Часть 29 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пока поднимались наверх, следователь вкратце рассказал, что случилось. Искажённый обнаружился в порту. Прятался в одном из складов. Угадайте чьём? Разумеется, Родингеров!
— Возможно, конечно, совпадение, но... — Рейер усмехнулся.
— Уж слишком много совпадений связано с этой семейкой, — мрачно проговорил Эндер.
К счастью, убийцу удалось уничтожить. К несчастью, до этого он успел отправить на тот свет троих полицейских, ранил Эндера и его коллегу. Последний, к слову, благоразумно остался в госпитаеле.
Чего нельзя сказать о неблагоразумном драконе.
Таубе довёл его до спальни. Одна служанка поспешила открыть перед хозяином дверь, другая метнулась в комнату, чтобы быстро разобрать постель.
— Что я могу для вас сделать, эйрэ? — Оставаясь верным своему амплуа, Бальдер старался выглядеть невозмутимым, но было видно: он очень встревожен, если не сказать напуган. — Стоит позвать целителя...
— Я всё утро провёл в компании сестёр милосердия и армии целителей, — прервал Делагарди. — Приготовь смену одежды. В полдень я встречаюсь с королём.
— Ты сейчас встретишься с подушкой и в ближайшие дни будешь с ней неразлучен, — добавил в голос строгих ноток Рейер. — К королю поеду я. Расскажу про все связанные с Родингерами «совпадения», наши теории и предположения.
— Он ждёт меня, — заявил упрямец. Поморщился, садясь на кровать. Попытался повести перебинтованным плечом и скривился ещё сильнее. — Я должен...
— Ты должен отдыхать. — Я коснулась плеча дракона. Не простреленного отравленной пулей, а более-менее целого, если не считать ссадин, видневшихся в прорезях разорванной рубашки. Его кожа была горяча, на лбу и висках блестели капельки пота. — Уверена, господин Таубе неплохо справится без тебя.
Хотела добавить, что у Рейера язык подвешен и вообще-то не он во дворце персона нон-грата, но Таубе меня опередил:
— Обещаю, как только закончу с его величеством, сразу помчусь с докладом к тебе. Мы его достанем! Иначе быть не может.
Последние слова явно относились к Гиллеану Родингеру, достать которого, даже с разрешения короля, явно будет непросто.
— Тебе надо прилечь, — отстраняя Таубе, сказала я.
Удивительно, но Делагарди послушался. Позволил уложить себя на кровать и тут же прикрыл глаза.
— Я останусь с эйрэ, — вызвался дворецкий.
— С ним останусь я, — возразила, получив от того недоверчивый и немного недовольный взгляд. — Как-никак его любимая жена не вы, а я.
Бальдер недовольно поджал губы, но спорить, к счастью, не стал. Рейер же приглушённо хмыкнул, и даже Эндер улыбнулся. Не открывая глаз и, кажется, уже засыпая.
— Идите, — прошептала, нетерпеливым движением руки выпроваживая дружную компанию.
— Если эйрэ что-нибудь потребуется или станет хуже... — завёл свою шарманку дворецкий.
— Я сразу вас позову, — заверила я и опустилась на край кровати.
Дождалась, когда они уйдут, после чего, поколебавшись, всё-таки позволила себе маленькую вольность. Коснулась руки дракона, почувствовав, как он в ответ легонько сжал мою ладонь.
— С вами сложно не согласиться, леди Делагарди, — сказал он чуть хрипло, по-прежнему не открывая глаз.
— Это ты про что? — спросила тихо.
— Про жену, — ответил он, уже проваливаясь в сон. Последнее слово проговорил одними губами: — Любимую... — и переплёл наши пальцы.
10.4
Следующие полчаса или, может, час я сидела почти не шевелясь. Не хотелось отпускать его руку, не хотелось отстраняться. Сидела и тревожно вслушивалась в прерывистое дыхание. Лучше бы не геройствовал. Лучше бы остался в госпитале! Всё из-за меня. Если бы не моё так называемое раздвоение личности, он бы так сильно не переживал. Не рвался бы домой меня охранять.
Если бы не я...
А эти слова про любимую! Что это? Горячечный бред? Я ведь просто пошутила. Пыталась разрядить обстановку, а заодно подковырнуть Бальдера. Грех не воспользоваться такой возможностью, когда она выпадает.
Не успела подумать про дворецкого, как в дверь постучали. Скрипув, она осторожно отворилась, и в комнату вошли Бальдер с Браменом. Семейный целитель, как всегда, был со своим лекарским саквояжем. Седые бакенбарды напомажены, начищенный сюртук сидит идеально.
— Доброе утро, ваша светлость, — сказал он, одаривая меня быстрым поклоном.
— Не такое уж и доброе, — со вздохом отозвалась я.
— Для трёх констеблей оно оказалось ещё хуже. Просто потому что не наступило, — философски заметил лекарь и приблизился. — Если позволите...
Пришлось уступить ему место возле дракона. Оставив саквояж на прикроватном столике, Брамен приступил к осмотру. Стал осторожно развязывать повязку, чтобы поменять на новую. Я хотела остаться, но позвал Бальдер.
— Ваша светлость...
Выйдя в коридор и прикрыв за собой дверь, вопросительно посмотрела на дворецкого.
— Вот, доставили из гимназии. Для эйрэ. Но раз он не в состоянии…
— Что случилось? Что-то с Эдвиной?
Он молча протянул мне сложенный вдвое лист бумаги, скрепленный ректорской печатью. Сломав её, пробежалась по строчкам взглядом. Только этого не хватало… Очередной конфликт. На этот раз с одной из учениц. Мейст Гастфер не назвал имени, да и вообще ничего толком не объяснил. Лишь попросил при первой же возможности приехать в гимназию, чтобы обсудить проблему с юной наследницей Фарморов.
— Передай Вернеру, что мне нужна машина, — сказала я, открывая дверь в свою спальню.
— Эйрэ не понравится, что вы уехали одна.
— Во-первых, не одна, а с водителем. Во-вторых, что вы предлагаете? Чтобы эйрэ сам туда отправился? Если вы не заметили, он ранен.
Стрельнув в меня хмурым взглядом, дворецкий буркнул:
— Машина будет готова через несколько минут. Желаете позавтракать?
— Обойдусь без завтрака.
Не прошло и четверти часа, как я уже садилась в паромобиль. К сожалению, надо было собираться ещё быстрее. Тогда бы не столкнулась с Брумом, который как раз входил в ворота, методично стуча по мощёной дороге тростью.
При виде меня королевский соглядатай ускорил шаг:
— Ваша светлость, я как узнал, что случилось, сразу к вам! Как эйрэ? А вы куда?
— Вы же заболели, — напомнила я.
Брум выразительно шмыгнул покрасневшим носом:
— Мне уже лучше. Я почти выздоровел!
— Оно и видно, — хмыкнула я, устраиваясь на заднем сиденье машины.
— А вы куда? — повторил он.
Пришлось нехотя ответить:
— В гимназию.
— Я с вами! — быстренько обежал машину почти выздоровевший и плюхнулся рядом. — По дороге всё расскажете.
Жуть как не хотелось, но пришлось рассказывать. Вместо того чтобы побыть с Вильмой (отчёты призрака в машине уже стали нашей доброй традицией) я была вынуждена довольствоваться присутствием засланца его величества.
Призрак, присоединившийся к нам на полпути в гимназию и узнавший из моего скупого рассказа Бруму, что с Эдвиной опять случилась неприятность, помчался разбираться. Благодаря Вильме в стены учебного заведения я входила если не подготовленной, то хотя бы осведомлённой.
Эдвина всё-таки не выдержала и воспользовалась даром, обратив его против Кикки. Должно быть, дорогая родственница её капитально достала. К сожалению, случилось это не дома, а на глазах у учеников, которые тут же настучали своим старшим наставникам. Сразу стало ясно, что украшение, которое должно было контролировать её силу, её ни харга не контролирует. Учителям не составило труда догадаться, кто превратил артефакт в обычное украшение, что вызвало, по словам Вильмы, массу недовольства и возмущений.
Так оно и было. Не успела я переступить порог гимназии, как ко мне подскочила одна из преподавательниц. Пока шли в кабинет директора, драконица мне все уши прожужжала, как со стороны эйрэ было неосмотрительно разрушать магию артефакта. Брум шёл рядом, слушал и записывал с мрачным видом. Чтобы потом, само собой разумеется, настучать на Делагарди его величеству.
Думала, хуже уже быть не может, но оказалось, может. В кабинете мейста Гастфера помимо Эдвины и Кикки сидела Данна.
При виде меня драконица яростно взвилась:
— Раннвей, это недопустимо. Из-за твоего мужа моя Кикки чуть не погибла!
book-ads2