Часть 11 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гонко напрягся. Ветка сломалась в его руках.
– В чем проблема?
– Для хороших парней, вы вроде как много полагаетесь на насилие, только и всего. Вы вполне можете говорить правду, не поймите меня неправильно...
– Да подумаешь, немного грубого юмора, что такого? На самом деле мы же и балаганщика не обидим.
– Дин – не балаганщик. И Джоди тоже.
– Теперь они балаганщики. Разве не понимаешь? На следующей неделе была бы крупная авария поезда, и они бы оба поджарились. Мы спасли их. Так что теперь они должны отплатить нам и немного помочь цирку. А потом они смогут вернуться к своим простецким жизням.
– Но, Гонко, – вмешался Дупи.
– И сколько вы собираетесь держать их тут? – спросил Джейми.
– Они могут уйти, когда пожелают.
– Но гонко! – взвыл Дупи.
– Захлопни свою вонючую пасть, – прорычал Гонко. – Еще одно слово, Дупс, и я напишу письмо мистеру Большестраху.
Дупи замолк и принялся грызть кулак. Гонко сказал:
– Ну, я думаю, они должны нам пару недель. Месяц максимум. Честное клоунское. Кто знает, может им понравится здесь, и они захотят остаться, как захотел ты.
Джейми почувствовал, что ему не следует говорить это, но он сказал:
– А это относится и ко мне? Я тоже могу уйти прямо сейчас?
Повисла напряженная тишина.
– Ну конечно можешь, Джейми, – медленно произнес Гонко. – Но это будет ошибкой.
– Потому что?
– Скажем так, это подвергнет тебя страшной смертельной опасности.
Джейми кивнул:
– Ничего другого я и не ожидал.
* * *
Гонко еще какое-то время вешал ему лапшу на уши – Джейми был уверен в этом примерно на семьдесят пять процентов, хотя и не совсем. Также было ясно, что его с ними связывает какое-то прошлое, что он был им нужен здесь по какой-то причине, и существовал шанс, что если он поладит с ними, по крайней мере сейчас, ему не причинят вреда. И все же ни одно из этих явно знакомых имен и лиц не пробудило в нем никаких скрытых воспоминаний.
Когда "объяснения" закончились, он отправился в шатер с Дином и Джоди, чтобы еще раз проверить, как они, помимо проверки пульса, которую он делал ранее, чтобы убедиться, что Дин и в самом деле все еще жив. Кто-то побывал в шатре и надел на Дина клоунский костюм: штаны с чуть ли не светящимися в темноте ядовито-зелеными и красными полосками, дурацкую рубашку с рюшами, резиновый красный нос и что-то напоминающее матросскую шапочку, запятнанную рисунками радуг. Дин не только дышал, сейчас было трудно даже заметить, что его жестоко избили всего несколько часов назад. Осталась только небольшая припухлость на щеке да засохшие потеки крови кое-где, но это все.
Быстро, как атакующая кобра, Дин сел прямо. От неожиданности Джейми плюхнулся на задницу.
– Привет, – ровным голосом сказал Дин. Затем также быстро он снова упал на спину и захрапел. Раз-другой он дернул во сне ногой.
Джоди прыгнула вперед почти также быстро как Дин. Ее рука схватила Джейми за горло, два длинных ногтя вонзились в кадык. Она прошипела:
– В какое дерьмо ты нас втянул?!
Он аккуратно убрал ее руку.
– Тебе не понравится этот ответ... но я точно не знаю. Мы поговорим позже, хорошо? Я не уверен, что сейчас это безопасно.
– Ах ты не уверен?! Они избили его до полусмерти, а теперь он спятил. Какого хрена я тут делаю?! Я знаю его всего неделю, а с тобой я вообще говорю в первый раз. Я слышала о том, как ты бегал по округе в этом своем клоунском наряде. Что ты за больной маньяк такой?!
– Слушай... это не нормальная ситуация... – ее рука снова потянулась к его горлу, и он увернулся. – Я имею в виду, это не торговцы наркотиками или какая-нибудь местная банда. Они не собираются убивать нас.
Он подумал, что это возможно правда, но в любом случае ей нужно было это услышать, и продолжил:
– Слушай, ты уже довольно скоро увидишь много странной хрени, ясно? Лучше возьми себя в руки. Подыгрывай, столько, сколько сможешь. Они сказали, что хотят, чтобы мы помогли им пару недель максимум.
– О какой странной хрени ты говоришь, которая будет страннее той, которую я уже...
– Я говорю о магии, настоящей магии, – на ее лице появилось выражение презрительного сомнения – да она скептик. Это не пойдет на пользу ее рассудку в ближайшее время.
– Я серьезно, Джоди, они называют это цирковой магией, и она реальна.
Она отвернулась от него и легла, как будто собираясь снова заснуть. Джейми сказал:
– Они говорят, что они хорошие парни, и что они спасли тебя и Дина от опасности. Я не знаю, правда это или нет, но произошло уже достаточно всякого странного, так что это вполне может быть правдой, пусть и в некотором смысле.
– Они избили его до полусмерти, чтобы уберечь от опасности. Ты вообще соображаешь, что говоришь?!
– Это было недоразумение. Он стоял там с бейсбольной битой так, будто собирался прыгнуть на меня. Но ты права, они избили его до полусмерти, и только взгляни на него. Ни синяка, ни даже царапины. У него был сломан нос, Джоди, Он, скорее всего, был в коме. А сейчас посмотри на него.
Она перестала слушать его. Он не смог придумать ничего лучше, как повторить:
– Возьми себя в руки и подыгрывай им.
Рука выдернула его из шатра. Рафшод.
– Ты спишь с нами, – заявил он. – Ты – настоящий клоун, ты прошел прослушивание, также как и я. Он? Не было прослушивания.
Рафшод поморщился от отвращения.
– Ну, знаешь, у него не было особого выбора.
– Как и у те.. в смысле, да, верно подмечено.
– Я, наверное, сегодня не засну. Слишком многое надо обдумать. Да еще этот грим так бодрит.
– Смой его, если хочешь.
– Ни за что! – Джейми подскочил на невозможную высоту и медленно опустился вниз. – Мне все время снилось, что я умею делать такое, типа с крыш и зданий.
Рафшод пожал плечами:
– Не хочешь пойти что-нибудь сломать?
Джейми рассмеялся. Беспорядочный вандализм, не такое уж редкое хобби у подростков в этих краях. Почему бы и нет?
– Конечно. Пошли, наведаемся на ту бумажную фабрику.
* * *
Тем временем в шатре клоунов Гонко рухнул на матрас, бормоча проклятья.
– Ч-что такое, Гонко? – спросил Дупи.
– Весь этот прикол с враньем Джейми. Для начала, где Джей-Джей? Что угодно говорите про этого жалкого труса, однако он мог смириться с некоторым нравственным креативом, когда дело доходило до цирковой работы. Но теперь мне придется устроить через пару дней крушение поезда, чтобы только доказать, что эти двое простецов погибли бы, если бы мы их не забрали.
– Эй, босс, но зато тебе теперь хотя бы не надо платить этому новому Джей-Джею. Он ведь ничего даже не знает, босс, и про порошок не знает ничегошеньки.
– Нет, я не лишу клоуна его жалования. Я приберегу долю Джейми, учитывая, что он ее заслужит, когда мы приведем сюда простецов. Первое шоу Джорджа завтра. Я отправлюсь вниз и погляжу как там что.
– А что насчет нового клоуна, Гонко? Ты слыхал, у нас теперь есть совершенно новый клоун, а мы его поколотили как следует, а Рафшод дуется из-за того, что не было прослушивания.
– Хорошо, что напомнил. Пошли, взглянем, из чего сделан этот новый клоун.
* * *
book-ads2