Часть 107 из 187 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сочувствую, — промолвил он.
— Это не то, что ты думаешь.
Он промолчал.
— И не имеет отношения к тому, что случилось с нашим сыном.
Мэтт кивнул.
— Во всех наших проблемах мы до сих пор склонны винить Стива. Он превратился в козла отпущения. Или мальчика для битья, если угодно. Но причина, стоящая за изменой Кларка, более глубинная.
— Какая причина?
— Он сексуально озабоченный.
Соня улыбнулась. Мэтт тоже попытался выдавить улыбку.
— Я не говорила о возрасте девушки? Ну, с которой спит Кларк?
— Нет.
— Тридцать два года. Совсем молоденькая. Нашей дочери столько же.
— Мне очень жаль.
— Не переживай. Просто иллюстрация к тому, о чем мы только что говорили. Об интимности и сексе.
— Как это понимать?
— Дело в том, что, как и большинство женщин моего возраста, меня теперь мало интересует секс. Да, в «Космо» и подобных изданиях утверждают обратное, пишут всякую ерунду о том, будто бы пик сексуальной активности мужчин приходится на девятнадцать лет, а у женщин наступает годам к тридцати. Однако мужчины всегда сексуально озабочены. Точка. И лично для меня секс уже не имеет ничего общего с интимными отношениями. А Кларку он нужен. Так что теперь она для него все, эта тридцатилетняя дамочка. Секс. Наслаждение. Физическая потребность.
— Вас это нисколько не беспокоит?
— Это не имеет ко мне отношения. Если вдуматься хорошенько, все очень просто. Кларк нуждается в том, к чему я потеряла интерес. Вот и идет на сторону. — Соня заметила выражение лица Мэтта, вздохнула, сложила руки на коленях. — Позволь привести пример. Если бы, допустим, Кларк любил покер, а я не хотела бы играть…
— Перестаньте, Соня, это не одно и то же.
— Почему нет?
— Секс и покер?
— Ладно, давай сосредоточимся на физических удовольствиях. Раз в неделю Кларк ходит в клуб к массажисту Гарри…
— И это тоже иное.
— Как ты не понимаешь? Одинаковое! Секс с девушкой, здесь нет глубинной любви, настоящей близости. Физиология. Как массаж или рукопожатие. Так почему это должно меня оскорблять?
Соня посмотрела на Мэтта.
— Я не смог бы с этим смириться, — сказал он.
На ее губах заиграла улыбка. Соня любила интеллектуальные игры. Ей нравилось бросать вызов. Интересно, подумал Мэтт, вдруг она говорит все это, желая испытать его?
— Что ты намерен делать? — спросила Соня.
— Оливия прилетает завтра.
— Полагаешь, сумеешь ее спокойно дождаться?
— Попробую.
Она не сводила с него глаз.
— Мы ведь не можем избежать этого, верно? Я тут подумала… — Она не закончила фразу.
— Что?
Их глаза встретились.
— Знаю, это ужасно банально, но ощущение было, словно находишься в кошмарном сне. Ну, когда мы узнали о Стивене. Потом суд. И мне все время чудилось, я вот-вот проснусь и пойму, что это был сон, чья-то жестокая шутка, и все по-прежнему хорошо.
Мэтт чувствовал то же самое. Тогда казалось, ему снится страшный сон, и он ждал, что проснется и увидит Стивена улыбающимся, живым и невредимым.
— Но теперь все наоборот, верно, Мэтт?
Он кивнул.
— Вместо того чтобы думать, что все плохое — ночной кошмар, от которого можно пробудиться, — продолжала Соня, — ты думаешь, что все хорошее — это иллюзия. Раздался звонок, и ты увидел изображение, присланное по мобильному телефону, и оно пробудило тебя от сладкого сна.
Он был не в силах говорить.
— У меня никогда не получится переступить через то, что случилось, — сказала Соня Макграт. — Это просто невозможно. Однако я думала… надеялась, что у тебя получится.
Она вдруг резко поднялась, словно спохватившись, что наговорила лишнего, и они с Мэттом направились к выходу. Соня поцеловала его в щеку, они обнялись, и на сей раз объятие длилось дольше, чем обычно. Мэтт, как всегда, ощутил ее опустошенность. Смерть Стивена была с ней каждую минуту, сквозила в каждом жесте и движении. Он всегда был третьим в их компании, и избавления никакого.
— Если вдруг понадоблюсь, позвони, — шепнула Соня. — Звони в любое время.
— Хорошо.
Мэтт смотрел ей вслед. Думал о ее словах, о тонкой грани, разделявшей хорошие и плохие сны, а когда Соня скрылась за углом, отвернулся.
Глава 12
Мэтт вошел в приемную, и Роланда сказала:
— Сингл ждет тебя в кабинете.
— Спасибо.
— Середняк просил сообщить, как только ты появишься. — Роланда подняла голову. — Так ты пришел или нет?
— Дай мне минут пять.
Она отвернулась к компьютеру и застучала по клавиатуре. Мэтт шагнул в кабинет. Сингл стояла у окна и смотрела на улицу.
— Красивый отсюда вид, — произнесла она.
— Правда?
— Не-а. Просто так говорю, для поддержания светской беседы.
— Что ж, ты в ней преуспела, — отозвался он.
— Я думала, ты просто помощник юриста.
— Так и есть.
— Тогда к чему все эти роскошные прибамбасы?
— Это моего брата.
— Неужели?
— Да. Погоду здесь всегда делал Берни.
— Вот как? — Сингл обернулась к нему. — Не хочу показаться бесчувственной, но он умер.
— Похоже, прежде ты себя недооценивала. Ты настоящий спец по части ведения светской беседы.
— Ты не понял. Я просто хотела сказать, его нет… вот уже года три? Просто не верится, чтобы бывший заключенный, всего лишь помощник юриста, обитал в таком шикарном кабинете.
book-ads2