Часть 58 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Калла обошла комнату, потирая руки. Она то ли пыталась согреться, то ли раздумывала, за что взяться в первую очередь.
– Это нетрудно. Мора вызвала ее сюда, чтобы найти твоего отца.
– Ну, не совсем так, – поправила Персефона. – Мора сказала мне, что Нив связалась с ней первая. Нив сказала, что, возможно, сумеет его найти.
– Святым духом? – уточнила Калла.
– Поосторожней в выражениях.
– Ни с того ни с сего? – поправилась Калла.
Она взяла в руки свечу.
– Это как-то странно.
Блу скрестила руки на груди.
– Мне всё еще недостает множества деталей.
Калла переложила свечу из левой руки в правую.
– Если по сути – твой отец появился восемнадцать лет назад, вскружил Море голову, сделал ее совершенно бесполезной на целый год, обрюхатил, а затем исчез сразу после твоего рождения. Он был скрытен и обаятелен. Подозреваю, типичная рвань с криминальным прошлым.
– Калла! – предупреждающе сказала Персефона.
– Меня это не смущает, – ответила Блу. Да и как ее могло смущать прошлое какого-то незнакомца? – Я просто хочу знать факты.
Персефона покачала головой.
– Почему ты такая благоразумная?
Блу пожала плечами. Она спросила у Каллы:
– Что говорит тебе свеча?
Держа свечу на некотором расстоянии от себя, та прищурилась.
– Только то, что ею пользовались для гадания. Для поиска разных предметов. Как я и подозревала.
Пока Калла перебирала еще какие-то вещи, Блу обдумала то, что услышала, и поняла, что по-прежнему питает к отцу необъяснимо теплое чувство. А еще ей понравилось, что он был обаятельным. Она сказала:
– Я слышала, мама говорила Нив, что это примерно как поиски в интернете. Не более.
– Скорее всего, – отозвалась Калла. – Просто любопытство. Не то чтобы твоя мать сохла по нему.
– О, я этого не знала, – негромко произнесла Персефона.
Блу живо навострила уши.
– Подожди, ты считаешь, что моя мать по-прежнему влюблена в этого… как его зовут, кстати?
– Щенуля, – ответила Калла, а Персефона захихикала, явно припомнив Мору, обезумевшую от любви.
– Я отказываюсь верить, что мама хоть кого-то называла Щенулей! – заявила Блу.
– О, называла! И «любовничком», – сказала Калла, взяв пустую миску.
На донышке что-то засохло, как будто в ней некогда лежала какая-то густая масса. Каша. Или кровь.
– И «орешком».
– Ты выдумываешь!
Блу стало стыдно за мать.
Персефона, красная от сдерживаемого смеха, покачала головой. Густые пряди волос выбились из пучка, и вид у нее был такой, словно она спаслась от торнадо.
– Боюсь, что нет.
– Но с какой стати называть человека…
Калла, повернувшись к Блу и самым причудливым образом изогнув брови, намекнула:
– Используй свое воображение.
Персефона беспомощно расхохоталась.
Блу скрестила руки на груди.
– Ну хватит.
Но при виде ее серьезного лица остатки самообладания у Каллы и Персефоны как ветром сдуло. Неудержимо смеясь, они начали перебрасываться ласковыми прозвищами, которые Мора, очевидно, изобрела восемнадцать лет назад.
– Дамы, – строго сказала Блу. – У нас осталось сорок пять минут.
Она указала на зеркала.
– Калла, дотронься до них.
Из всех странных вещей на чердаке они казались самыми зловещими, и испытать их было, пожалуй, неплохой идеей.
Подавив смех, Калла подошла к зеркалам. Было что-то тревожное в полной непрактичности двух отражающих поверхностей, поставленных друг напротив друга.
– Не лезь между ними, – предупредила Персефона.
– Я не дура, – огрызнулась Калла.
Блу спросила:
– Почему нельзя становиться между ними?
– Кто знает, что Нив с ними делала. Я не хочу, чтобы моя душа попала в бутылку где-нибудь в другом измерении или типа того.
Калла ухватилась за край ближайшего зеркала, стараясь стоять так, чтобы не отражаться в другом. Нахмурившись, она протянула руку Блу. Та послушно приблизилась и позволила Калле взять себя за плечо.
Прошло несколько секунд. Было тихо, не считая жужжания насекомых за окном.
– Наша маленькая Нив весьма амбициозна, – наконец прорычала Калла, сильнее вцепляясь в Блу и в край зеркала. – Видимо, нынешней славы ей недостаточно. Телепрограммы – это для ничтожеств.
– Не надо сарказма, Калла, – попросила Персефона. – Расскажи, что ты видишь.
– Я вижу Нив в той черной маске, между зеркалами. Она, видимо, вернулась… откуда-то, потому что зеркал четыре. Еще два, побольше, стоят вот за этими. Нив отражается во всех четырех зеркалах, и везде на ней маска, но в каждом зеркале она выглядит по-другому. В одном она стройнее, в другом одета в черное, в третьем у нее какая-то не такая кожа. Не знаю, что это такое… не исключаю, что вероятности.
Калла замолчала. Блу стало слегка холодно при мысли о четырех разных Нив.
– Подай маску. Нет, Блу, не ты, стой на месте. Персефона?..
Персефона осторожно подняла маску. И вновь последовала пауза, пока Калла читала предмет. Костяшки у нее побелели.
– Она была разочарована, когда купила эту штуку, – произнесла она наконец. – Может, получила плохую рецензию на книгу. Или на одно из своих выступлений. Нет. Нив видела цифры, и они ее разочаровали. Я точно вижу цифры. Вот о чем она думала, покупая маску. Сравнивала себя с Лейлой Полоцки.
– Кто это? – спросила Блу.
– Ясновидящая, которая знаменита больше, чем Нив, – сказала Калла.
– А так бывает?
Собственное телешоу и четыре книги… чего еще может желать экстрасенс в нашем неверующем мире?
– О, более чем возможно, – ответила Калла. – Персефона тебе скажет.
– Сомневаюсь, – парировала та.
Блу не поняла, идет ли речь о славе или о возможности ответа.
Калла продолжала:
– В любом случае, наша мудрая Нив мечтает путешествовать по миру и получать признание. И маска помогает ей визуализировать свои желания.
book-ads2