Часть 20 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Старушка повертела в руках брелок, затем сунула его за пазуху и скрылась за дверью. Через минуту она показалась снова, держа в руках две сильно потрепанные шляпы неясных очертаний. Оглядев их внимательно, бабка оторвала от одной из них крошечную бусину и протянула шляпу Антону.
– Такой дурацкий колпак я ни за что не надену! – возмутился было Антон, но Холт загородил мальчика собой и, еще несколько раз поклонившись старушке, горячо поблагодарил ее за «превосходные головные уборы». Бабка кивнула и удалилась.
– С вечнорабочими нужно быть очень и очень вежливыми, особенно со стариками. Они ужасно мнительны и обидчивы. Хорошо, что я прихватил с собой платок. Иначе беседа могла бы затянуться… Ну и эта твоя… штучка тоже помогла. Кстати, удивительная вещь. Эх, если бы я знал заранее, я бы тебе за нее дал шапки получше, – Холт вздохнул. – Ну вот, мы почти пришли, это последний коридор. В конце его должна быть лестница, ведущая прямо к двери. За дверью – Верхний город.
От нетерпения Антон начал тихонько считать ступени, но после тридцатой устал считать и замолчал. До чего же долгий и трудный путь им пришлось преодолеть. А ведь еще нужно найти Лизу. Антон больше не хныкал и не жаловался, лишь время от времени тяжело вздыхал.
«Когда же закончится это страшное приключение?»
Наконец-то ступени привели к высокой железной калитке, сквозь прутья которой лился сиреневый свет. Как и обещал Холт, дверь оказалась не заперта и вокруг не было ни души. После подземелья свет Верхнего города неприятно резал глаза, но зато дышать стало гораздо легче. Разместившись в беседке, укрытой от посторонних глаз вьющейся листвой, мальчики терпеливо объяснили Холту, как пользоваться телефоном, а заодно и немного отдохнули. Обучить Холта обращаться с аппаратом оказалось нелегко, парень всерьез считал его живым и поначалу немного побаивался. Но все же интерес победил страх, и бывший стражник принялся с увлечением нажимать кнопки. Электронная игра с геометрическими фигурками вызвала у него такой восторг, что мальчики с трудом оторвали его от кнопок, чтобы еще раз поблагодарить и попрощаться.
Показав дорогу к площади и замку, Холт пожелал Петру и Антону удачи и, спрятав драгоценную игрушку в потайной карман, зашагал в противоположную сторону.
– Кажется, Холт всерьез увлекся игрой, – усмехнулся Петр. – Знаешь, поначалу я считал его всего лишь грубым и глуповатым охранником, но, как оказалось, Холт не так уж глуп, и у него доброе сердце. Никогда не следует думать о человеке плохо, пока не узнаешь его получше и не убедишься, что он этого заслуживает. Надевай-ка шляпу, дружок. Поверь, в ней ты будешь выглядеть менее нелепо, чем без нее.
Поджав губы, Антон нахлобучил «дурацкий колпак», похожий на рогатый баклажан, и недовольно хмыкнул. Петр, хохоча, надел вторую шляпу, напоминавшую тройной подсвечник, сдвинул ее набекрень и скорчил гримасу. Взглянув на Петра, Антошка тоже рассмеялся.
– Да, вид у нас с тобой совершенно идиотский. Ну что, Антон, вперед, на поиски Лизы?
– Вперед!
Глава 15. Карнавал
Если впал с утра в хандру,
Посвяти свой день добру.
Сможешь так себе опять
Настроение поднять.
В замке царила предпраздничная суматоха. Вот-вот на площади зазвенят колокольчики, оповещая о начале карнавала. Лиза в последний раз посмотрела на себя в зеркало и нахмурилась. Прическа, которую ей соорудила Гарлея, делала Лизу похожей на цветущий куст. Девочка представила, что сказали бы ее подруги, появись она в таком виде в школе. «Нет, только не это! – решила Лиза и все переделала. – Пусть Гарлея лопнет от злости!»
Лиза спустилась в холл, где ее уже ждал Лорентимус. Обняв «дочь», старик опустил в Лизин карман горсть бусин.
– Это тебе на мелочи… А еще у меня для тебя сюрприз, доченька. Вот! Самая проворная бойцовая рыбка из лучшего аквариума Феодотума! – С этими словами старик вручил Лизе круглую прозрачную кастрюльку с водой, в которой плавала зубастая сиреневая рыбешка величиной с Лизин кулак.
– Спасибо, но…
– Никаких «но», обожаемая Олвигда! Как дочь Правителя, ты должна принять участие в сегодняшних рыбьих боях. Между прочим, это существо стоило мне тридцати бусин! Но при удачной игре ты можешь выиграть бусин сто пятьдесят или даже больше.
– Да, но при неудачной игре рыбка просто погибнет, ведь так?
– Рыбы Феодотума не проигрывают! Его аквариумы – самые лучшие! Думаю, почтенный Феодотум – самый богатый вельможа в Верховном мире. Ну, не считая меня, конечно.
– Никогда не знаешь, что может случиться! Ведь у других вельмож тоже могут оказаться рыбы этого… Феодотума. Отец, можно, я просто оставлю рыбку себе? Она такая красивая! Я назову ее… Виолеттой. Мне не хочется лишиться такого чудесного подарка от моего дорогого отца! Мы поселим ее в большом бассейне, и я буду за ней ухаживать. Ну пожалуйста!
Лорентимус нахмурился, но в конце концов уступил.
– Пусть будет по-твоему. Но как же участие в боях? Придется купить тебе рыбку на площади, но я не поручусь, что с ней ты сможешь выиграть. За две-три бусины настоящего бойца не получишь, а хороших дорогих рыб на площади не найдешь.
– Не беда. Главное ведь не победа, а участие. Пойдем, отец, карнавал начинается.
«Когда дойдет дело до этого самого участия, что-нибудь придумаю, чтобы его избежать!»
* * *
Площадь кишела народом. Лиза и не подозревала, что в Лиловом королевстве так много жителей. Впервые Лиза увидела обитателей Нижнего города, которым разрешили участвовать в празднике. Их легко было отличить по старой потрепанной одежде, бледным лицам и воспаленным глазам, не привыкшим к яркому свету. Кроме того, в выражении их лиц не было свойственной «верхним» горожанам надменности.
Как только Правитель с «дочерью» оказались на площади, вокруг них тут же собралась толпа. И взрослые, и дети стремились использовать редкую возможность перекинуться словом с Правителем и получше рассмотреть чудом вернувшуюся наследницу. Лиза слышала то удивленные, то восторженные возгласы в свой адрес и старалась каждому пожать руку или хотя бы улыбнуться. Когда всеобщее любопытство было удовлетворено, народ рассыпался по площади. Деликатесов и развлечений было вдоволь. Кроме предстоящих рыбьих боев, для которых на площади установили целых три бассейна, вокруг было множество аттракционов, меняльных лавок и даже уличный театр марионеток. Ускользнув от Лорентимуса, с которым завели скучную беседу советники, Лиза с удовольствием прокатилась на карусели и съела пирожное, напомнившее ей те, что пекла мама к ее дню рождения. Возле шатра с игрушками и всякой мелочью на обмен Лиза остановилась и подумала, что неплохо было бы приобрести какой-нибудь сувенир на память о радужных мирах. До сих пор ей почему-то не приходило это в голову, не до того было, да и сувениров никаких не попадалось. А сейчас у девочки просто глаза разбежались. Чего только не было в лавке: тряпичные куклы в таких же нелепых, как и у людей, нарядах, леденцы на палочках, карманные песочные часы, светящиеся стеклянные шарики, пузырьки с духами и «приятными снами», украшения, пуговицы и многое другое. Даже нашлись миниатюрные портреты Лорентимуса и ее, Лизы. То есть Олвигды, конечно. Лиза достала из кармана горсть бусин и задумалась. В куклы она давно не играет, остальные вещички тоже вряд ли когда-нибудь ей пригодятся. В конце концов девочка обменяла одну из бусин на леденец для Антошки и колечко с лиловым камешком для себя. Этот камешек будет напоминать ей о Фиолетовом мире. Лиза собралась было покинуть шатер, но вдруг увидела девочку лет восьми. По тому, с какой грустью девчушка смотрела на прилавки с игрушками, было ясно, что у нее нет ни единой бусины для обмена. Платье ее было таким старым, что казалось, оно вот-вот осыплется с худенькой фигурки. Обувью ребенку служили две дощечки, привязанные к ступням веревками.
– Как тебя зовут? Ты из Нижнего города? – спросила Лиза.
Девочка кивнула и робко прошептала: «Свегдалина».
– Красивое имя! Ты что же, совсем тут одна? Где твои родители?
– У меня только бабушка… Она старая и на праздники уже не ходит.
– Ясно, – Лиза вздохнула. – Давай-ка посмотрим, на что мы можем поменять… раз, два… одиннадцать бусин!
Лиза взяла малышку за руку и повела вдоль шатров. В обмен на все Лизины бусины им удалось получить мягкие башмачки, новое платье, которое Свегдалина тут же и надела, и куклу с рыжими кудряшками. И даже хватило на четыре пирожных! Два из них девочка слопала сразу же, не отходя от лавки со сластями, а два других оставила для бабушки, бережно завернув их в лоскут ткани и положив в глубокий карман нового платья. Прежде грустное личико Свегдалины теперь озаряла счастливая улыбка. Глядя на ребенка, Лиза и сама развеселилась, впервые с тех пор, как назвалась Олвигдой. Все это время вынужденный обман не давал ей покоя, тяжелым камнем давил на совесть.
«Все-таки совершать добрые поступки гораздо приятнее!»
* * *
– Ох, да тут целый «Диснейленд»! – воскликнул Антон, когда они с Петром оказались на площади.
– Что? Это слово мне незнакомо, но похожие праздники я помню из детства, их устраивали на городской ярмарке в канун Рождества или на Масленицу… Правда, народу там было гораздо меньше. Да, в такой толпе Лизу трудно будет найти. Как ты думаешь, Антон, что на этой площади привлекло бы твою сестру больше всего? Карусели, сласти, наряды, представления?
– Одежда, которую здесь носят, Лизе точно не понравится. Про остальное не знаю… На ее месте я бы, пожалуй, съел парочку пирожных! – Антошка облизнулся.
– Я бы тоже не отказался перекусить. Но у нас с тобой совсем ничего не осталось на обмен… Меня вот что беспокоит: мы даже не знаем, здесь ли твоя сестра. Что, если Лизу не пустили на карнавал и держат взаперти в замке?
– Значит, нам нужно идти в замок.
– Пока что это слишком опасно. Кроме стражи, там сейчас никого нет, а стражники все равно ничего не скажут да и не пустят нас в замок. А если Гарлея с Ризеллой уже знают о нашем побеге, они могли успеть предупредить стражников, и тогда мы снова окажемся под арестом. В толчее на площади нам ничего не грозит, шляпы тоже здорово помогают затеряться среди остальных горожан, поэтому я предлагаю сделать вот что: мы все же попробуем поискать Лизу здесь, а потом, когда праздник будет подходить к концу и народ начнет расходиться по домам, мы в числе других направимся в сторону замка, спрячемся неподалеку от замковых ворот и понаблюдаем за теми, кто в них входит. Может быть, удастся кого-нибудь расспросить. Пока что наслаждайся праздником и смотри внимательно по сторонам.
Антон кивнул и глубже надвинул шляпу.
* * *
Свегдалине очень не хотелось расставаться с Лизой, и в то же время ей не терпелось поскорее оказаться дома, угостить бабушку пирожными и похвастаться обновками. Лиза решила проводить девочку до ближайшего входа в Нижний город. Это оказалось совсем недалеко, примерно в ста шагах от площади. Железная решетчатая дверь в углублении каменной стены охранялась стражником. Сквозь прутья Лиза разглядела ступени, ведущие глубоко вниз. Свегдалина пригласила свою новую подружку к себе в гости, но спускаться в темные мрачные пещеры совсем не хотелось. Особенно после того, как между прутьями двери показалась усатая крысиная мордочка.
Лиза обняла Свегдалину на прощание и пообещала помочь им с бабушкой, чем сможет. «Пока не поздно, нужно поговорить с Лорентимусом о жителях пещер. Старик, кажется, даже не подозревает о том, насколько они бедны. Вряд ли Правитель хоть раз спускался в Нижний город. Свегдалину с ее бабушкой неплохо было бы устроить на работу в замок, пока не наступила Смена Времен… Но что же с ними со всеми станет, когда к власти придет Ризелла? А что будет с самим Лорентимусом? Так жаль старика!»
Лиза тяжело вздохнула. Вначале она собиралась вместе с Антоном просто покинуть Фиолетовый мир, как только все закончится, и забыть о нем навсегда, но сейчас… Нет, она просто не сможет так поступить! Лорентимус так добр к ней. Перед тем как вернуться домой, она должна будет во всем ему признаться и попросить прощения. Ох, это будет нелегкий разговор…
Лиза направилась обратно к площади и, дойдя до самых крайних шатров с едой и сиреневой газировкой, вдруг увидела Ризеллу и Гарлею, шедших ей навстречу. Брат и сестра спешно покидали площадь, двигаясь в сторону своего дома. Оба выглядели злыми и чем-то озабоченными. Ризелла, казалось, за что-то ругал сестру, сердито вращая при этом глазами и размахивая руками. Гарлея, будто оправдываясь, пожимала плечами и что-то коротко отвечала. «Что еще они задумали?» – встревожилась Лиза. Она спряталась за шатром и успела разобрать несколько слов, когда парочка быстрым шагом прошла мимо.
– Ох уж этот Холт! Ну попадется он мне… Говорил я тебе, нельзя доверять новичкам такую важную работу!
– Ничего! Авось обойдется. До Смены Времен осталось совсем немного…
– Ладно, я сам выясню, как это случилось, и отдам все необходимые распоряжения, а ты возвращайся на площадь. Твоя задача – проследить, чтобы они не встретились!
Продолжения разговора Лиза не услышала. Пройдя еще несколько шагов вместе с братом, Гарлея развернулась и так же торопливо направилась обратно.
«О чем это они? Кто такой Холт? И с кем он должен встретиться?» – успела подумать Лиза, прежде чем ее внимание привлекли громкие крики в центральной части площади:
– Внимание! Начинаются рыбьи бои! Все желающие сразиться приглашаются к бассейнам! Самые высокие ставки в истории Лилового королевства! Не упустите свой шанс!
book-ads2