Часть 31 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я могу помочь тебе с зачетами. Мой дядя — ректор, и если я сильно попрошу…
— Мне действительно ничего не нужно. Забудь.
Майкл досадливо цокнул языком.
— Я не привык быть в долгу. Да и мне самому будет спокойнее. Брось, должно же быть что-то, чем я могу быть тебе полезен?
Я уже хотела горделиво фыркнуть и все-таки выставить его за дверь без всякого чаепития, как меня осенило.
Откинувшись на спинку кресла, я скрестила руки на груди и склонила голову набок. Под моим долгим взглядом ему стало неловко.
— Что? — спросил он.
— Ты выглядишь спортивным, — заметила я.
— И?
— Скажи-ка, а как у тебя с дисциплиной Ларкинза?
— Я лучший на курсе.
По моим губам скользнула хищная улыбка. При виде нее Майкл напрягся еще больше.
— Значит, по рукам, — решила я. — Ты натаскиваешь меня, помогая сдать зачет, а я храню в тайне твой секрет.
Он засмеялся, а затем закашлял и под конец придушенно выдавил:
— Ты не шутишь, да?
Я едва не процитировала Эйверли: «Если я пошучу, вы это заметите» — но вовремя прикусила язык. Вот ведь! Не зря говорят, что с кем поведешься, от того и наберешься.
Многозначительное молчание сказало все за меня.
— Да ты с ума сошла! — в ужасе выдохнул Майкл. — Ни одной девушке не пройти полосу препятствий!
— Немного не так. Просто ни одна девушка ее не проходила, но это не значит, что это невозможно в принципе.
Он ослабил шейный платок, а затем и вовсе сорвал, будто тот душил его.
— Тебе разве не предлагали поставить зачет автоматом?
— Да, было такое. Но мне это неинтересно.
— Боги! Вот же жена досталась Эйверли! Хорошо, что хоть не мне…
«Присмотритесь к рину Берчу. С ним не будет хлопот».
Эти слова, сказанные Джонатаном на вечеринке у Оливера, вспыхнули в памяти и рассыпались золотистыми искрами. Я потрясенно приоткрыла рот. Значит, он знал об ориентации Майкла?
— А он не станет протестовать против наших тренировок?
Я подняла глаза от ковра на полу на сидевшего напротив Майкла. Кажется, он смирился с неизбежным. Во всяком случае выглядел мрачно и торжественно, как на похоронах дальнего, не особо близкого родственника.
— Нет.
— Уверена?
— Тебе принести письменное разрешение?
Он кисло посмотрел на меня.
— Пойми правильно, никому не хочется злить главу Тайной Канцелярии. Вот и я не стремлюсь получить в качестве подарка коробку с отрезанной головой своего любимого кота.
— У тебя есть любимый кот?
— А остальную часть фразы ты пропустила мимо ушей?
В этот момент по двери пробежало защитное заклинание, и ручка дернулась. Порог переступил Джонатан.
Глава 15
При виде моего мужа Майкл резко вскочил на ноги, сделал два торопливых шага, зацепился носком ботинка за ковер и едва не рухнул на пол. Я удержалась от иронии и не поинтересовалась, точно ли он лучший на курсе по дисциплине Ларкинза. Сейчас его ловкость вызывала вопросы.
— Рин Эйверли! — воскликнул Майкл с таким пылом, будто ждал моего мужа как минимум несколько лет. — А я… я зашел к вашей жене за книгой. Вот за этой.
Он не глядя схватил ближайшую книгу с письменного стола. Ее название тускло блеснуло в свете свечей и заставило меня возмущенно подняться.
— Рин Берч, вы, наверное, имели в виду вот эту книгу. — Я быстро подменила том в его руках на другой, тоже утащенный со стола. — А по той, что вы хотели забрать, мне завтра сдавать зачет.
Майкл смутился, но ненадолго. Почти тут же он воспрял духом и одарил меня светской улыбкой.
— Конечно. Простите, перепутал.
Джонатан вопросительно вскинул бровь.
— Не думал, что вам может понадобиться женский сонник.
Мы с Майклом одновременно уставились на книгу в его руках. Точно! Этот сонник притащила Гвен пару дней назад, когда я пожаловалась на кошмары. Вот же черт!
— Никогда не знаешь, что именно пригодится, — как ни в чем не бывало заметила я и решительно подтолкнула Майкла в спину. — Вернете, как сможете. Не благодарите.
— Не буду, — сквозь зубы прошипел он и, чуть склонив голову перед Джонатаном, торопливо метнулся к выходу. — Всего хорошего, рин Эйверли!
Вообще-то я тоже здесь! Мог бы и со мной попрощаться.
Хлопнула дверь, и мы с мужем остались наедине.
— Это не то, что вы могли подумать, — на всякий случай сказала я.
Скорее на автомате, чем из желания оправдаться.
— То есть вы не стали просить рина Берча позаниматься с вами, чтобы подготовиться к зачету у мэтра Ларкинза?
Я хмыкнула. Наверное, со стороны Джонатан и казался скучным и пугающим типом, но разговор с ним всегда доставлял мне наслаждение. Было что-то в его манерах и речи, вызывавшее уважение и желание соответствовать. А еще почти всегда в его словах мне чудилась легкая усмешка умного взрослого человека, вынужденного на равных общаться с детьми из песочницы.
— Что ж, тогда вы все поняли правильно, — со вздохом облегчения проговорила я и тут же добавила: — Вы знали.
— О чем? — рассеянно поинтересовался он и скинул с себя плащ, предварительно вытащив из кармана письмо.
— О том, что Берча женщины не волнуют вовсе.
Я с нетерпением ждала ответа и была немного разочарована, получив вместо него небрежное пожатие плеч.
— Мне казалось, это очевидно, — после паузы все-таки сказал он и протянул мне конверт. — Это вам.
Я недоверчиво покосилась на письмо.
— Очередное извинение?
— Нет, весточка от ваших родных.
Я неуверенно подняла руку и несмело взяла послание. В душе зародилось нехорошее предчувствие. С чего бы им мне писать? Наши отношения едва ли можно было назвать теплыми.
— Не думала, что они вспомнят обо мне.
— На днях я связался с ними, чтобы известить о нашем браке, и заодно отправил ту сумму, что вы им обещали.
— Вы… что?!
Я ослышалась. Наверняка! Не мог же он в самом деле взять на себя мои обязательства! Наш брак фиктивный.
book-ads2