Часть 75 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попробуй еще раз.
Она позвонила снова. По-прежнему нет ответа. Впереди появилось здание больницы. Рейн-Мари позвонила Розлин, и та подтвердила, что Даниель ушел двумя часами ранее, но она не знает, где он. И нет, она не знает, куда он отправился.
— Арман? — сказала Рейн-Мари.
— Мы его найдем.
Мысли его метались. Где же Даниель? Он был так уверен, полностью уверен, что фирме «Секюр Форт» или тому, кто стоит за всем этим, Даниель нужен живым.
А если нет?
Господи, а если нет?
Такси подъехало к входу в больницу. Арман держал в руке телефон. Его уже не волновало, что он может выдать себя.
— Клод? Это Арман. Ты можешь мне сказать, были ли в последние два часа сообщения о насильственных преступлениях? — Он побледнел, не сводя глаз с Рейн-Мари. — Несчастные случаи? Где? — Он поднял руку, успокаивая жену. — Merci. Нет, просто проверяю. Merci.
Он отключился.
— Женщина упала с велосипеда, и на нее наехала машина, но случай не смертельный. Больше ничего.
— Но это не означает…
— Я знаю.
— Мы должны его найти. Должен быть какой-то способ.
— Такой способ есть.
Арман уставился на свой телефон. Он собирался сделать то, чего очень не хотел делать. То, чего Даниель не простит никогда.
Но и без того уже набралось столько непрощеного — что значило еще одно?
Он нажал значок приложения для отслеживания и принялся ждать, уставившись на экран, пока телефон переключался в режим навигатора. На карте Парижа. На острове Сите.
— Но он не работает, — сказала Рейн-Мари. — Показывает нашу локацию.
— Oui. — Арман поднял глаза. Посмотрел на фасад старой больницы. — Даниель здесь.
Полицейский у дверей Стивена впустил их. Даниель сидел рядом с кроватью, держа Стивена за руку. В другой руке у него был телефон.
И Арман увидел ярость в глаза сына.
Глава тридцать вторая
— Нам нужно поговорить, — сказал Арман Даниелю, когда они вернулись в номер Стивена в отеле «Георг V».
Там уже находился Жан Ги, который представил им свою коллегу Северин Арбур.
Они поздоровались, но, прежде чем Бовуар успел что-то объяснить, Арман сказал:
— Excusez-moi, — и обратился к Даниелю: — Пожалуйста, пойдем со мной.
Арман пошел вверх по лестнице, но Даниель оставался стоять, пока мать не сказала ему:
— Иди к отцу. Пожалуйста.
Отец спрашивал у него в такси, был ли он у комиссара Фонтен, но Даниель не стал отвечать. Он замкнулся, как в детстве, когда сердился. Отказывался говорить. Смотреть в глаза. Признавать что-либо и кого-либо.
Теперь он медленно пошел следом за отцом, оставив всех в недоумении.
Оноре спал во второй спальне, а Розлин повела девочек в сад во внутреннем дворе отеля на послеобеденный чай.
Те, кто остался в гостиной, старались не слушать, но все же слышали достаточно.
— В чем дело? — спросил Даниель, когда они вошли в спальню Стивена и его отец закрыл дверь.
— В чем дело? — повторил Арман, поворачиваясь к сыну. — Один человек убит. Другой, вероятно, умирает. Мы в эпицентре преступления, масштаба которого мы не знаем, а ты дуешься?
— Я дуюсь? Ты шпионил за мной. Следил за моими передвижениями. Мой собственный отец подозревает меня в том, что я как-то связан с этим дерьмом. Я не дуюсь, я в ярости, ты, придурок!
— Не смей так говорить со мной, слышишь?
Отец пригвоздил его взглядом, и Даниель опустил глаза. Но не извинился.
— Я очень, очень сожалею о том, что случилось двадцать пять лет назад, — продолжал Арман, едва сдерживая гнев. — Я всем сердцем сожалею об этом. Сожалею, что не понял причин происходящего. Сожалею, что мы потеряли столько времени, которое могли проводить вместе. Но прошлого не вернешь. Я извинился перед тобой и буду извиняться всю оставшуюся жизнь, если хочешь, но сейчас ты должен забыть об этом на время.
— Нет, так легко ты не отделаешься. Ты хоть представляешь, что чувствует человек, когда собственный отец не только подозревает его в преступлении, но и шпионит за ним?
— Да, я воспользовался приложением, чтобы найти тебя. Потому что мы боялись. Твоя мать звонила и звонила тебе. Ты не ответил, и мы стали беспокоиться. А знаешь почему?
Даниель насупился, но ничего не сказал.
— Потому что мы тебя любим. Я использовал навигатор не потому, что подозреваю тебя, а потому, что люблю. И мысль о том, что с тобой что-то случилось, привела меня в ужас. Я бы сделал что угодно, что угодно, лишь бы найти тебя. Защитить. Что угодно. И если это значит, что ты в безопасности, но будешь ненавидеть меня всю жизнь, то я готов заплатить и эту цену. Молю Бога, чтобы ты сделал то же самое для меня.
Его голос упал почти до шепота.
— Если ты и сейчас не понимаешь, как сильно я тебя люблю, то, боюсь, не поймешь никогда.
Внизу в гостиной Жан Ги держал Анни за руку, и они вместе смотрели на лестницу, больше не притворяясь, что не слушают. Они попытались вести между собой пустяшный разговор, но все беседы о погоде были раздавлены словами, летящими сверху.
— Ты хочешь, чтобы я сказал, что понимаю? Что я тоже тебя люблю? — выкрикнул Даниель. — Тебе придется долго ждать, старик.
Рот у Армана слегка приоткрылся, когда он принял этот удар. Резкий вдох и крепко сцепленные руки — больше ничто не говорило о силе боли, которую он испытывал.
— Это не изменит моих чувств к тебе, — сумел произнести он еле слышно. — И никогда не изменит. Я буду любить тебя до смерти. И после.
Он протянул руку. Она едва заметно дрожала, когда он протягивал ее сыну.
Не для того, чтобы пожать, а чтобы просто взять.
Как он делал это, когда переходил со своим маленьким сыном улицу. Или в толпе.
Или когда они шли по лесной тропе, а в зарослях раздавался какой-то шорох.
Чтобы Даниель знал, что он не один. Его отец защитит его, несмотря ни на что.
Он не хотел потерять его.
— Я не ребенок, — отрезал Даниель. — Я в тебе не нуждаюсь. Никогда не нуждался и не буду нуждаться.
Он повернулся спиной к отцу и вышел.
Анни, Рейн-Мари, Жан Ги и Северин встали, когда Даниель спустился.
— Все отлично, — сказал он.
Но Рейн-Мари ему было не провести. Она знала, что такое «отлично».
Арман спустился не сразу. Ему потребовалось время, чтобы плеснуть водой в лицо. И взять себя в руки. А еще он заглянул к Оноре и легонько поцеловал спящего мальчика в лоб.
Идя по лестнице, он услышал слова Даниеля, обращенные к матери:
book-ads2