Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты спрашивала о моем отце, и я привез тебя в лучшее место, чтобы почувствовать это. — Почувствовать что? Он ставит меня на ноги, и я медленно оборачиваюсь. Посреди глуши, под проливным дождем, Леви широко раскрывает руки и запрокидывает голову. Вода пропитывает его великолепное лицо, твердые сухожилия ключиц и цвет волос, как у Викингов. Его белая рубашка становится совершенно прозрачной, прилипая к мышцам, как вторая кожа. И он улыбается. Это не одна из его жестоких фальшивых улыбок. Она такая же настоящая, когда он… счастлив? Вид приникает в живот. Сердце колотится так громко, что просто чудо, что он не слышит. Эта поза. Эта знакомая до боли поза. Я ее где-то видела. Но где? — Дождь, — шепчет Леви, все еще закрывая глаза. — Мой отец научил меня чувствовать дождь. Глава 19 Леви Ты заставляешь меня терять контроль, и ты заплатишь за это. Наблюдая за Астрид в моем доме, в моем особняке, будоражит странную часть меня. Я прислоняюсь спиной к стойке со стаканом водки в руке, а она садится на диван прямо напротив меня. Вытирая волосы полотенцем, она наблюдает за мной, как любопытный котенок. Мы с Эйденом сохранили это место простым, с несколькими диванами, двумя покерными столами и баром. Короче говоря: все веселье, которое Джонатан не позволяет нам дома, мы устраиваем тут. Пока Астрид пьет воду, мой взгляд продолжает мерцать на то, как ее мокрая белая рубашка стала прозрачной. Ее полуобнаженные молочно-белые полные груди упираются в ткань. Они бы чертовски идеально поместились в моих ладонях, пока я… — Это твоя собственность? — спрашивает она. — Технически, Эйден владелец. Но в реальности я. — Это не имеет смысла. — Многое не имеет смысла. Я все еще пялюсь на ее грудь и на нежное движение каждый раз, когда она двигает рукой вверх и вниз. — Как ты и твой кузен? Вы, ребята, странные. — Как так? — рассеянно спрашиваю я. Астрид наконец прослеживает за моим взглядом и скрещивает руки на груди, когда румянец ползёт вверх по ее шее. — Извращенец. Трахните меня. Я никогда не думал, что мне будет приятно видеть, как краснеет девушка, но Астрид, исключение из всех правил. Это ее собственное правило. Я ухмыляюсь тому, как она смотрит на меня, но даже ее гнев прекрасен, когда смешан со смущением. Принцесса может сражаться с кем угодно, но я уже нацелился на нее. Она может бежать, но я буду ловить ее каждый раз. Дерьмо, я также буду наслаждаться каждой минутой погони. В его королевстве от королевских когтей никуда не деться. В тот момент, когда я увидел, как этот жалкий ублюдок прикоснулся к ней, чернота вспыхнула. Та чернота, которую Джонатан изо всех сил старался стереть из моей жизни. Но потом случилось самое удивительное. Астрид встала перед Джерри и поставила его на место с таким красноречием и силой, что я лишился дара речи. Мрачное настроение рассеялось, и мне не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы остановить его. Не думаю, что она это заметила, но в тот момент она выглядела точно так же, как ее отец, когда он подавляет своих политических врагов в Доме Лордов. Что? Я мог бы погуглить ее и посмотреть несколько видео ее отца на Ютубе. — Почему ты думаешь, что мы с Эйденом странные? — спрашиваю я, нуждаясь в ее продолжении. То, как ее губы двигаются вокруг слов, напоминает мне о том, как я завладел ее ртом и как сильно я хочу повторять это снова и снова. Прежде чем я заявлю права на другие ее части. Скоро. Очень скоро. — Не знаю, просто чувствую, — она застегивает пиджак, лишая обзор на ее грудь. — Ты очевидно, дьявол в маске. — Почему в маске? — Потому что снаружи ты кажешься идеальным и великолепным. — Идеальным и великолепным, да? — Это был не комплимент. Это значит только то, что внутри ты не такой. — И все же ты считаешь меня идеальным и великолепным, да? Легкий румянец, накрывает её щеки, и это все, в чем я нуждаюсь. — Неважно. Ты выглядишь так только потому, что унаследовал гены некоторых Викингов, что, кстати, очень несправедливо. Я должна была быть той, которая унаследует их гены. — Почему? — Чувак! Ты их видел? Они очень крутые. — Ты прекрасно выглядишь и без внешних данных Викинга, принцесса. — Да, конечно, — она закатывает глаза. — Так или иначе, вернемся к тебе и твоему кузену. Ты дьявол, а Эйден кажется подозрительно нормальным. Я смеюсь, запрокидывая голову. — Если ты думаешь, что я дьявол, тебе следует поискать более высокое звание для Эйдена. Она обдумывает мои слова в своей голове. — У вас в семье это принято? Быть ненормальным, я имею в виду. Моя челюсть сжимается, но я маскирую свою реакцию и улыбаюсь. — Конечно. Если ты будешь лучше спать по ночам, зная, что мы все исчезли, тогда вперед. — Тебе не обязательно вести себя, как мудак, — она встает, отбрасывая полотенце в сторону. — Я пытаюсь понять, почему отец так ненавидит вас, ребята, думая, что все эти негативные эмоции ниже его достоинства. — Быть может, Лорд Клиффорд и не такой уж святой. Она вздергивает подбородок.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!