Часть 17 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Антон пожал плечами.
– Ну-ка, дай-ка мне его… Папа говорит, что иногда нужно просто вынуть батарейку и потом вставить обратно… Попробуем… О! Гляди-ка! Экран загорелся! Сигнала, правда, нет, но телефончик-то работает!
– Хм, а у Лизы не получилось его включить.
– Эх, девчонки! Ничего не смыслят в технике! Батарейка не села, а просто замерзла!
– Замерзла? Но здесь вроде не так уж холодно, – растерянно произнес Петр.
Антон расхохотался. Затем он понажимал кнопочки, и на экране замелькали разноцветные геометрические фигурки. Аппарат еще и звучал: коротенькие мелодии сменялись бульканьем и чпоканьем. Петр с интересом наблюдал за экраном, открыв от удивления рот.
– Эх, старье! Хороших игр нет, только дурацкий «Тетрис» для малышей… Но все-таки это лучше, чем ничего. А раз батарейка тут не садится, можно играть бесконечно.
Антон объяснил, как пользоваться кнопками, и легко обучил Петра игре. Правда, Петру это развлечение быстро наскучило, и он снова принялся в который раз перечитывать о Верховном мире, стараясь найти хоть что-то, что может оказаться полезным. Антон же не переставая жал на кнопки, игра помогала ему отвлечься от грустных мыслей.
* * *
«…В Верховном мире не существует денег, здешнее население вполне обходится обменом. Обменивать можно все, что угодно: товары, услуги, звания и должности. Впрочем, одна мера богатства все же существует, это разноцветные бусины, выточенные из твердых кристаллов. Чем больше бусин, тем больше почета их владельцу! Местные жители с удовольствием хвастаются своим состоянием, обильно украшая бусинами свои и без того не в меру затейливые одежды. Богачи чванливы и завистливы, а те, кто победнее, покорны и доверчивы. Ложь здесь не осуждается, напротив, умение убедительно врать считается искусством…» – в который раз прочел Петр и закрыл книжку.
«Клик, клик, бульк, чпок…» – доносилось из телефонного аппаратика.
– Я уже на четвертом уровне! Пора сделать перерыв, – Антон оторвал взгляд от экрана, посмотрел на Петра и заметил, что юноша настороженно глядит на дверь. Проследив за его взглядом, Антон увидел в прорези двери два горящих глаза. Это был стражник, который внимательно наблюдал за ними. Вернее, не за ними, а за телефоном! Даже сквозь узкую щель легко было прочесть в светло-голубых глазах следящего восхищение и одновременно благоговейный ужас. Этот светлоглазый молодой стражник появился совсем недавно, мальчики видели его лишь раз, когда он входил с кувшином свежей воды.
– А он его у нас не отнимет? – чуть слышно прошептал Антон.
– Возможно, он и рад бы отнять, но ведь он не знает, как пользоваться аппаратом. Ни слова, Антошка! У меня есть идея, – так же тихо ответил Петр.
Он взял в руку телефон и как бы нечаянно развернул его так, чтобы стражнику был лучше виден экран.
– Уверен, что этот волшебный аппарат можно было бы обменять на большой красивый дом или на должность начальника стражи при Правителе! Как ты думаешь, Антон? – нарочито громко произнес Петр.
«Да кому нужна эта чепуха! Модель-то давно устарела…» – собрался было ответить Антон, но вовремя заметил, как Петр подмигнул ему.
– Это точно! – подыграл сообразительный Антошка.
– Антон, а на что ты обменял бы аппарат? – продолжал Петр.
– Ну-у-у… Даже не знаю. Это очень ценная вещь, здесь больше ни у кого такой нет. А ты?
– Пожалуй, я бы попросил за него свободу для нас обоих, никак не меньше!
За дверью послышалось взволнованное пыхтение.
Петр погасил экран и спрятал телефон в мешок. Затем он с улыбкой шепнул Антону:
– По-моему, стражнику есть о чем подумать. Крючок с наживкой заброшен, будем надеяться, что рыбка клюнет!
* * *
Лорентимус, уже причесанный и нарядный, вернулся в залу и, потирая руки, сообщил:
– Все распоряжения сделаны, карнавал в честь вернувшейся наследницы затмит все празднования, которые когда-либо устраивались в Верховном мире! Ну, дорогая моя, если ты не слишком устала, расскажи скорее, где ты была все это время и как тебе удалось вернуться?
«Все же придется продолжать врать…» – расстроилась Лиза, но постаралась взять себя в руки и сосредоточиться на выдуманной Гарлеей истории.
– Не знаю, с чего начать… Я плохо помню, как именно это произошло… Я будто вывалилась из нашего мира и кубарем покатилась неизвестно куда. Очнулась в совсем незнакомом месте… Откуда-то сверху вдруг полилась вода. Я очень испугалась и бросилась бежать… Потом лить перестало, и я увидела прозрачную разноцветную арку. Я помчалась к ней и… оказалась снова в Семицветье, в Красном мире. Там меня приютила одна старушка из пришельцев по имени Анна. Она рассказала мне о Земле… это мир, в который я провалилась, о разноцветной арке, которая у них называется радугой…
– Я знал, что твое увлечение поэзией не доведет до добра! – взволнованно воскликнул Лорентимус. – Завтра же прикажу замуровать Белые ворота, чтобы они не открывались больше никогда!
– Ой, только не это! – испугалась Лиза. – Ну пожалуйста! Ведь Белые ворота – единственная возможность для пришельцев вернуться к себе домой!
– Хорошо, пусть будет по-твоему! Но почему тебя так волнуют пришельцы? Попадут они домой или нет – не наши проблемы, деточка.
Тут Лиза ощутила боль в ступне… Это Гарлея, прикрывшись широкой юбкой, надавила каблуком Лизе на ногу.
– Ты прав, отец… Мне совсем нет дела до пришельцев. Но согласись, без говорящих стихами ворот станет скучно. Я ведь уже большая и ни за что не совершу той глупой ошибки во второй раз.
Лорентимус согласно кивнул, и Лиза продолжила рассказ, стараясь быть предельно краткой и не вдаваться в детали. Ей хотелось как можно скорее закончить эту пытку.
– Анна ничего не знала об остальных мирах, кроме того, что они очень опасны. Она не решилась отпустить меня одну, а сама была слишком старой, чтобы отправиться в такое трудное путешествие. Так и прожила я у нее все это время, постепенно забыв о жизни в Верховном мире.
Когда я повзрослела, Анна позволила мне одной гулять по земле пурпурного света. Я часто бродила между скал, собирая пыльцу для печенья. Во время одной из прогулок я и встретила Ризеллу… Он сказал, что мое лицо кажется ему знакомым… Именно Ризелла помог мне вспомнить детство и все, что со мной случилось. Ризелла так много знает и умеет! Только благодаря его советам и помощи я смогла вернуться. Представь себе, Ризелла вывел почтовых филогримов и наладил переписку с Гарлеей. Затем они вдвоем и их маленькие филогримы помогли нам… то есть мне… благополучно пройти через все миры и снова оказаться здесь, дома.
– Ах, великий Правитель, – встряла Гарлея, – вы даже не представляете, как мы волновались! Вернуть Олвигду стало нашей главной задачей, с которой я и мой брат, как видите, отлично справились.
– Надеюсь, я сумею достойно вас отблагодарить, – ответил Лорентимус. – Но почему же вы, Гарлея, не явились ко мне раньше? Я бы сумел быстро доставить девочку домой. Разве вы не знаете, что я владею жезлом с семигранником, при помощи которого могу открыть в обе стороны все ворота и мгновенно доставить сюда кого угодно? Ризелла, как бывший советник, должен был знать об этом!
Лиза заметила, как лицо Гарлеи пожелтело, а на лбу заблестел пот.
– М-м-м… Прошу простить, Правитель… Мы совершенно забыли о такой возможности… Видимо, в ссылке Ризелла стал рассеянным… Красный мир, говорят, плохо действует на психику… Кроме того, девочка могла что-то напутать, она ведь была совсем крошкой, когда пропала. Мне хотелось убедиться, что это именно она, прежде чем причинять вам беспокойство…
Лиза видела, что Гарлея ужасно испугалась и начала бормотать все, что приходило ей в голову. Надо было остановить ее, пока она не испортила все дело.
Девочка вскочила с кресла, бросилась на шею к Лорентимусу и чмокнула его в щеку.
– Папочка, я так рада, что вернулась! Будь великодушным, освободи Ризеллу! Он так старался. Ему ведь совсем недавно удалось вывести филогримов и сообщить обо мне Гарлее. Так что времени потеряно немного. Ведь главное, что все закончилось хорошо. А представь, что было бы, если бы никаких филогримов не существовало. Ты вообще никогда бы не узнал обо мне. Или я исчезла бы в одном из миров, решившись на опасное путешествие без помощи Ризеллы.
Лорентимуса так растрогал Лизин порыв, что облачко его недовольства тут же рассеялось. Он ласково погладил девочку по голове.
– Да-да, ты права, доченька… Жаль, что твоя мать не дожила до этого счастливого момента. Бедная моя Арсельда не сумела справиться с горем и ушла, растворилась в белом свете… Конечно, моя милая Олвигда, я сейчас же отправлю дирижабль за Ризеллой. Так и быть, дарю ему свободу! В конце концов, он сумел изобрести что-то доброе и полезное.
«Эх, знали бы вы, бедный Лорентимус, что скрывается за этим «добрым» изобретением!» – с горечью подумала Лиза. Чувствовала она себя прегадко. «Нужно думать об Антошке и Петре. Я это делаю исключительно для их спасения», – мысленно повторяла она.
– Могу ли я попросить тебя, отец, сделать Гарлею моей помощницей? Мне очень хочется, чтобы она всегда была рядом.
На самом-то деле Лизе гораздо больше хотелось расстаться с этой женщиной побыстрее и больше никогда в жизни ее не видеть. Но девочке необходимо было хоть как-то следить за событиями и не упускать Гарлею из вида. Кто знает, что еще придумают они с Ризеллой, когда тот вернется!
– Разумеется, моя дорогая! Лучше и придумать нельзя! Глубокоуважаемая Гарлея, в знак благодарности за спасение Олвигды назначаю вас ее главной фрейлиной. В ваши обязанности будет входить переодевание и причесывание Олвигды после сна и любая другая помощь, которая понадобится моей дочери. Вы переходите в ее полное распоряжение.
Женщина заерзала на стуле, но возражать не посмела.
– Сочту за честь, Правитель, – процедила она, вымученно улыбнувшись.
Глава 13. Олвигда
Роли сложные играть,
Из двух зол нам выбирать
В жизни нужно иногда,
Лгать, сгорая от стыда…
Стражник вошел в комнату и, как обычно, поменял кувшин с водой и блюдо с булочками. На этом его обязанности закончились, но верзила не спешил уходить. Его глуповатое лицо выражало тревогу, глаза бегали, оглядывая то мальчиков, то дверной проем. Переминаясь с ноги на ногу, он кряхтел и откашливался, явно желая что-то сказать, но не отваживаясь.
– У вас есть для нас новости? Или вы сами хотите о чем-то узнать? – решил помочь Петр и подошел к стражнику настолько близко, насколько ему позволяла цепь.
book-ads2