Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 127 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— На ощупь маслянистый. Отеро грубо хохотнул и покачал головой. Сэнди широко улыбнулся: — Это золото, Гарри. Испанское золото. С прииска недалеко отсюда. Альберто шатался в этой местности много лет, брал образцы, а нынешней весной наконец сорвал банк. В Испании есть несколько мелких месторождений, но это крупное. Очень крупное. Гарри ссыпал крупинки на бумагу: — Так выглядит золото, вырытое из земли? Отеро подошел к большому столу, водрузил на него одну из канистр и отвинтил крышку. Емкость была наполнена комковатой желто-рыжей землей. — Это руда. Нужно добавить ртуть и кислоту, чтобы отделить золото. Из двух таких канистр получится то, что во флаконе. Содержание золота очень велико. Можете представить, сколько будет стоить добыча целого месторождения? А двадцати? Гарри осторожно пощупал комок земли и подумал: «Вот оно! Черт возьми, я сделал это!» — Канистры отправятся на анализ в горное министерство. — Сэнди повернулся к де Саласу. — Себастьян там работает, он наше доверенное лицо. — Экономическая политика Испании, — кивнул де Салас, — базируется на самодостаточности, как вы знаете, сеньор Бретт. Геологоразведка — наш приоритет. Министерство горной промышленности выдает лицензии частным компаниям на такую деятельность. В случае обнаружения годных для разработки месторождений и удовлетворительного результата анализов, которые проводят государственные лаборатории, компания получает лицензию на добычу. — И ее акции идут в гору, — добавил Сэнди. — Этим занимается «Нуэвас инициативас»? — Именно. Мы трое — главные держатели акций. Формально, как чиновник горного министерства, Себастьян не может быть членом компании, но тут такие вещи никого не волнуют. Некоторые его коллеги тоже вложились в акции. — Вы довольны тем, как идет дело? — Случались отсрочки, — ответил де Салас. — К несчастью, порой вмешивается политика. Вы знаете о фиаско Бадахоса? — Что-то слышал. — В прошлом году поступали сообщения об обнаружении крупных залежей золота, но оказалось, что их нет. А генералиссимус успел сказать всей стране в рождественском обращении по радио, что скоро Испания будет полностью обеспечена золотом, в котором так нуждается. — Сэнди печально улыбнулся. — Неприятная была ситуация, как и с тем австрийским ученым, которому Франко давал деньги. Тот обещал, что сможет производить топливо из травы. Генералиссимус отчаянно нуждался и в золоте, и в топливе, а потому, скажем так, стал немного легковерным. Теперь существует особый комитет, который изучает все заявления о находках значительных залежей полезных ископаемых. Состоящие в нем люди в политическом смысле не симпатизируют горному министерству. Они видят в нас оплот Фаланги. — Но если будут найдены настоящие месторождения, все наверняка заинтересуются их разработкой? — Надо думать, Гарри, — согласился Сэнди. — Надо думать. Отеро пожал плечами: — Некоторые люди затягивают дело, назначают все новые анализы, хотя проведено уже достаточно разных тестов, чтобы удовлетворить любого разумного человека. Проверку взятых с месторождения образцов проводили на глазах у правительственных инспекторов. — Мы можем показать тебе их отчеты, — вставил Сэнди. — На условиях строгой конфиденциальности, конечно. — Я не против тестов, — снова заговорил Отеро. — На самом деле, пока все это тянется, я обследовал соседние территории, и там потенциал даже больше. Когда бюрократические препоны наконец будут сняты и эта история всплывет, каждый, кто имеет отношение к нашей компании, станет очень и очень богат. Но все стоит денег, сеньор. Сбор образцов, проведение анализов, а мы еще хотим прикупить соседний участок. Сейчас мы не можем позволить себе такие траты. — И дело не только в политике, — добавил де Салас. — Генералы из комитета с удовольствием загребут себе наши деньги, требуя все новых и новых проверок, и доведут до того состояния, когда нам придется продать дело другой компании по геологоразведке. Разумеется, подконтрольной им. — Всегда опускаешься до грязной корысти. — Сэнди приподнял брови. — Пятьсот фунтов, скажем, сейчас очень бы нам помогли. Мы профинансировали бы дополнительное бурение, подготовку образцов и покупку прав на новый участок. Если комитетчики увидят, что у нас есть серьезные финансовые ресурсы, думаю, желание чинить нам препятствия поутихнет. Тогда мы все загребем кучу денег. — Пятьсот? — сказал Гарри. — Это много. Дело все же сомнительное. — Ничего сомнительного, — холодно проговорил Отеро. — Я сказал, у нас есть отчеты, подтверждающие качество руды. Гарри притворился, что обдумывает решение, выпятил губы. Сердце у него стучало, но он больше не боялся, он чуял запах успеха. — Эти отчеты, они понятны человеку непосвященному? — Конечно. — Де Салас рассмеялся. — Они должны быть понятны членам комитета. — Тебе придется прийти сюда и прочесть их, — вмешался в разговор Сэнди. — Мы не выносим их из конторы. Но тебе покажем. — Мы предлагаем вам особые условия, сеньор Бретт, — серьезно сказал Отеро. — Об этом знают единицы. Гарри набрал в грудь воздуха — была не была — и выдал: — Я бы с удовольствием посмотрел само место. Не хотелось бы действовать вслепую. Отеро медленно покачал головой: — Местонахождение прииска — в высшей степени секретная информация, сеньор. Я не готов пойти на это, нет. — Но правительство наверняка захочет узнать, где он? — Да, Гарри. — В голосе Сэнди вдруг зазвучало нетерпение. — Но только на условиях строгих гарантий неразглашения информации. — Но если я вхожу в дело… — Гарри развел руками. — Нам нужно это обсудить. Сэнди огладил усы, переводя взгляд с де Саласа на Отеро. Оба имели недовольный вид. — Хорошо, — сказал Гарри. Давить на них сильнее прямо сейчас не имело смысла. Он с удовольствием отметил, что привел своих «компаньонов» в состояние очевидной нервозности и смел с лица Сэнди самодовольную улыбку. Если они откажут в его просьбе, он все равно останется с ними, но увидеть место — вот была бы удача. В дверь постучали. Сэнди поднял взгляд, раздражение еще не улеглось в нем. Мария просунула голову внутрь. — Что там? — Сеньора Форсайт приехала, сэр. Сэнди провел рукой по волосам. — Рано. Слушай, Гарри, нам нужно все обсудить. Может, выпьешь кофе с Барбарой? Мы позвоним тебе позже. — Как хочешь. — О’кей. Я выйду с тобой, поздороваюсь. Сэнди встал, испанцы тоже. — Тогда до встречи. Себастьян пожал руку Гарри, за ним то же сделал Отеро, бросив на него еще один тяжелый взгляд. Сэнди вывел Гарри из комнаты. Барбара сидела у стола Марии, в мокром от дождя узорчатом головном платке. Она выглядела бледной и озабоченной. — Добрый день, Гарри. — Ты рано! — Сэнди нетерпеливым жестом указал на головной убор Барбары. — И зачем ты это надела? У тебя полно шляп. — Гарри уставился на него, удивленный таким тоном; поймав его взгляд, Сэнди улыбнулся и взял Барбару за руку. — Слушай, дорогая, планы изменились. У нас тут встреча, и мне нужно кое-что обсудить с друзьями. Может, вы с Гарри сходите выпить кофе вдвоем? — Да, хорошо. — Она коротко улыбнулась Гарри. — После он проводит тебя домой. Да, Гарри? Славный человек. Я позвоню завтра. — Он подмигнул. — Посмотрим, что я смогу сделать с Отеро. На улице все так же шел дождь, холодный, промозглый. Барбара поправила на голове платок и сказала: — Он не любит, когда я ношу его. Считает, это заурядно. — Она улыбнулась напряженно и холодно; до сих пор Гарри не видел такого выражения на ее лице. — Что вы обсуждали? Он пытается втянуть вас в одну из своих мутных схем? — Это возможность для инвестиций, — натужно рассмеялся Гарри. — Слушайте, вы не против, если мы не пойдем пить кофе? Я бы предпочла вернуться домой. Кажется, я подхватила простуду. — Конечно. Они медленно тронулись в путь. Гарри смотрел на бледное, напряженное лицо Барбары: — С вами все в порядке, Барбара? Она тяжело вздохнула: — Нет, на самом деле нет. После ланча я ходила в кино, чтобы скоротать время до встречи с вами. Там показывали хронику, ну, вы знаете, какая она — прогерманская пропаганда. — Барбара издала судорожный вздох. — Там был сюжет про бомбардировки, «Британия на коленях». Показывали центр Бирмингема. — Сочувствую вам. Там все плохо? — Ужасно. В некоторых районах города бушуют пожары. Столько людей погибло во время последнего крупного налета, а они злорадствуют. — Она вдруг остановилась. — О боже, простите, у меня закружилась голова! Гарри огляделся, нет ли поблизости кафе, но ничего похожего не нашел, зато рядом с ними находилась одна из больших городских церквей. Он взял Барбару за руку: — Давайте зайдем туда, — и они поднялись по ступеням.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!