Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что случилось? — тихим голосом ответил юный волшебник. — Ребята видели, как ты уводил Лану в город, — намекнула Лукреция и одарила виновного таким взглядом, что намек приобрел характер прямого обвинения. — Где она? — Да почем мне знать! Что я ей, нянька, что ли? — упорствовал подросток. — А я тебе скажу, где она, — обманчиво спокойно сказала пожилая дама. — У лекаря. Бедняжку обнаружили в городе, стоящей на перекрестке с неподвижным и бессмысленным взглядом. Привести девочку в сознание никто так и не смог… А вот это было зарыто под перекрестком. Лукреция показала веретено, и глаза Буреслава заметались, запрыгали, не зная, куда скрыться от пристального внимания двух взрослых, — тут уж даже самые примечательные на свете брови не могли спасти своего хозяина. — Если ты знаешь что-то, что поможет ей… — Вольга был сама мягкость. Мальчишка зажмурился, словно готовясь получить оплеуху, опустил руку в карман штанов и извлек оттуда серый тяжелый кругляш с дыркой посередине и оттиснутыми по краю символами. — Что это? — неподдельно удивилась аристократка. — Пряслице, — ответил Вольга, будто иностранке станет понятнее, и забрал предмет у Буреслава. Недоумение на лице Лукреции заставило его объяснить: — Оно для утяжеления веретена и крепления пряжи. — Ясно, — кивнула баронесса, никогда прежде не державшая в руках веретена и уж тем более не ведавшая о премудростях прядения. — Что на нем написано? — «Не ходи дальше сего дня», — прочитал Вольга и требовательно посмотрел на воспитанника: — Рассказывай. Подросток переступил с ноги на ногу, неловко выворачивая непропорционально длинные ступни, и вдруг заговорил скороговоркой, будто боялся, что потеряет решимость, если остановится. — Я не хотел, чтоб так вышло. Думал, задание выполню и отсюда уйду. Я ее все время за шубу держал, а она возьми да вывернись. Дура… без пряслица же не вернуться… — Подожди-подожди, — перебил его Вольга. — Давай по порядку. Ты повел Лану на перекресток, где зарыто веретено. Зачем? — Там можно посмотреть на свое прошлое. На воспоминания. — Буреслав глядел исподлобья, понимая, что это только первый вопрос, за которым последуют другие, еще менее приятные. — Только в руках надо пряслице держать, чтоб вовремя оттуда выйти, иначе потом уже не воспоминания, а мечты начинаются. Бросишь на землю — и снова на дороге окажешься. Только вовремя надо. — Вовремя — это… — догадалась баронесса. — Не ходи дальше сего дня, — заключил Вольга, перекатывая в руке круглую часть артефакта. — Я хотел только посмотреть и уйти. А Лана от меня сбежала. Я не знал, как ее вернуть. Будил, будил… Пришлось оставить на дороге… — Мальчишка шмыгнул носом и глянул на воспитателя. — Если бы вы ее не нашли, я бы подсказал. Старший волшебник нахмурился и задал вопрос, ради которого они с баронессой и устроили этот спектакль: — Откуда ты знал, что под перекрестком зарыто веретено, и как у тебя оказалось пряслице? Несмотря на морозный день, Буреслав покрылся испариной, но ответил честно: — Я его там и зарыл. — А откуда взял? Последовало испуганное молчание. — Из хранилища? — грозно спросил Вольга. Мальчишка кивнул. — Зачем? На этот раз молчание было еще более продолжительным. — Волшебником стать хочет, — неожиданно пришла на выручку Лукреция. — Он же всем и каждому об этом говорит, а вы не слышите. — Так что ж ему мешает?! — не на шутку разъярился воспитатель. — А кто ему помогает? — резонно спросила баронесса. — Вас убрать, так, может, кто получше в воспитатели найдется? Вольга оскорбленно засопел, переводя взгляд с аристократки на Буреслава, но гнев сдержал, даже ухмыльнулся, пусть и совсем невесело. — Как через барьер-то артефакты пронес, умелец? Мальчишка неожиданно с вызовом вскинул голову: — Переместил! — Сам переместил? В одиночку? — Сам! — Ну так, может, мне действительно пора уже тебя отпустить отсюда на все четыре стороны? — Вот и отпусти! — Хорошо. — Вольга задумчиво почесал подбородок. — Покажешь — отпущу. Он схватил воспитанника за локоть и потащил по дорожке к границе своих владений. Баронесса пошла следом, неся веретено, которое сейчас сослужит им еще одну службу. Но когда Буреслав, сжимавший в руке злополучный артефакт, увяз в барьере в третий раз, терпение Лукреции было исчерпано. — По-моему, трех попыток более чем достаточно, — сказала она. Старший волшебник снова высвободил ученика и снова спросил: — Так кто тебе помогал? — Никто, — упорствовал Буреслав. — У меня получалось! Я могу еще раз попробовать. — Хватит! Пойдемте в дом, — решила баронесса. — Вольга, проводите молодого человека в его комнату, а я к вам скоро присоединюсь. Баронесса открыла дверь, пропуская волшебницу вперед. Та вошла смело, ничего не подозревая, но, заметив в комнате понурившегося Буреслава, уперла руки в боки и строго спросила: — Опять что-то натворил? Увидев ее, мальчишка заметался сильнее, чем давеча на крыльце перед домом — того и гляди выскочит из собственной кожи. Наконец нервы его не выдержали. — Белочка, это не я! Я им про тебя ничего не рассказывал! Они сами догадались! Белоника даже не вздрогнула, перекинула косы за спину и оглянулась на баронессу: — Если кто тут и догадался, то разве что она. Лукреция ответила ей спокойным, слегка снисходительным взглядом и едва заметно наклонила голову. Девочка бравировала и отнюдь не была такой хладнокровной, какой хотела казаться. Иначе откуда вдруг появилась эта грубость, раньше ей несвойственная? — Зачем? — ошарашенно спросил Вольга. Он все еще не хотел верить, что виновницей всех пропаж из хранилища была самая рассудительная его воспитанница. Красавица сложила руки на груди и одарила хозяина дома презрительным взглядом. — Я расскажу, но только в присутствии господина проверяющего. — Это очень легко устроить. — Лукреция усмехнулась про себя и кивнула Буреславу: — Сходи позови. Заодно умойся. Мальчишка немного замешкался, но стоило Белонике перевести свое внимание на него, как тут же подобрался и выскочил за дверь. Баронесса покачала головой. — Стыдно было так использовать мальчика! Он ведь неплохой, и ты ему очень нравишься. — Это не мне должно быть стыдно, — упрямо возразила волшебница, прожигая Вольгу глазами. На воспитателя было жалко смотреть: он зажал виски руками, словно от разыгравшейся мигрени, и глядел на Белонику со смесью страха и удивления. — Разберемся, — умиротворяюще сказала пожилая дама. Она прошлась по комнате Буреслава и с удовольствием уселась на свободный стул, указав своему нанимателю на кровать. — Вольга, присядьте. Вам, может, так не кажется, но все самое страшное уже позади. Дальше не будет ничего, с чем не смог бы справиться позитивно настроенный ум. Баронесса держала себя так, как могла бы только очень породистая кошка, наевшаяся сметаны. Волшебник смотрел на нее некоторое время, словно пытаясь впитать настрой, затем отпустил свои многострадальные виски и уселся на кровать. Белоника усмехнулась и сказала Лукреции: — Даже без волшебства вы бы гораздо лучше справились с этим домом и всеми нами, чем… — Чем я? — с грустной иронией спросил Вольга. — Пожалуй, я всерьез подумаю над твоей идеей. Леди Лукреция, как вы смотрите на то, чтобы нести ответственность за кучку малолетних волшебников? — Увольте, — отмахнулась баронесса. — Меня наконец-то ждет тихая старость в моем замке.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!