Часть 9 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ксавьер. — Я качаю головой. — Не надо.
Не делай все еще хуже.
— Прощай, Магнолия.
Он не называет меня «Мэгс». Не обнимает меня, не машет рукой, не улыбается с ямочками на щеках. Не то, чтобы я заслуживаю хоть что-нибудь из этого. Я просто хотела бы оценить их больше, когда у меня был шанс.
— Прощай, Ксавьер.
ГЛАВА 8
КСАВЬЕР ФОКС
— Итак, речь идет о модной части города, — говорю я утром понедельника, показывая двухкомнатную квартиру дипломированной южной красавице по имени Саванна Макклинток. — Достаточно, чтобы постоянно быть занятым. Много работы. Крупная социальная обстановка. Весьма активная.
— Ох, хорошо, — она гнусавит, хлопая густыми ресницами и накручивая прядь темных волос на палец. Взгляд Саванны полностью поглощает меня, и то, как качаются ее бедра, когда она смеется над всем, что говорю, подсказывает мне, что девушка считает меня привлекательным. — Я люблю выбираться куда-нибудь. Пойдешь сегодня вечером куда-нибудь? Куда ты хочешь пойти?
Она говорит с мягкими гласными и лишними слогами, какие раньше использовала Магнолия, когда только приехала в город, прежде чем ее акцент начал исчезать.
Я веду Саванну из гостиной в главную спальню, толкая двойные двери и указывая на большие окна на противоположной стене.
— Эта квартира имеет одну главную спальню и гостевую, которую вы можете использовать, как кабинет, гостевую или как-нибудь еще. — Я тщательно игнорирую ее вопрос. Уже не первый раз, когда клиентка пытается уйти от темы в совершенно другое направление, но я никто иной, как профессионал.
— Это и правда очень неплохая спальня, — Саванна растягивает слова, зажимая в зубах жвачку.
Когда она улыбается, у нее на зубах виднеется красная помада. Если бы я знал ее лучше, то сказал бы ей, но не хочу заставлять смущаться. Магнолия как-то предоставила мне целое представление с кусочком перца, прилипшего к ее переднему верхнему левому зубу. Я не сказал ей, потому что она была уже по локоть в выставке, и все шло хорошо. Моим намерением было не допустить вывести ее из игры. Она накинулась на меня после этого, и с тех пор мы делали «проверку зубов» после каждого приема пищи.
Саванна надувает губы.
— Не уверена, что моя королевская кровать поместиться тут.
Не знаю, что миниатюрная грузинская кобыла, как она, делает с королевской кроватью, но не спрашиваю.
— Большинство квартир в этом здании точно такие же по размеру. Я могу показать вам что-нибудь еще.
— Хорошо, мне очень нравится этот район. В смысле, если ты говоришь, что это крутое жилье... — Она улыбается, слишком туго накручивая прядь волос на палец. — Я доверяю тебе, Ксавьер. Ты похож на парня, который знает город очень хорошо, а я здесь новенькая, поэтому...
— Есть еще одна квартира двумя этажами выше. — Я увожу нас из спальни и спускаюсь в холл, включая свет в ванной. — Она немного больше, чем эта, но большую часть этой площади выделено главным районам проживания. Вид не сравнится с этим, и, по моему мнению, эта квартира дает вам больше за ваши деньги.
Она хихикает, махая рукой.
— Деньги — не проблема. Папа даст их, но если найду что-нибудь получше, что мне будет по душе, он не откажет.
Ах, она папенькина девочка.
Магнолия никогда не была одной из них. На самом деле, она не доверяла многим мужчинам, и я искренне виню в этом ее отца. Истории, которые она рассказывала, по крайней мере, когда была откровенна со мной, не были хорошими.
Я качаю головой, ругая себя.
Хватит сравнивать Саванну с Магнолией.
— Если вам понравилась эта, мы можем с уверенностью заключить сделку, — говорю я. — Это здание быстро заселяется. Все квартиры были недавно отремонтированы. Многие были распроданы не глядя. — Я наблюдаю за тем, как она рассматривает ванную, пока ее очень высокие каблуки стукаются по замысловатому мраморному кафелю.
— Я не знаю, Ксавьер, — вздыхает она, произнося мое имя, как Зайвйер. — Мне нравится все такое, — говорит Саванна, и ее лицо кривится, словно собирается принять какое-то меняющее жизнь решение, когда мы оба чертовски хорошо знаем, что она меняет его также, как и делает это с обувью и сумочками, когда теряет к ним интерес. — Думаю, мы должны посмотреть больше мест. В этом я не чувствую себя как дома.
— Дом — это то, что ты создаешь сам. — Я выключаю свет. — Но, конечно, Саванна. Я покажу вам столько мест, сколько необходимо.
Это моя работа.
— Ты лучший. — Она тащится за мной, руками сжимая крошечную сумочку от Gucci. — Ты слаще, чем пудинговый пирог.
— Моя работа, Саванна, заключается в обеспечении того, чтобы найти вам место, которое понравится.
Ключи болтаются в руках, пока я провожу ее к выходу и закрываю за нами дверь.
— Ох, ты, — говорит она, хватаясь за булькающий живот. — Кажется, я голодна. Хочешь пообедать со мной? Есть ли поблизости какое-нибудь местечко? Это будет хорошая возможность для меня посмотреть район.
Эта девушка упорная. И умнее, чем ведет себя. За ее южным очарованием, грацией и нежным смехом кроется женщина с поставленной задачей.
— Да. — Я пробегаюсь ладонью по волосам. Если поведу ее в итальянский ресторан на углу с цветами и свечами на каждом столике, она подумает, что это свидание. Если поведу в закусочную вверх по дороге, она подумает, что я скупердяй, что приводит к неудаче, которая может подорвать ее доверие в мои способности, чтобы найти ей идеальное место. — Чего бы вам хотелось поесть?
— Все, что ты захочешь, захочу и я, Ксавьер. — Саванна говорит, как опытная девушка.
Внутренне я издаю стон. Она одна из тех, кто стремиться угождать, девушки типа мягкой глины, которые прогибаются и формируют характер, чтобы влиять на мои потребности. Магнолия никогда не была такой. Она всегда была... Магнолией. И не извинялась за это.
Мне нужно мысленно отъебаться от Магнолии.
Все кончено.
Дело сделано.
Она не дала второго шанса или даже не изволила сообщить мне, какого черта я сделал, чтобы потерять ее в первый раз.
Я перехожу на «ты».
— Тебе нравится итальянская кухня? — спрашиваю я.
— Нравится. — Саванна подпрыгивает, поднимаясь на носочки, пока улыбка расплывается на лице. — Пойдем.
ГЛАВА 9
МАГНОЛИЯ ГРЭНТЭМ
— Ты хорошо провела выходные? — Скайлар Ван Клиф проходит мимо моего офиса с Эддисон следом за ней.
— Выглядишь отдохнувшей. — Эддисон подносит кофейную кружку к губам. Ее кожа идеального бронзового оттенка. Остров Сент-Томас, видимо, пошел ей на пользу. — Мне нравится. Отдых хорошо смотрится на тебе.
Тяжело вдыхаю словно соглашаюсь с ними и киваю. Не уверена, что могу выглядеть отдохнувшей. В последние дни я не спала всю ночь.
— Это были очень прекрасные выходные. Эддисон, твой дом захватывает дух.
— Нам повезло, — говорит она, делая еще один глоток. — Уайлдер знал кое-кого. Это было карманной сделкой. Этот дом был бы раскуплен в первые двадцать четыре часа, если бы они перечислили то, за что мы заплатили.
Скайлар поворачивается к Эддисон, хлопая ее по плечу.
— Не забудь, Мы с Тео позаимствуем его в эти выходные.
— К счастью, мы доберемся до дома уже в этом месяце. — Эддисон подмигивает Скайлар. Когда-то Скайлар была ее помощницей. Затем она повысила ее и вышла замуж за двоюродного брата Уайлдера. Теперь они семья. — Уайлдер стремится вернуться к работе. Десять дней в Сент-Томас без ноутбука — это слишком для него.
— Ты не позволила ему взять ноутбук? — спрашиваю я.
Эддисон ухмыляется, качая головой.
— Нет. Это был отпуск без всякой работы. Ему повезло, что позволила взять телефон. Я поймала его за проверкой электронной почты несколько раз в первые дни. После этого заставила его прекратить.
Уайлдер — безжалостный бизнесмен, который внушает уважение в тот момент, когда входит в дверь. Но он любит жену больше всего на свете. Эддисон важнее всего остального, в том числе их многомиллионной империи недвижимости.
— Ты хороша. — Скайлар поднимает брови, ковыряя розовый лак на ногтях. — Я впечатлена. Тео смотрел бы на меня так, словно у меня две головы, если бы заставила его сделать перерыв в технике.
— Отпуск можно считать исключением. Тебе стоит попробовать в эти выходные, — говорит Эддисон, а затем вновь поворачивается ко мне. — Итак, чем занималась в Монток?
book-ads2