Часть 60 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не смотри так, будто тебя несправедливо обманули, Джейд Дэвис, — повел плечами Грег, — я просто принял правила твоей игры и действую в соответствии с ними.
— Моя жизнь — не игра!
— Именно. Но ты, похоже, не отдаешь себе в этом отчета, потому вытворяешь очень странные вещи, еще и других подставляешь. Вот, скажем, Эдди. Если бы ты сразу сказала, кто ищет с тобой встречи, я бы уже помог ей. Она была бы в безопасности.
— Она даже говорить бы с тобой не стала, — нахмурилась Джейд. — Гийом не отвел бы тебя к ней. За ней охотится зверь! Она ужасно боится. Понятия не имею, с чего они решили довериться именно мне, но я отправила их в арендованный тобой дом лишь потому, что ты поставил там защиту. Не нужно думать, что я настолько безответственная...
— Что за зверь? — прервал ее Грег. — Еще один ворлок?
Джейд медленно покачала головой. В последний раз обиженно посмотрев на свою руку, она временно отпустила обиду за взятое им магическое обещание и рассказала то, что узнала от Эдди. Все же в одном граф был прав — его помощь Эдди точно не помешает.
— Так что есть еще девушка в публичном доме, — закончила монолог Джейд, — и, судя по всему, о ней так никто и не позаботился. Если ее ранил ворлок, то помощь нужна как можно быстрей. Ведь присутствие в городе вервольфа невозможно, так?
Грегори молчал. Глядя в пол кареты, он задумчиво сжимал рукоять трости и хмурился.
— Мистер Сандерс сам не пойдет в бордель ради спасения их работницы, — с нажимом проговорила Джейд, — но если ты пошлешь ему письмо с требованием.
Она тронула его за плечо, и Грег резко обернулся. Быстро кивнув, он согласился:
— Отправлю экипаж за ним в лекарню и прикажу ехать туда. Если ей еще можно помочь. Но ты сказала, что мисс Билли сообщила о происшествии кому-то из полисмагов.
— Кому?
— Понятия не имею.
— Угу. — Грегори выпрямился и отодвинул шторку, выглядывая в окно. — Подъезжаем. Ты войдешь в дом первой и подготовишь своих гостей к моему визиту. Угомони их, Джейд. Скажи Эдди, что я отведу ее к мистеру Хари, но чтоб никаких выкрутасов. Я пока поговорю с кучером и дам ему несколько поручений. Нужно снова проверить заброшенный склад, где нашли лекаря. Ну и начальника полисмагического отделения пригласить на разговор.
Джейд обеспокоенно уточнила:
— Ты считаешь, кто-то из полисмагов замял скандал по своей инициативе? Думаю, мисс Билли просто посоветовалась со знакомым, чтобы понять, как лучше поступить...
— Возможно, — кивнул Грег. — Не забивай себе голову, я лишь размышлял вслух.
Карета остановилась и он посмотрел на Джейд. Серьезный, собранный, обеспокоенный.
— Никаких сюрпризов! — сказал железным тоном. — Сейчас важно не ошибиться, Джейд. Жизненно важно. Эдди должна отправиться с нами к своему ненаглядному. Он очень плох и не реагирует ни на кого. Есть шанс, что она сможет его растормошить. Понимаешь?
— Он. не может совершить оборот? — спросила Джейд, после чего зажала рот ладонью.
— Он в пограничном состоянии, — кивнул Грег. — В редкие минуты сознания разум затуманен, и зверь рвется наружу. Мистер Сандерс его списал...
Джейд вздрогнула, подавила любопытство, рождавшее все больше вопросов, и покинула экипаж, чувствуя, как ворочается в груди дикое беспокойство. И только одна мысль никак не могла оставить ее в покое: “Мог ли Аарон Хари управлять ворлоками и другой нечистью, если даже с ядом в крови не справляется?”
Эдди и Гийом не разделяли энтузиазма Джейд.
За те пять минут, что у нее были на их уговоры, она попробовала убедить их в лояльности графа, но ни девушка, ни ее спутник не были в восторге от идеи встретиться с милордом.
— И все же, — продолжала Джейд, чувствуя, что время уходит, — подумайте. Реальную помощь я не смогу оказать, а он — да.
— Вы хотя бы попытаетесь, мисс, — покачала головой Эдди, — а зачем это графу?
— Затем, что он хочет навести в этом городе порядок, — убежденно заявила она. — И, кроме того, как я уже сказала, его сиятельство готов отвезти тебя к мистеру Хари. Тот болен и нуждается в близких людях.
— Что за болезнь с ним приключилась? — хмыкнул Гийом. — Мистера Хари не было видно очень давно. Интересно, где он был, когда она искала его и нуждалась?
— Аарон бросил меня, — прошептала Эдди, смотря на Гийома и кивая. — Вычеркнул из своей жизни.
— Не бросил, — покачала головой Джейд. — Он не мог с вами связаться, но теперь лекаря нашли. И граф покажет, где его держат.
Эдди снова неуверенно взглянула на своего спутника. Гийом пожал плечами:
— Похоже, выбора нам все равно не оставили, так мисс? — спросил он, глядя Джейд за спину.
— Так, — раздался голос Грегори Баррингтона.
На плечи Джейд, сидящей на диване, легли руки графа. Уверенно и по-свойски. Видимо, так он хотел показать гостям, что сама хозяйка дома ему доверяет безоговорочно. Иначе для чего подобные жесты?
— Вам придется пойти со мной. Хотите вы того или нет, — заявил Грегори. Его пальцы чуть сжались, заставляя Джейд оставаться на месте. — Собирайтесь.
Эдди всхлипнула, прижимая руки к груди.
“Надо же быть настолько чувствительной при ее профессии”, — мысленно поразилась Джейд, а потом все же поднялась с дивана и красноречиво посмотрела на графа, давая понять, что думает о столь быстром его появлении, возмутительном рукоприкладстве и о его тоне.
— Ты также можешь ехать, — спокойно проговорил он, — но лучше останься здесь. В безопасности.
— Нет.
— Так я и думал. — Грегори поманил Эдди к себе и сказал: — Раз мы все выяснили, не будем заставлять мистера Хари ждать. Если в ваших словах была правда, то Аарон привязан к вам и, возможно, вы сможете ему помочь.
— Но какого рода помощь ему нужна? Я ведь не лекарь! — Она вскочила и шагнула к графу, но была схвачена за локоть охранником борделя.
Гийом встал с ней рядом, огромный, как скала, и холодно повторил вопрос девушки:
— Какого рода помощь вам нужна, милорд?
— Мне? — Грегори усмехнулся. — Я говорю здесь с вами только потому, что моей невесте втемяшилось в голову, будто она обязана помогать всем, кто к ней обратился. И Джейд не простит мне, если мы не попытаемся вытащить мистера Хари с того света. Или простит?
Их взгляды встретились, и Джейд мотнула головой.
— Я так и думал, — он криво усмехнулся. — Но время уходит, а мы все еще здесь, тогда как господину лекарю становится хуже с каждой минутой.
— Я поеду! — Эдди выдернула локоть из захвата своего спутника и проследовала к Грегу.
Гийом исподлобья посмотрел на Джейд, затем на графа и, тихо выругавшись, направился к выходу, бормоча:
— Как бы не пришлось пожалеть об этом.
— Нам нужен экипаж, — сказал ему в спину граф. — Вот вы его и наймете. Джейд, так ты с нами?
Она опомнилась и, кивнув, поспешила покинуть дом, при этом успокаивая совершенно растерянную Эдди:
— Ничего не бойтесь. Вы не сделали ничего противозаконного. Напротив, граф как никто сможет защитить нас в случае беды.
— Благодарю за столь высокую оценку моих скромных сил, — тут же отозвался Грег. — Прошу вас.
Он открыл для них дверь и, дождавшись, пока Джейд запрет замок, сопроводил дам к дороге, где всю компанию уже ждал нанятый Гийомом экипаж.
— К заброшенной лекарне, — бросил Грег вознице. — К северному крылу.
— Вы держите мистера Хари в таких условиях? — поразилась Джейд, сурово уставившись на усевшегося рядом графа. — Как там можно оказать человеку достойную лекарскую помощь?!
— Он уже не совсем человек, — ровным тоном проговорил Грег. — И помощь ему нужна другого характера.
Эдди, до этого смотревшая в окно, резко обернулась.
— Что вы хотите этим сказать? — удивилась она. Граф промолчал, и тогда девушка посмотрела на Джейд: — Мисс, что с Аароном? Скажите мне.
— Он... он...
Джейд прикусила губу, обдумывая каждое слово. Ей не хотелось пугать Эдди, но в то же время необходимо было подготовить девушку к зрелищу. Хотя Джейд и сама толком не представляла, что именно они увидят. Потому что граф не давал ей попасть к лекарю раньше!
— Он ввязался в очень дурную историю, — все же вмешался Грег, — и теперь борется за жизнь.
— Не морочьте нам голову! — вспылил Гийом. Слегка подавшись вперед, он мрачно добавил: — Вы сказали, что Аарон Хари не человек больше. Что это значит?!
Грегори кивнул:
— Так и сказал. А значит это, что вы сильно удивитесь, увидев его. Поймете, насколько я был прав в своем мнении.
Эдди беспомощно наблюдала за перепалкой, явно вообразив себе самое худшее. Впрочем, можно ли было придумать что-то хуже настоящего — еще вопрос!
И все же Джейд решила прекратить ее муки:
— Он в стадии полуоборота, — вымолвила она.
— Полу... чего?
— Ваш лекарь — вервольф, — снова “помог” Грег. — Его нашли рядом с клеткой, в которой держали ворлоков, нападавших ночами на горожан. Он чудовище.
book-ads2