Часть 82 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Алмазы? — спросил он и, когда мадам Арбур отрицательно покачала головой, сделал еще одну попытку: — Уран?
Мадам Арбур подняла руку, останавливая поток вопросов:
— Редкоземельные металлы.
Даниель откинулся назад на своем ящике:
— Ого. Вы уверены?
— Абсолютно. В отчете одного чилийского геолога мне попалось сделанное невзначай упоминание. Но какие именно металлы, там не говорилось.
— А что это такое — редкоземельные металлы? — спросила Рейн-Мари. — Вроде что-то знакомое.
— Несколько лет назад, — напомнил ей Даниель, — рынок просто помешался на них, когда ученые поняли, для чего их можно использовать.
— Например для чего? — спросил Арман.
Северин Арбур перечислила несколько возможных вариантов применения, от ядерных реакторов до самолетов.
— И сейчас ведутся эксперименты с телекоммуникационными системами следующего поколения, — добавил Жан Ги.
— Черт, — сказал Даниель. — Если бы можно было запрыгнуть в этот вагон, пока он не набрал скорость…
— Да, тогда вы могли бы заработать состояние, — подтвердила Северин Арбур. — Особенность редкоземельных металлов в том, что они, как правило, гораздо прочнее других металлов. Служат дольше, весят меньше и легко адаптируются. Разносторонние. Настоящая мечта инженера.
— Какие конкретно редкоземельные металлы они нашли? — спросил Даниель.
— В том-то и проблема, — сказал Жан Ги. — Поэтому мы и хотели посмотреть лабораторные анализы проб воды. Пока нам это не известно.
— А значит, вы не знаете, для чего они могут быть использованы, — подытожил Арман.
— Именно так, — ответила мадам Арбур.
— И они пытаются скрывать это? — сказала Рейн-Мари. — Не то, что они нашли эти металлы, а то, что они с ними делают? А Стивен и месье Плесснер все узнали?
— Скорее всего, да, — ответил Жан Ги. — Однако, когда мы пришли в ГХС, Луазель помешал нам.
— Но я думал… — начал было Даниель.
— У него не оставалось выбора, — пояснил Жан Ги. — С ним пришел человек из «Секюр Форт». Более высокий чин. И Луазель умно поступил, что пришел с ним. Внешне выглядело так, будто он нас заложил, но на самом деле он исполнял единственную роль, какую мог. Он укреплял свою позицию в присутствии начальства, одновременно защищая нас. Но тут есть кое-что еще. Я узнал этого типа из «Секюр Форт». И вы бы тоже его узнали.
— Я? — переспросил Гамаш. — Кто же он такой?
— Тот самый человек, которого мы видели на записи с камеры наблюдения в отеле и который пил чай с Клодом Дюссо и Эжени Рокбрюн.
Гамаш быстро осмыслил услышанное и спросил:
— Он назвался?
— Да. Тьерри Жирар.
Жан Ги Бовуар не был готов к реакции Гамаша. Редко он видел своего бывшего босса и наставника таким удивленным.
— А в чем дело?
— Тьерри Жирар? — переспросил Гамаш. — Ты уверен?
— Да, — подтвердила мадам Арбур. — А что? Вы его знаете?
Гамаш ответил не сразу. Он размышлял, медленно откидываясь назад, пока не уперся в бетонную стену. Глаза его сосредоточенно сощурились.
— Тьерри Жирар был заместителем Клода Дюссо. Вчера вечером Клод сказал нам, что Жирар покинул префектуру и теперь работает в частном секторе. Но я не знал, что в «Секюр Форт».
Он посмотрел на Бовуара через разделяющее их пространство, как делал это во множестве других комнат, над множеством трупов, в течение многих лет.
— Они оба встречались вчера с Эжени Рокбрюн, — сказал Жан Ги. — Похоже, он до сих пор остается заместителем Дюссо, только теперь в «Секюр Форт».
Он постарался произнести это мягким тоном, зная, что Клод Дюссо и Гамаш знакомы много лет. И что его тесть считал Дюссо другом.
Впрочем, теперь у них имелось более чем достаточно свидетельств того, что их дружба осталась в прошлом.
Все выглядело так, будто Клод Дюссо без лишнего шума, с помощью Тьерри Жирара, своего преданного заместителя, стал фактическим главой «Секюр Форт». Жирар руководил повседневными операциями частной армии, а Дюссо оставался во главе префектуры.
Он обладал абсолютной властью.
Неужели эти двое, каждый сам по себе человек порядочный, каким-то образом деформировали друг друга? Отыскали, вскормили, усилили и оправдали худшее в характерах друг друга? Пока немыслимое не стало приемлемым, не стало нормой.
— Постойте-ка, — заговорил Даниель. — Этот Тьерри Жирар был вторым человеком в префектуре Парижа, до того как им стала Фонтен?
— Oui, — ответил ему отец. — Ирена Фонтен вступила в должность восемнадцать месяцев назад.
Он снова повернулся к Бовуару, но Даниель продолжил:
— Сегодня днем я был в кабинете Фонтен. У нее там повсюду постеры, включая один с изображением гавани Копенгагена. Я сказал что-то об этом. Спросил, нравится ли ей Копенгаген. А она сказала, что никогда не выезжала за пределы Франции.
Бовуар хотел было спросить, какое это имеет отношение к делу, но внезапно понял.
— Кёльн, — сказал он.
— Кёльн, — повторил Арман, кивая и улыбаясь сыну. — Отлично.
— Не понимаю, — удивленно произнесла Северин Арбур.
— Ирена Фонтен не могла купить одеколон Клоду, — сказал Арман.
— Потому что она никогда не выезжала за пределы Франции, — подхватил Даниель.
— Когда Моника Дюссо сказала мне, что его одеколон — подарок заместителя, — вступила в разговор Рейн-Мари, — я предположила, что она имеет в виду комиссара Фонтен. На самом же деле она говорила о Тьерри Жираре, который тоже купил себе такой флакон. Не его ли мы спугнули в квартире Стивена?
— Может быть, — сказал Арман.
Они приближались к истине, но многого еще не знали. А часы тикали. Было уже без четверти шесть. До встречи с Дюссо на площади Согласия оставалось всего три часа.
Единственным оружием Армана была информация, но пока у него имелись только крохи.
Он просмотрел сообщения, которые загрузились в телефон, когда Рейн-Мари ходила наверх.
Жан Ги, рациональный человек, живущий в почти постоянном режиме магического мышления, тоже проверил свой телефон.
Неудивительно, что новых сообщений на нем не обнаружилось.
Не то что на телефоне Армана.
— Что там? — спросила Рейн-Мари, заметив, как муж сдвинул брови.
— Новые сведения от миссис Макгилликадди. Похоже, Стивен распродал всю свою собственность.
— Мы это знаем, — сказала она. — Поддельные картины…
— Non. Все имущество. Все, что имел, — подчеркнул Арман. — Все свои акции, все инвестиции, даже собственную компанию. Он заложил всю свою недвижимость. Ликвидировал все.
— Но это невозможно, — сказал Даниель, придвигаясь к отцу, чтобы прочесть сообщение.
— Он же в больнице, — удивилась Рейн-Мари. — Каким образом?..
— Здесь сказано, что он сделал это в пятницу вечером, — уточнил Даниель, просматривая сообщение. — За минуты до закрытия рынка.
— Миссис Макгилликадди только что это обнаружила, — сказал Арман. — Это не было каким-то неожиданным решением, принятым в последнюю минуту. Стивен явно готовился несколько лет. Это, — он поднял телефон, — было coup de grâce[76].
— В сумме это… — начал Даниель.
— Миллиарды, — сказал Арман.
— А рынки не должны были прореагировать? — спросила мадам Арбур.
Даниель помотал головой:
— Он выставил ордера на продажу с таким расчетом по времени, чтобы их не заметили до открытия европейских рынков завтра утром. К этому времени остановить ордера будет уже невозможно, и у него оставался целый уик-энд на то, чтобы сделать задуманное.
book-ads2