Часть 50 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она положила нож и прикоснулась к его руке жестом, столь же священным, как крестное знамение.
— Как вы знаете, месье Горовиц занимает весь верхний этаж. И отсюда нельзя увидеть его окна, — сказал месье. — Они выходят на улицу, а не во двор.
— Полицейские все еще там, ищут что-то, — сказала мадам. — Мы предполагаем, что они захотят потом поговорить с нами.
— Еще не говорили? — спросил Бовуар, кинув взгляд на Гамаша.
— Нет.
— И вы не видели, чтобы кто-то посторонний заходил вчера во двор? — спросил Арман. — Никто вам не звонил?
— Разве убийцы спрашивают у консьержей разрешения войти? — спросила мадам, и Жан Ги улыбнулся.
— Нет, не спрашивают, — согласился Арман.
Этот дом был типичным для квартала, в котором он стоял. Большая деревянная дверь с тротуара открывалась прямо во двор. Обитатели дома проходили по двору к другой двери — за ней находился лифт, хотя большинство, если могли, пользовались лестницей.
Лифт был клеточного типа, тесный, старый, хлипкий.
— А сегодня утром? — спросил Гамаш. — Никого не видели?
— Я видел тебя и мадам Гамаш, — сказал месье. — Это было часов в девять. Я вышел поздороваться, но вы уже вошли в здание. Это вы обнаружили тело?
— Oui.
— Pauvre[64] мадам Гамаш, — сказала мадам. — Вы должны передать ей кусочек пирога.
Гамаш хотел было вежливо отказаться, но понял, что это обидит хозяйку. Он принял кусок теплого pain au citron, завернутый в вощеную бумагу, и положил себе в карман.
— А больше никого не видели? — спросил Бовуар.
— Никого чужого, — ответил месье. — Из Прованса приехали дети семьи, живущей на третьем этаже, но мы их хорошо знаем. Женщине на втором этаже доставили что-то из «Ле Бон Марше». Мы знаем доставщика. Часто его видим. Он приехал и сразу же уехал.
— И вы не видели, как пришел месье Плесснер? — спросил Жан Ги.
Они посмотрели на него недоумевающе.
— Убитый, — пояснил Жан Ги.
— Нет, — сказала мадам. — Но по пятницам всегда куча дел, я делаю уборку, а месье разбирается с мусором.
— На первом этаже потек радиатор, — сказал месье. — Пришлось исправлять. В старых домах всегда что-нибудь не так.
Но то, что случилось днем ранее, подумал Арман, когда они вышли от стариков, было из разряда «совсем не так».
Во дворе Гамаш прикоснулся к руке Бовуара, безмолвно попросив не спешить.
В пространстве двора доминировало одно-единственное дерево — с толстым стволом, высокое, сучковатое. В окнах трепетали занавески, в оконных ящиках цвели ярко-красные герани и светло-голубые фиалки.
Даже Бовуар, не очень ценивший красоту, мог по достоинству оценить то, что видел здесь.
А видели они одну из многих особенностей Парижа, спрятанную за простыми деревянными дверями, где обнаруживались такие дворы и потайные сады.
Париж был городом фасадов. Красоты, как очевидной, так и скрытой. Героизма, как очевидного, так и скрытого. Ужасных деяний, как очевидных, так и скрытых.
— А не мог ли Александр Плесснер, — начал Арман тихим голосом, чтобы никто из обитателей дома, чьи окна выходили во двор, не услышал его, — сам впустить убийцу в квартиру?
— Но с какой стати?
— По двум причинам, — сказал Гамаш. — Либо Плесснера перекупили и убийца был фактически сообщником…
— Но зачем тогда убивать? — спросил Бовуар. — Тем более когда документы еще не найдены? Квартира была перевернута вверх дном. Им отчаянно было нужно что-то найти. И очевидно, они этого не нашли.
— Или, — продолжал Гамаш, — Плесснер работал со Стивеном, помогал ему найти что-то. Стивен спрятал улику у себя в квартире и послал Плесснера за этой вещью. И еще поручил ему встретиться здесь с кем-то. С кем-то, кому они доверяли.
— Но кому они могли настолько доверять?
— А кому учат доверять с самого детства?
— Уж во всяком случае не человеку с конфеткой. — Бовуар задумался, потом посмотрел на тестя. — Полицейскому.
— Oui. Стивен готов был поверить любому копу, но высокого звания…
— Самого высокого звания, — сказал Бовуар. Он огляделся и еще больше понизил голос. — Префекту полиции?
— Стивен не пошел в квартиру сам из страха, что его увидят и опознают. Поэтому он послал Плесснера, которого никто не знал, и договорился с высокопоставленным копом, Клодом Дюссо или с кем-то еще, чтобы тот встретил Плесснера здесь.
— Впустил его через пожарную лестницу, чтобы никто не увидел.
— Возможно.
— Но опять же, зачем убивать месье Плесснера, прежде чем улика будет обнаружена? Квартира вся вверх дном. Это явно не Плесснер сделал.
— Может быть, он что-то заподозрил, — сказал Гамаш. — Может быть, Плесснер отказался делать то, что собирался, и его убили, когда он попытался уйти.
Часть деталей укладывалась в эту версию.
Другая часть — нет.
— Подведем итог, — сказал Бовуар. — С люксембургским проектом, возможно, что-то не так, а возможно, все так, ГХС может быть участником, а может не быть. Александр Плесснер, может быть, работал со Стивеном, помогая ему раскрыть какое-то мошенничество, а может, и не работал. И префект полиции, может, замешан в этой истории, а может, и нет.
— Именно, — подтвердил Гамаш.
— Знаете, — заметил Бовуар, — не могу сказать, что по-настоящему скучаю по расследованию убийств.
Гамаш тихо хмыкнул от удовольствия.
Они подошли к лифту, и Бовуар побледнел:
— Вы первый.
— Я пойду пешком, merci, — сказал Гамаш.
— И я тоже.
Бовуар шел, перешагивая через две ступеньки, и поднялся наверх, тяжело дыша.
Гамаш шел медленно и поднялся наверх с новым вопросом.
Что, если Стивен обнаружил Александра Плесснера, своего друга и коллегу, за обыском своей квартиры и убил его? Не этим ли он занимался в те часы перед ужином?
Глава двадцать первая
— О господи, — сказала Анни, опускаясь в кресло в своей гостиной. — Так уже лучше.
Они с Оноре вздремнули немного, а потом она пригласила на чай Даниеля и Розлин с девочками.
— Ладно, — сказала она, глядя на брата. — Что происходит?
— Ты о чем?
— О твоих ответах следователю. Не очень удовлетворительных.
— Она практически обвинила меня, нас, в убийстве Стивена ради денег. Тебя это не расстроило?
— Это ее обязанность, — возразила Анни. — Она задавала законные вопросы. Мы ведь знаем правду.
— Скажи это папе. Он там нагромоздил еще кучу вопросов.
— Он пытался спасти тебя, придурок. Извини, это ребенок говорит. — Она положила руку себе на живот.
— Ты носишь антихриста? — спросил Даниель, и Анни рассмеялась.
book-ads2