Часть 11 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А Каре с Эн'Таем было очень любопытно узнать, почему погиб их дядя, а следом бабушка с дедушкой.
Дети непосредственные создания. О чём думают, о том и говорят. Они, как и братья наши меньшие, быстро начинают доверять взрослым и готовы как на духу выложить всё что только знают.
Узнала я и о том, что их дядя собирался жениться. Но теперь уже не женится. Точнее, женится, но не на той драконице, на которой хотел, а на мне. И тут же меня завалили вопросами, какого это быть истинной парой? Что я чувствую? Сильно всё плохо?
От ответа я ушла, сказав, что пока мало времени прошло, и связь ещё не установилась.
— Мама сказала, что если вдруг я встречу свою пару, то она убьёт его, чтобы на меня не надели ошейник и не посадили на цепь, — заявила вдруг Кара и от её слов у меня дрогнули руки, и я выронила щётку.
— А вот мне так не повезёт… — хмуро проговорил Эн'Тай. — Если я свою пару встречу, то её убить уже не смогу, потому что сам тогда умру.
Мы все замолчали.
— Это так не справедливо… — по-взрослому вздохнул мальчишка.
— Думаю, что в ваших судьбах всё сложится только самым замечательным образом, — сказала с улыбкой. — Вот увидите.
— А у тебя судьба не очень сложилась, — сказала Кара и посмотрела на мой ошейник. — Он чувствуется, да?
— Нет, совсем не чувствуется, — ответила ободряюще.
— Вы с дядей ругались в кабинете, — не уходила от темы Кара. — И утром он был таким страшным… Я никогда его таким не видела.
— Я тоже. Мне даже показалось, что он тебя убьёт, Женевьева, — добавил Эн'Тай страшным голосом.
И вот что тут сказать? Да и вообще, почему я должна объяснять детям, почему их дядя слетел с катушек, встретив свою пару? Деспотичная рептилия.
— Когда две яркие личности встречаются, всегда летят в разные стороны искры и бушует вокруг них пламя, — ответила им с наигранным весельем.
— За меня и дядю не волнуйтесь. У нас тоже всё будет хорошо.
Если бы не дети, то я всерьёз бы обдумала убийство Ан'Рэнхарда.
Вот так и завершился переломный для моей жизни день.
Как ни странно, но уснула я быстро.
* * *
А утром я проснулась от того, что на мне скакал настоящий бегемот.
Открыла глаза и увидела на себе девочку, весело тормошащую Аида, который пытался выкарабкаться из крепких объятий Кары.
Малышка была одета в длинную ночную сорочку жёлтого цвета с таким обилием оборок и бантиков, что она была похожа на торт.
И этот маленький торт уселся прямо на меня и скакал как попрыгунчик.
Ловко схватила Кару под мышки и защекотала, заваливая её рядом на соседнюю подушку.
Девчонка заливисто захохотала и выпустила на свободу моего кота.
Аид пулей слетел с кровати и забился под диван, сердито сверкая из-под укрытия жёлтыми глазами.
— Щекотно-о-о-о! — завизжала Кара.
— Конечно щекотно, — рассмеялась я и прекратила её щекотать. — Вам не говорили, юная несса, что прыгать на взрослых с утра пораньше без причёски и утреннего платья не прилично?
— А что с причёской и в платье можно? — удивилась она.
— Конечно можно, — хихикнула я и заговорщицки добавила: — Даже нужно.
Когда мы с Карой нащекотались, повоевали подушками, я у неё спросила:
— Как ты ко мне пробралась? Меня ведь закрыли.
— Эн'Тай стащил ключи у Милдред, — захихикала Кара. — Он по утрам бегает и когда бегал возле самой дальней постройки, услышал оттуда странные звуки. Он сказал, что очень было похоже на драконье жалобное рычание.
Я нахмурилась.
— И?..
— Там замок, — развела она руками. — Но Эн'Тай достал ключи. У Милдред ключи от всех дверей и замков есть. И мы хотим пойти туда с тобой, чтобы посмотреть, кого там прячет дядя. Вдруг там дракон из клана Чёрных?
— Клан Чёрных? — переспросила я.
— Угу, — закивала она. — Из соседнего государства. Наши вечные враги.
— Знаешь, мелочь, я не думаю, что это хорошая идея тайно лезть туда, где есть замки. Спросите у дяди.
— Он ещё не вернулся, — надула она губы. — Не будь скучной, Женевьева. Мы просто одним глазком посмотрим и всё. Ну пожалуйста-а-а-а! Мы ведь всё равно пойдём, но только без присмотра. А ты как бы будешь за нами приглядывать.
— Где твой брат? — напряглась я.
— Ждёт нас на заднем дворе. Он спрятался под крыльцом. Сейчас все заняты и нас никто не увидит. Пойдём скорее!
Что ж, присмотреть за детьми — это правильно. Мелкие проказники всё равно ведь сделают по-своему, а так я проконтролирую, чтобы никаких происшествий не произошло.
— Ладно, сейчас только оденусь. Ты тоже беги и оденься, — скомандовала я.
— А я с собой принесла! — провозгласила Кара, скатилась с кровати и показала мне синее платье с огромным белым бантом на спине и лаковые туфельки, в которых аккуратно были сложены белые гольфы.
— Да, идеальный наряд для шпионажа, — покачала я головой.
— А волосы ты мне заплетёшь? Я вчера на ночь мыла голову. У дяди есть магические сушители для волос, а я боялась, что у него тут вообще ничего нет, — сказала Кара и тряхнула пушистыми локонами.
— Куда ж я денусь, заплету, — улыбнулась ей.
Глава 9
Женевьева
Ну что ж… Когда мы оказались у нужной нам постройки, которая располагалась от самого дома и других построек достаточно далеко, да ещё была скрыта с глаз высокими и густо растущими деревьями, то я сразу поняла, что дело тут нечисто.
Эн'Тай вопреки моим предупреждениям, огромный и тяжёлый замок с массивных дверей всё-таки открыл.
Костеря себя, на чём свет стоит, помогла мальчишке снять замок и бросили его на землю.
— Так, я иду первая, — сказала серьёзно.
— Хорошо, — закивали дети.
Набрала воздуха в лёгкие и осторожно приоткрыла тяжёлую дверь. В нос тут же ударил тяжёлый мускусный запах.
В помещении амбара или что это за постройка, было темно. Но стоило мне зайти и сделать два шага, как тут же появился свет.
Магическое освещение в этом мире чудесная вещь. Никаких перебоев, никаких перепадов напряжения и сгоревшей бытовой техники… Так, что-то я отвлеклась.
Здесь было пусто. Просто гигантское помещение было устлано соломой. В сводах высоченной крыши мелкие птички свили гнёзда и сейчас громко чирикали, недовольные тем, что их уединение потревожили.
Осмотрелась и хмыкнула. Видимо, тут ещё совсем недавно держали кого-то, судя по присутствию ещё сильного запаха.
— Ну что там? — сунули свои носы дети.
А потом вошли вслед за мной, и по их надутым и выпяченным губам поняла, что они разочарованы.
— Никого-о-о?.. — протянули одновременно брат с сестрой, крутя головой, надеясь увидеть чёрного дракона или на худой конец, какого-нибудь монстра.
— Тут нет никого и ничего, кроме птиц над головой и соломы под ногами, — сказала я с улыбкой. — Пойдёмте домой, пока Милдред не хватилась своих ключей, а потом и нашей банды.
Дети понуро согласились и только мы направились на выход, как вдруг, пол под нашими ногами буквально содрогнулся, и прозвучало раскатистое рычание, от звука которого у меня кровь в жилах застыла, и волосы на голове зашевелились.
book-ads2