Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У нас беда, — выпалила я. — Кернер сражался с Филиппом и забрал его с собой. — Подождите. — Андре пытался найти в моей сбивчивой речи хоть какую-то логику. — Вы хотите сказать, что Кернер каким-то образом пробрался в «Черную звезду»? — Нет, не пробрался. Он привел под стены гимназии целую армию и вынудил Фила сразиться с ним один на один, чтобы не было жертв. — Допустим. — Взгляд Андре потяжелел. — А что директор Рейдес? — Ничего, — опустила голову. — Он готов был защищать гимназию, но в поединок вмешиваться не стал. Пожалуйста, помогите! Кернер убьет Фила. — Здесь есть пара вопросов. — Маг пристально изучал меня, будто впервые видел. — Первый — почему вы пришли за помощью ко мне? У вас, помнится, есть муж. — Так посоветовала Пустота, — ответила, не в силах выдерживать его взгляд. — Пустота? — На миг лицо Андре изменилось, и в нем проявилась заинтересованность. — Как любопытно. Вопрос второй: с чего вы взяли, что я захочу вам помочь? — Вы обещали Филу. Он ведь спас вас! — Спас, — согласился Андре. — Поэтому он и слаб, что пытается понять всех, кто его окружает. Филиппу придется учиться жестокости. А вам — не вламываться в светлую башню, как к себе домой, еще и с волком. Кстати, почему он белый? Вилли тихо рыкнул. Хорошо хоть обращаться не стал. Я легонько погладила его по голове. — Какой родился, — ответила, готовясь защищать своего воспитанника. — Так вы даже не знаете, — усмехнулся Андре. — А я вот навел справки. И знаете что? Оказывается, белые волки изначально были вожаками стай оброгней. Они редко вступали в поединки, но их слово было законом, потому что белые волки берегли мудрость веков. Но какая мудрость от одного волчонка, который даже не знает, кто он? Впрочем, это всего лишь еще один знак. — Знак чего? — завороженно спросила я. — Что королевская ветвь возрождается. А вместе с ней — те роды и виды магии, которые всегда сопутствовали монаршему дому. Оборотни, ведьмы… Все кружится вокруг моих родственничков. Вилли растерянно тявкнул. Даже Этьен не знал, чем вызван такой цвет шерсти сына, зато Андре где-то нашел. — Я помогу вам, мадам Вейран, — снова заговорил мой странный собеседник, который больше напоминал злобного духа, чем человека. — И сдержу слово. Но дело не столько в Филиппе Вейране, сколько в магистре Кернере. Он стал слишком много себе позволять, не находите? А так как баланс соблюден, можно ненадолго убрать одну составляющую. Есть лишь один вопрос: как попасть в башню тьмы так, чтобы Кернер не заметил нас раньше времени? — Через пустоту, — вдруг поняла я. — Раз она привела нас сюда, значит, проведет и обратно. — И как я не заметил у Филиппа проблески пустоты сразу? — вздохнул Андре. — Теперь даже она на его стороне. Что ж, тогда ничто не помешает нам выдвинуться в путь. Но у меня есть к вам маленькая просьба. Не могли бы вы подлечить меня немного? Я представила, как измотанный Андре будет сражаться с Кернером. Он же проиграет! Не то чтобы была на стороне Андре, но его поражение будет означать и наше тоже. И тогда Филипп погибнет. Поэтому призвала магию, стараясь оценить, с какой частью урона Андре удалось справиться. Оказалось, что он почти здоров, и мне пришлось только убрать пару очагов боли. Быстро восстанавливается… Вилли снова тихонько рыкнул. — Все в порядке, — сказала ему. — Не волнуйся, малыш. — Он боится меня, — усмехнулся Андре. — Меня вообще животные боятся. Вилли оскалил зубы, доказывая, что уж он-то точно не животное, а Андре вдруг легонько, но обидно щелкнул его по носу. — Не рычи, волчишка, клыки не выросли, — сказал он. Я уже ощутила магию превращения, как вдруг перед изумленным волком вспорхнула бабочка и уселась прямо на кончик носа. Вилли, казалось, боялся пошевелиться, а я снова вернулась к излечению Андре. Странный маг… Странный человек… Сумасшедший. Или гениальный? Как часто эти два понятия идут рядом. Бабочка растаяла, осыпавшись золотистыми искрами. — Научи! — тут же возник рядом Вильям в человеческом облике. — Нет, — ответил Андре. — Почему? — Мальчишка обиженно поджал губы. — Потому что в ближайшие четыре года тебе такой вид магии противопоказан, волчонок. А когда они пролетят, тебя научит кто-то другой. Подождите минуту, я захвачу зеркала. И Андре вышел из кабинета, а я вдруг поняла, что кабинет — тот самый, где погиб магистр Таймус! Неужели Андре даже не страшно? Он ведь лишил человека жизни прямо здесь, а теперь занимает его пост, сидит за его столом и разбирает какие-то бумаги. Волосы встали дыбом, захотелось бежать отсюда как можно дальше, но… поздно. Андре снова появился в дверях. К его поясу было прикреплено несколько мешочков, и одно карманное зеркальце он прятал в ладони. — Что ж, волчонок, — сказал он, — твой выход. Веди нас через пустоту. ГЛАВА 15 Анри Домой я возвращался сквозь пустоту. Этот путь стал привычным, а других порталов Гарандия не знала. Разве что зеркальные, как показала практика. В пустоте меня нельзя было отследить, и это дарило уверенность, что никого не приведу по своему следу. Мы договорились, что отца доставят в наш особняк под строжайшей охраной. Но что-то подсказывало — у Айши и Дареаля был свой план. Поэтому я не удивился, когда очутился в пустой отцовской спальне. Оттуда прошел в гостиную, где и ожидал меня герцог Дареаль. Видеть его по-прежнему было неприятно, но я смирился с ним как с неизбежным злом. Пришлось смириться — глупо уничтожать того, кому сам же и спас жизнь. — Здравствуйте, герцог Дареаль, — кивнул ему. — Здравствуйте, Анри. Герцог упорно называл меня по имени, а я его — по титулу. Так оба давали понять свое. Он — готов к миру. Я — ни за что на него не пойду, и перемирие наше вынужденное. — Где родители? — спросил я. — В надежном месте. Мы решили, что не стоит посторонним знать, где точно. — Это я-то посторонний? — Мгновенно вспыхнул гнев. — Вы — нет. Но вокруг дома бродит много подозрительных личностей. Простите, взял на себя некоторое самоуправство и до ночи отправил слуг прочь. Мне кажется, нам следует ждать гостей. — Уверены? Я подошел к окну и осторожно отодвинул занавеску. А ведь дом для всех пуст. Или… Но в одном Этьен прав — надсмотрщики почти не скрывались. Что за шутки? — Почему их так много? — поинтересовался я. — Потому что они уверены — ваши родители здесь. Мне пришлось ненадолго сыграть роль вашего отца, уж извините, и попасть в дом вместо него. Шпионам ведь не видно, кого несли на крытых носилках. — И их не удивило отсутствие мамы? — Ее роль сыграла Айша. Они одного роста. Пришлось позаимствовать платье, добавить вуаль — и готово. — А где тогда сама Айша? — Ушла вместе со слугами. Ваша матушка не сможет удерживать защитный купол в одиночку. Это очень энергозатратно, знаете ли. Я знал. Исцеление требует огромного количества магии, поэтому мама, Айша и Полли договорились сменять друг друга, но Полину я должен был доставить к ним только вечером. А пока что… — Неужели началось? — нахмурился герцог Дареаль, отодвигая меня от окна и выглядывая сам. — Вы вовремя, граф Вейран. Или они каким-то образом узнали, что вы вернулись? Я тоже заметил, как около десятка человек направились к воротам особняка. На соседних улицах скопилось еще несколько десятков. Я их не видел, но Пустота успела поделиться наблюдениями. В ворота постучали. — Думаю, открывать не будем? — усмехнулся Дареаль. — Не будем, — ответил я. — Но их многовато для нас двоих, не находите? — Кто знает? За воротами их ждет множество сюрпризов. А в доме — еще больше, поэтому проверяйте магией, куда становитесь. Хотя, конечно, мне не хотелось бы, чтобы ваш дом снова пострадал. — Как вы успели так быстро? — спросил я. — Все возможно при желании, — усмехнулся Дареаль. — Но ловушки во дворе были установлены мною еще после пожара, только оставались неактивны. На дом же хватило сегодняшнего утра. Стук повторился. Затем самый смелый из наших противников решился — и ударил по воротам тьмой. Вот только заклинание отразилось обратно, и маг отлетел на несколько шагов назад. К нему кинулись приятели, а я посмотрел на Дареаля с чуть большим уважением. — Готовы к бою, граф Вейран? — поинтересовался тот спокойно. — Готов, — ответил я. И действительно, враги, подняв щиты, снова двинулись к воротам. — Граф Анри Вейран! — гаркнул один из них. — Просим вас немедленно покинуть особняк и сдаться. Я покосился на герцога — и распахнул окно, конечно предварительно защитив себя от возможных сюрпризов. — С какой стати? — спросил у предводителя темных магов. — Выйдите — и мы поговорим, — ответил тот.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!