Часть 41 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я продолжаю стоять в дверях, подслушивая, и только задним числом до меня доходит, что надо было оставить их наедине. Однако к тому моменту я уже слишком вовлечен и уйти сложно. Я почти не сомневаюсь, что Андерсон рассказал Джеймсу правду об Уорнере. Или я ничего не понимаю в жизни. Не могу представить такое развитие событий, при котором Андерсон радостно скрыл от Джеймса, что Уорнер – его брат, или что сам он – его отец. Джеймсу все известно. Ему кто-то рассказал. Ясно по выражению лица.
Момент истины.
Сейчас Уорнер и Джеймс наконец-то встретились не как чужие люди, а как братья. В голове не укладывается.
Они разговаривают очень тихо, я могу разобрать лишь отдельные обрывки фраз, поэтому решаюсь на шаг поистине достойный порицания: становлюсь невидимым и захожу в комнату.
Уорнер мгновенно напрягается.
Черт.
Оглядывает комнату, по глазам видно – он в полной боевой готовности. У него слишком развиты чувства.
Я тихонечко сдаю на пару шагов назад.
– Ты не отвечаешь на мой вопрос. – Джеймс тыкает Уорнера в плечо. Тот сбрасывает руку и, прищурив глаза, смотрит на точку всего в тридцати сантиметрах от меня.
Крайне неохотно Уорнер разворачивается лицом к десятилетнему ребенку.
– Да, – несколько отрешенно реагирует он. – То есть… О чем ты говорил?
– Почему ты мне не рассказывал? – Джеймс садится ровнее. Простыни спадают, сбиваясь на коленях. – Почему ты мне раньше ничего не говорил? Мы ведь так долго жили вместе…
– Не хотел тебя напугать.
– А с чего мне пугаться?
Уорнер кидает взгляд в окно и тихо признается:
– Все знают, обаяние – не мой конек.
– Так нечестно, – произносит Джеймс. Он выглядит искренне расстроенным, однако истощение не позволяет реагировать излишне активно. – Я видал людей намного хуже.
– Да. Теперь я понимаю.
– И никто мне не сказал. Не могу поверить, что никто не сказал. Даже Адам. Я на него рассердился. – Джеймс колеблется. – И что, все знали? Кенджи тоже?
Я напрягаюсь.
Уорнер разворачивается, на сей раз смотрит прямо на меня и говорит:
– Почему бы тебе самому не спросить?
– Сукин сын, – бормочу я под нос, и моя невидимость испаряется.
Уорнер почти улыбается. У Джеймса глаза вылезают на лоб.
Да, не на такую встречу друзей я рассчитывал.
Лицо Джеймса расползается в широчайшей улыбке, которая – и здесь я полностью честен – творит с моим самолюбием чудо. Мальчик сбрасывает покрывала и пытается спрыгнуть с кровати, босоногий, позабыв про торчащую из руки иголку, и за эти две с половиной секунды я умудряюсь испытать одновременно и радость, и ужас.
С криком кидаюсь вперед, хочу его остановить, чтобы не открылась рана на плече. Уорнер меня опережает. Он уже на ногах, не очень аккуратно толкает мальчика обратно в кровать.
– Ой, – вспыхивает Джеймс. – Извините.
Я все же хватаю его в охапку, заключаю в долгие и крепкие объятия, и он так льнет ко мне, будто его в жизни никто не обнимал. Стараюсь подавить приступ гнева – тщетно. Ради всего святого, это же десятилетний мальчик! Он столько всего вынес. Почему его до сих пор никто не утешил?
Когда мы наконец размыкаем объятия, Джеймс размазывает по лицу слезы, а я отворачиваюсь, сажусь в изножье его кровати и замечаю, как в глазах Уорнера мелькает боль. Доля секунды, но ее достаточно, чтобы я начал переживать за этого парня. Похоже, он снова стал человеком.
– Привет! – Я впервые обращаюсь непосредственно к Уорнеру. – Так что ты… что ты тут делаешь?
Уорнер смотрит на меня, будто на букашку. Фирменный взгляд.
– А что я, по-твоему, тут делаю?
– Серьезно? – Мне сложно скрыть удивление. – Я и не думал, что ты проявишь такую… эмоциональную ответственность. – Улыбаюсь Джеймсу. Тот с любопытством смотрит на нас. – Но я рад, что ошибся, дружище. И прости, что заблуждался на твой счет.
– Я собираю информацию, – сухо отвечает Уорнер. – Джеймс – один из немногих, кто может сказать, где мой отец.
Моя участливость мгновенно рассыпается в пыль.
Потом загорается.
Потом превращается в ярость.
– Так ты пришел его допрашивать? – Я почти срываюсь на крик. – Совсем сбрендил? Ребенок только-только оправился от серьезных ран, а ты пытаешься выудить из него данные? Его, судя по всему, пытали! Черт возьми, он ребенок. Ты вообще нормальный?
Мой пафос Уорнера нисколько не трогает.
– Никто его не пытал.
Это меня отрезвляет. Поворачиваюсь к Джеймсу.
– Не пытал?
Джеймс качает головой.
– Не совсем.
– Хм-м, – хмурюсь я. – Не пойми превратно, я удивлен, ведь если он тебя не пытал, тогда что он с тобой делал?
Джеймс пожимает плечами.
– Держал в одиночной камере. Меня не били, – добавляет он, задумавшись, потирая бока. – Но вот охранники обращались грубо. И почти не кормили. – Он снова пожимает плечами. – Если честно, самое худшее было не видеться с Адамом.
Я опять притягиваю Джеймса и крепко-крепко его обнимаю.
– Мне очень жаль. Это ужасно. Тебе вообще не разрешили видеться с Адамом? Даже разочек? – Я слегка отстраняюсь. Заглядываю Джеймсу в глаза. – Мне очень, очень жаль. Я уверен, с ним все в порядке, малыш. Мы его найдем. Не бойся.
Уорнер издает какой-то звук. Фырканье, которое напоминает смех.
Сердито разворачиваюсь.
– Что ты себе позволяешь? – негодую я. – Это не смешно.
– Разве? А по мне так весьма забавная ситуация.
Я уже готов сказать Уорнеру то, что совсем не следует произносить в присутствии десятилетнего ребенка, однако мой взгляд падает на Джеймса, и я затыкаюсь. Он пылко качает мне головой, нижняя губа трясется. Похоже, сейчас начнет реветь.
Я поворачиваюсь к Уорнеру.
– Так, что происходит?
Уорнер практически улыбается, когда произносит:
– Их никто не похищал.
У меня брови лезут на лоб от удивления.
– Чего-чего?
– Их никто не похищал.
– Не понимаю.
– Конечно, не понимаешь.
– Сейчас не время, дружище. Объясни, что происходит.
– Кент сам выследил Андерсона, – поясняет Уорнер, переводя взгляд на Джеймса. – И предложил свою верность в обмен на иммунитет.
Все мое тело становится ватным. Я почти падаю с кровати.
– Кент не врал, когда говорил, что постарается добиться амнистии, – продолжает Уорнер. – Но не упомянул про то, что станет предателем.
– Нет. Не верю!
– Никакого насилия не было. Как не было и похищения. Кент обменял себя на иммунитет для Джеймса.
book-ads2