Часть 15 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, правда. Очень здорово вышло. Обожаю эти наброски.
– Какой из них кажется тебе более подходящим?
– Круглый.
– Окей. Я над ним поработаю.
– Серьезно?
– Ну… да.
Джанет обняла меня, а потом сразу вскочила и направилась к Кэролайн, видимо, намереваясь тут же оповестить ее о наших планах.
– Смотри-ка, – объявила мама, поднимаясь с места, – рисуешь и все такое.
Если бы она хоть изредка обращала на меня внимание, то давно бы заметила альбом, который я таскала с собой повсюду. И как она еще его не увидела? Я постаралась не обидеться и еле справилась с эмоциями, что вот-вот могли вырваться наружу.
Мама бросила салфетку на свою тарелку и вытерла руки об джинсы.
– Ты куда? – Я не хотела, чтобы голос прозвучал отчаянно, но получилось, кажется, именно так.
Она показала мне время на экране мобильника.
– Я обещала Тэрин вернуться за Ганнаром к полудню.
Часы показывали половину двенадцатого. То есть, сейчас она вдруг решила вспомнить о пунктуальности?
Она сжала мое плечо.
– Увидимся дома. И, Эндрю, рада была с тобой познакомиться.
– Взаимно, мисс Эванс.
– Ларисса. – Она направилась к машине долгим путем, болтая с кем-то по дороге, но на самом деле пытаясь извернуться так, чтобы снова пройти мимо Джетта Харта.
Эндрю вздохнул.
– У тебя очень приятная мама.
Я пристально всмотрелась в выражение его лица. Интересно, он хоть когда-нибудь вел себя искренне? В ответ я просто кивнула.
Он дернул головой в сторону Джанет.
– Я впечатлен, Соф.
– Не называй меня Соф. И не издевайся.
Он слегка покачал головой, как будто в растерянности.
– Кто говорит, что я издеваюсь?
– Твое лицо.
– Те букеты, что ты нарисовала? Ты бы и для своей свадьбы хотела такие же?
– Видишь, я знала, что ты издеваешься.
– Просто спросил.
– Конечно, нет.
– Но разве не об этом она тебя попросила? Чтобы ты оформила букет, как считаешь нужным?
– Я предложила лучший вариант оформления букета, подходящего для ее праздника и платья. Мои вкусы не имеют значения.
– Как и в случае с этими композициями? – Он оторвал лепесток от одного из подсолнухов и уронил на белую скатерть. – Уверен, твое мнение и тут не играло никакой роли.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты же хочешь быть дизайнером, так?
– Не то чтобы это тебя как-то касалось, но да. – Должно быть, ему рассказала Мика. Я мысленно поклялась прикончить ее позже. – Дизайнером одежды, не флористом.
– Настоящий дизайнер вкладывает частичку себя в любое свое творение, – глубокомысленно произнес Эндрю. – Тогда люди, которые видят твою работу, сразу могут сказать: это дизайн Софи Эванс. Тебе следует перестать так яростно соглашаться с чужими мнениями и исполнять чужие желания.
Я не верила своим ушам.
– Думаешь, если ты способен раскидать десяток картинок по сайту, то автоматически становишься экспертом в дизайне и стиле? – спросила я. – Сейчас у меня нет никакого имени. Люди хотят, чтобы предложенный мной дизайн подходил именно им. Вот что от меня требуется. А я отлично умею разбираться в том, кем люди являются и что они хотят. Отлично.
Я встала с места и пошла прочь, направляясь прямо к Мике, которая стояла рядом со столом с угощениями и болтала с Лэнсом. Увидев меня, она подошла ближе; на лице у нее появилось выражение беспокойства.
Я передернула плечами и поежилась, издав неопределенный звук отвращения.
– Кое-кто опять тебе надоедает? – Она перевела взгляд на Эндрю, слабо ухмыльнувшись. – Да он мастер действовать тебе на нервы, я погляжу. Надо взять у него парочку уроков.
– Очень смешно. – Краем глаза я заметила свою маму: она все еще болтала с Джеттом. Положив одну руку ему на плечо и наклонившись близко-близко, она что-то увлеченно ему рассказывала. – Серьезно?
– Что такое? – Моя мама. Такими темпами я умру со стыда. Джетт теперь знаком почти со всей моей семьей. Он ни за что не воспримет меня всерьез.
– Твоя мама – не ты, – заметила Мика.
– Может и нет, но мы отражение друг друга, не так ли? Какая бы наша семья ни была, Мика, хорошая или плохая – она определяет, кем мы являемся.
Глава 11
Сообщение от папы пришло, когда я уже направлялась к дереву, под которым Мика уселась в ожидании ухода последних гостей.
Здравствуй, дочь моя. От тебя не было вестей уже пару недель. Как твое все?
У нас с отцом были странные отношения. Злилась ли я на то, что однажды он просто взял и оставил свою семью? Да. Понимала ли я его желание сбежать из крохотного городка в погоне за мечтой? Тоже да. Так что меня периодически разрывало между злостью и сочувствием.
Я написала ему в ответ: Заработала еще пятьдесят баксов на колледж.
Круто. Добавлю столько же к своим сбережениям для тебя.
Спасибо, пап. Я на работе. Поговорим позже.
Ок, солнышко. ХО.
Аккуратно бросив телефон в траву, я села рядом с Микой.
– Как думаешь, миссис Перкинс умеет ходить еще медленнее? – спросила я ее. Мика захихикала.
– Однажды мы, возможно, все-таки сможем покинуть этот парк.
– Ага, как раз к следующему Дню матери.
Я принялась срывать одуванчики и плести из них венок.
– Как тебе сегодняшние блюда? – спросила Мика.
В ее голосе ясно слышалось беспокойство, сомнение. Впервые за несколько месяцев она позволила себе выказать подобные чувства – значит, принятие того факта, что в ее скрупулезно организованной жизни внезапно появилось дополнение в виде Джетта Харта, все еще давалось ей с трудом.
– Мне очень понравилось, – честно сказала я. К счастью, характер Джетта не влиял на его кулинарные навыки. – Он довольно талантливый повар.
Мика с облегчением улыбнулась.
– Мне тоже показалось, что все было вкусно.
– А твой отец? Он все еще сопротивляется?
book-ads2