Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, правда. Очень здорово вышло. Обожаю эти наброски. – Какой из них кажется тебе более подходящим? – Круглый. – Окей. Я над ним поработаю. – Серьезно? – Ну… да. Джанет обняла меня, а потом сразу вскочила и направилась к Кэролайн, видимо, намереваясь тут же оповестить ее о наших планах. – Смотри-ка, – объявила мама, поднимаясь с места, – рисуешь и все такое. Если бы она хоть изредка обращала на меня внимание, то давно бы заметила альбом, который я таскала с собой повсюду. И как она еще его не увидела? Я постаралась не обидеться и еле справилась с эмоциями, что вот-вот могли вырваться наружу. Мама бросила салфетку на свою тарелку и вытерла руки об джинсы. – Ты куда? – Я не хотела, чтобы голос прозвучал отчаянно, но получилось, кажется, именно так. Она показала мне время на экране мобильника. – Я обещала Тэрин вернуться за Ганнаром к полудню. Часы показывали половину двенадцатого. То есть, сейчас она вдруг решила вспомнить о пунктуальности? Она сжала мое плечо. – Увидимся дома. И, Эндрю, рада была с тобой познакомиться. – Взаимно, мисс Эванс. – Ларисса. – Она направилась к машине долгим путем, болтая с кем-то по дороге, но на самом деле пытаясь извернуться так, чтобы снова пройти мимо Джетта Харта. Эндрю вздохнул. – У тебя очень приятная мама. Я пристально всмотрелась в выражение его лица. Интересно, он хоть когда-нибудь вел себя искренне? В ответ я просто кивнула. Он дернул головой в сторону Джанет. – Я впечатлен, Соф. – Не называй меня Соф. И не издевайся. Он слегка покачал головой, как будто в растерянности. – Кто говорит, что я издеваюсь? – Твое лицо. – Те букеты, что ты нарисовала? Ты бы и для своей свадьбы хотела такие же? – Видишь, я знала, что ты издеваешься. – Просто спросил. – Конечно, нет. – Но разве не об этом она тебя попросила? Чтобы ты оформила букет, как считаешь нужным? – Я предложила лучший вариант оформления букета, подходящего для ее праздника и платья. Мои вкусы не имеют значения. – Как и в случае с этими композициями? – Он оторвал лепесток от одного из подсолнухов и уронил на белую скатерть. – Уверен, твое мнение и тут не играло никакой роли. – Что ты хочешь сказать? – Ты же хочешь быть дизайнером, так? – Не то чтобы это тебя как-то касалось, но да. – Должно быть, ему рассказала Мика. Я мысленно поклялась прикончить ее позже. – Дизайнером одежды, не флористом. – Настоящий дизайнер вкладывает частичку себя в любое свое творение, – глубокомысленно произнес Эндрю. – Тогда люди, которые видят твою работу, сразу могут сказать: это дизайн Софи Эванс. Тебе следует перестать так яростно соглашаться с чужими мнениями и исполнять чужие желания. Я не верила своим ушам. – Думаешь, если ты способен раскидать десяток картинок по сайту, то автоматически становишься экспертом в дизайне и стиле? – спросила я. – Сейчас у меня нет никакого имени. Люди хотят, чтобы предложенный мной дизайн подходил именно им. Вот что от меня требуется. А я отлично умею разбираться в том, кем люди являются и что они хотят. Отлично. Я встала с места и пошла прочь, направляясь прямо к Мике, которая стояла рядом со столом с угощениями и болтала с Лэнсом. Увидев меня, она подошла ближе; на лице у нее появилось выражение беспокойства. Я передернула плечами и поежилась, издав неопределенный звук отвращения. – Кое-кто опять тебе надоедает? – Она перевела взгляд на Эндрю, слабо ухмыльнувшись. – Да он мастер действовать тебе на нервы, я погляжу. Надо взять у него парочку уроков. – Очень смешно. – Краем глаза я заметила свою маму: она все еще болтала с Джеттом. Положив одну руку ему на плечо и наклонившись близко-близко, она что-то увлеченно ему рассказывала. – Серьезно? – Что такое? – Моя мама. Такими темпами я умру со стыда. Джетт теперь знаком почти со всей моей семьей. Он ни за что не воспримет меня всерьез. – Твоя мама – не ты, – заметила Мика. – Может и нет, но мы отражение друг друга, не так ли? Какая бы наша семья ни была, Мика, хорошая или плохая – она определяет, кем мы являемся. Глава 11 Сообщение от папы пришло, когда я уже направлялась к дереву, под которым Мика уселась в ожидании ухода последних гостей. Здравствуй, дочь моя. От тебя не было вестей уже пару недель. Как твое все? У нас с отцом были странные отношения. Злилась ли я на то, что однажды он просто взял и оставил свою семью? Да. Понимала ли я его желание сбежать из крохотного городка в погоне за мечтой? Тоже да. Так что меня периодически разрывало между злостью и сочувствием. Я написала ему в ответ: Заработала еще пятьдесят баксов на колледж. Круто. Добавлю столько же к своим сбережениям для тебя. Спасибо, пап. Я на работе. Поговорим позже. Ок, солнышко. ХО. Аккуратно бросив телефон в траву, я села рядом с Микой. – Как думаешь, миссис Перкинс умеет ходить еще медленнее? – спросила я ее. Мика захихикала. – Однажды мы, возможно, все-таки сможем покинуть этот парк. – Ага, как раз к следующему Дню матери. Я принялась срывать одуванчики и плести из них венок. – Как тебе сегодняшние блюда? – спросила Мика. В ее голосе ясно слышалось беспокойство, сомнение. Впервые за несколько месяцев она позволила себе выказать подобные чувства – значит, принятие того факта, что в ее скрупулезно организованной жизни внезапно появилось дополнение в виде Джетта Харта, все еще давалось ей с трудом. – Мне очень понравилось, – честно сказала я. К счастью, характер Джетта не влиял на его кулинарные навыки. – Он довольно талантливый повар. Мика с облегчением улыбнулась. – Мне тоже показалось, что все было вкусно. – А твой отец? Он все еще сопротивляется?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!