Часть 50 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кого тут ждет тихая старость? — с шумом ввалился в дверь Чингис. За ним стоял, переминаясь с ноги на ногу, Буреслав.
— Уж точно не тебя, — мрачно ответил Вольга.
— Тогда ради чего меня позвали?
— Вы должны передать совету, что Олег не может и дальше быть хозяином этого дома, — строго и чопорно сказала Белоника.
— Эк круто загибает! Серьезная барышня! — восхищенно протянул мнимый проверяющий и, не скрываясь, подмигнул другу. — Позвольте полюбопытствовать почему?
Волшебницу немного задела такая реакция, но она все равно убежденно произнесла:
— Потому что у него из хранилища пропадают артефакты, а он ничего не может предпринять. Потому что он не в состоянии справиться со своими воспитанниками и не занимается их обучением.
— Так-так-так. — Чингис достал свой бутафорский блокнотик. — А как по-твоему, не является ли первое следствием второго? И кто же осмелился покуситься на наши общие семейные реликвии?
Белоника не замешкалась ни на секунду:
— Я.
— …Почему?
— Потому что… — она отчеканила каждое слово, глядя Вольге прямо в глаза, — человек, бросивший собственного ребенка, не должен воспитывать других.
В комнате повисла тяжелая пауза, которую нарушил все тот же Чингис.
— Друже, ты чего не сказал, что у тебя кроме тех четверых еще есть дети? — обратился он к Вольге с некоторой обидой в голосе. — Не ожидал… Где погулял-то?
Вольга бросил в него подушкой с кровати, и Белоника ошарашенно моргнула: уж слишком на короткой ноге были эти двое.
— Помолчи, не видишь, тут не до шуток! — Воспитатель повернулся к девушке. — Это правда: у меня были дети, но я ни одного не бросил, всех воспитал.
— Я тому свидетель! — снова вклинился Чингис, не дав никому вставить и слова. — Когда жена его, Милонега, скончалась (пусть земля ей будет пуховой периной), мне пришлось силой подвенечный браслет снимать с этого женишка, а то бы так за ней и последовал. Детки у меня, говорит! А те детки уже давно бородатые отцы семейств!
При этих словах баронесса как-то по-особенному встрепенулась, и на губах у нее заиграла довольная улыбка, по глазам же было видно, что новая информация запустила стремительную работу мысли.
— Но я видела! — вскрикнула вдруг Белоника, потеряв все свое спокойствие.
— Что ты видела, девочка? — устало спросил Вольга, которому очень не понравилось упоминание его жены.
— Как ты к моей матери приходил! Денег ей предлагал! А она отказалась и со двора тебя прогнала!
— Ах вот оно что, — вдруг улыбнулся хозяин дома. — Приходил и предлагал. Тебя тоже тогда еще с собой забрать пытался.
— Меня потом соседка спросила: зачем отец мой приходил? Как после стольких лет не постеснялся показаться на глаза? — По лицу Белоники поползли злые слезы.
— Иной раз добрые соседи хуже злых врагов, — усмехнулся Вольга. — Садись, поговорим. Что ж ты раньше-то не спросила? Столько времени молчала и обиду копила! Вот дети, сначала наломают дров, а разговаривать начинают, только когда к стенке приперли.
— А взрослые начинают рассказывать, когда из этих дров поленницу уже можно складывать, — фыркнула Лукреция. Поднялась чуть слишком стремительно для своего почтенного возраста, подошла к Белонике и, обняв за плечи, попыталась посадить на стул. — Садись и успокойся немного.
Белоника досадливо дернула плечами, но баронессу это не смутило.
— Садись, упрямая, устанешь еще стоять, пока он оправдываться будет.
Волшебница утерла слезы и вправду села. Пожилая дама замерла у нее за спиной, положив руки на спинку стула, словно взяв девушку под защиту.
— Так-то лучше. Вольга…
Волшебник вздохнул:
— Чуть меньше сотни лет назад, использовав брачный артефакт из хранилища в этом доме, я отказался от своего волшебства и долголетия ради женщины, которую полюбил. К сожалению, она умерла раньше меня, и я получил свою силу обратно. Но у нас с ней было четверо сыновей… а уж от них потом пошло внуков, правнуков и того больше. Я старался, но за всеми разве уследишь? Хорошо, если ведут оседлый образ жизни. А если, как твой отец, перекати-поле — так вовсе беда.
— Мой отец… — прошептала Белоника.
— Ты мне не дочка. Не было у меня дочерей. Зато праправнучек хоть отбавляй, — усмехнулся Вольга. — Но волшебницей стала только одна.
— Так соседка же тебя узнала! — взвилась вдруг Белоника — Лукреция еле ее удержала, посадила обратно.
— Что соседка? Видел я своего правнука мельком — может, и похож на меня немного.
— И… где он сейчас?
Вольга нахмурился.
— Не знаю. Сгинул давно уже. Он же охотник был. С ватагой таких же отчаянных парней ходил по селениям, зверя бил: где волки лютуют, где медведь-шатун не в срок из спячки вылез.
Все снова замолчали.
— А нельзя было сказать, что я тебе праправнучка? — смаргивая вновь набежавшие слезы, спросила Белоника.
— Да зачем? Тоже мне родственничек выискался! Я с отцом твоим даже знаком не был и тебя на руках не качал. Разве это дед? А тебе здесь под моим присмотром жить, с другими волшебниками общаться как? Вот и промолчал. Не прав был?
Девушка только всхлипнула.
— То-то видно, как у вас говорят, яблочко от яблони недалеко падает, — добродушно проворчат баронесса, чтобы разрядить обстановку. — Собрались тут горе-молчуны. Хорошо еще, никто пострадать не успел.
— А как же Лана? — пискнул из своего угла Буреслав, до этого сидевший тише воды, ниже травы, чтобы не прогнали.
— Цела твоя Лана, — снизошел до него Вольга, открыв наконец-то правду.
— Так вы меня обманули!
— Так ты нас тоже! — расхохотался воспитатель, напряжение отпустило, и он ничего не мог с собой поделать.
Улыбнулись все остальные обманщики, собравшиеся в одной комнате.
— Что же мне теперь делать? — виновато спросила Белоника, в который раз утирая слезы. Потом умоляюще взглянула на фальшивого проверяющего: — Забудьте все, что я сказала.
— О-о-о, я умываю руки, — поднялся Чингис. — Сам будешь объяснять своим подопечным, что ты и твоя великолепная леди тут наворотили.
— Никто тебя не ругает, девочка. Правда, Вольга? — вмешалась баронесса. — И вы, Чингис, не уходите. Разве вам не интересно, что будет дальше?
— А что, у вас есть еще какое-то дальше? — с готовностью вернулся на свое место Чингис, словно зритель после антракта в хорошем спектакле.
Вольга удивленно посмотрел на баронессу.
— К сожалению, да. Есть в этом доме еще один молчун. Буреслав, позови Ратко.
— Он что, тоже праправнук Олега? — выпучил глаза мальчишка.
— Не мели чепухи. Иди и зови.
За любопытным юным волшебником мигом хлопнула дверь.
— И правда, зачем Ратко? — спросила Белоника.
— Скажем так, ты и его обидела незаслуженно, — загадочно сказала Лукреция.
Чингис посмотрел на Вольгу, тот пожал плечами, дескать, поди пойми этих старых интриганок.
Ратко протиснулся в дверь как раз вовремя, чтобы предотвратить дальнейшее обсуждение.
— Что у вас тут?
Из-за его спины высунулась любопытная физиономия Буреслава, боявшегося пропустить хоть слово.
— Вечер откровений. Присоединяйся! — бодро сказал Чингис.
Великан обвел взглядом всех по очереди — не укрылась от его внимательных глаз и заплаканная Белоника — и остановился на довольной баронессе. Та кивнула, и Ратко окончательно прошел в комнату. Буреслав закрыл за ним дверь.
— Мне одна мышка шепнула, что ты очень хочешь уйти из этого дома, — перешла к делу Лукреция.
— Это правда? — взвился Вольга, в этот день воспитанники преподносили ему сюрприз за сюрпризом.
— Правда, — кивнул богатырь. — Отпустишь?
— Смотря для чего…
Ратко помялся, не зная, какие слова подобрать. Затем решился, бить — так в лоб.
book-ads2