Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 76 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Извини, что не отвечал на твои звонки. Я был у Стивена и не хотел, чтобы меня беспокоили. — Потом он повернулся к Северин Арбур. — Мы знакомы? — Я работаю с Жаном Ги. Она рассказала, что Бовуар приехал к ней домой и попросил о помощи. Арман поздоровался с ней и поблагодарил ее за то, что она с ними. — Присядем за обеденный стол, — предложил он. Рейн-Мари подошла к Арману, взяла его за руку и прошептала: — Она и вправду здесь для помощи? Ты говорил, они могут подсадить нам кого-то. Не ее ли? — Возможно, — прошептал он. — Но это Жан Ги пришел к ней, а не наоборот. — О чем вы там шепчетесь? — спросила Анни. — О еде, — откликнулась Рейн-Мари. — О том, что заказать. — Это хорошо, а то я умираю от голода. Они заказали сэндвичи, сладкое и напитки. — Это будет стоить мне второй почки, — прошептала Рейн-Мари. Арман попросил также принести мольберт, бумагу и фломастеры. — Если ты еще интересуешься, — сказал Даниель, обращаясь к матери и игнорируя отца, — я был-таки у комиссара Фонтен. Сказал ей, что знал Александра Плесснера. Что он был для меня кем-то вроде наставника в отделе венчурного капитала. — И как она прореагировала? — спросил Арман. То, что произошло наверху, на время следовало отодвинуть в сторону. Сейчас были вопросы более важные, требующие быстрого решения. Даниель повернулся к нему, и на миг Арману показалось, что сын не станет отвечать. — Похоже, она не была удивлена. Тон был резким, но все-таки он ответил. — Вероятно, она и без того уже знала, — сказал Арман. — Она задавала какие-то вопросы? — Спрашивала, во что мы инвестировали. — И?.. — спросил Жан Ги. — Пока мы сделали только одно вложение. В небольшую компанию, которой требовался капитал для роста. Особого результата ждать не стоит. Это пробный вариант для выявления трудностей. — Как называется компания? — спросил Жан Ги, доставая ручку и блокнот. — «Вставим». — Как? — Жан Ги уставился на Даниеля. — Это название компании. — Даниель улыбнулся. — Ее основали два недавних выпускника политехнического колледжа. Инженеры-механики. Они решили, что так будет забавно. Мы считаем, что это инфантильно. Сейчас мы в процессе согласования нового названия. «Ввинтим». — Так лучше? — спросила Анни. — Ну, менее агрессивно, более игриво. — Да уж, — пробормотала его сестра. — Ничуть не инфантильно. — А что они изготовляют? — спросила Рейн-Мари. — Гайковерты со сменными насадками. — Это такой инструмент? — спросил Жан Ги. — Да. — А почему вы выбрали эту компанию? — спросил Арман. — Месье Плесснер видел в ней потенциал. Это была его идея, не моя. Ответы Даниеля отцу оставались лаконичными, хотя и становились длиннее. — И с тех пор ничего? — Ничего. — Плесснер больше ничего не предлагал? — продолжал докапываться его отец. — Ну, мы рассматривали еще две компании. Одна изготовляет шайбы — такие металлические колечки, которые надевают на болты. А другая изготовляет болты и гайки. — Ух ты, — сказал Жан Ги. — Это интересно. — Интересно? — удивилась Анни. — Правда? — Вообще-то, да. В коробке Стивена лежало несколько болтов. Мы думали, они от письменных столов наверху, но, может, это часть разысканий по данному венчурному вкладу. — Вам это о чем-нибудь говорит? — спросил Арман у Северин Арбур. Она задумалась, потом отрицательно покачала головой: — Никогда не слышала об этой компании и никогда не видела упоминания гайковертов в каких-либо документах. Болты там упоминаются, но мы их используем в больших количествах. И гвозди. И шайбы, о которых вы упомянули. Но про гайковерты я не знаю. Гамаш кивнул, но его задумчивый взгляд задержался на ней. «Он пытается понять, что знаю я», — подумала она. И подумала о том, что удалось узнать ему. Арман повернулся к Даниелю: — Мы можем считать, что за тем капиталом, который вы с месье Плесснером вложили в эту компанию, стоял Стивен. — Нет, ты ошибаешься. Деньги поступили из некоего фонда, куда они пришли из разных источников. — Все эти разные источники принадлежали Стивену. Миссис Макгилликадди подтвердила это. — Правда? — с искренним удивлением воскликнул Даниель. — Но почему он не сказал мне? — Для тебя так было безопаснее, — сказала Рейн-Мари. Они рассказали о том, что Стивен распродал свою коллекцию картин, и о найденных миссис Макгилликадди ордерах на покупку, выпускавшихся на протяжении нескольких лет. Об инвестициях, которые Стивен потихоньку делал в разные компании. И об огромных фондах, переведенных на его счет в Инвестиционном торговом банке. — Но с какой целью? — спросила Анни. — Зачем он это делает? — Мы не знаем. Мы надеялись, что ты прояснишь, — сказал Арман Даниелю. — Я? — переспросил Даниель. — Ты же не думаешь… Арман поднял руку: — Я тебе верю. Но ты знаешь рынки. Знаешь, как действуют такие вещи. Что ты за всем этим видишь? Тут появился портье с рабочим, который установил мольберт и прикрепил бумагу. Когда они уходили, Арман передал портье конверт. — Тебе известно, в какие компании вкладывался Стивен? — спросил Даниель. — Вот что нашла миссис Макгилликадди. Арман взял зеленый фломастер и, сверяясь с письмами, полученными от миссис Макгилликадди, крупными буквами написал названия компаний на листе бумаги. — Не видишь знакомых? Почесывая бороду, Даниель подался вперед, внимательно изучая названия.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!