Часть 19 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Чтобы девкам нравиться, — улыбнулся Ратко.
— Иди лучше со всеми вместе улицу подлатай, — заметил Вольга. — Так ты девкам больше понравишься.
— Да какой с меня толк?
— Ну, может, лед где растопишь, — двусмысленно ответил наставник, и Ратко ушел.
— Вот теперь можно и делом заняться, — удовлетворенно сказала я. — Пойдемте спросим у хозяйки, где она такие бусы взяла.
— Ну пойдем, — вздохнул Вольга. — Только не думаю, что из этого выйдет толк.
В ужасе от всего пережитого старостиха заперлась в доме и еле слышно подвывала из-за двери. Я посмотрела на волшебника и деликатно постучала.
— Уйдите, — протяжно донеслось в ответ.
Пришлось вновь пойти на обман.
— А остатки чар кто с вас снимет?
На минуту в доме воцарилась тишина, затем дверь открылась, и на пороге появилась опухшая и заплаканная хозяйка. К счастью, Вольге в отличие от его учеников не надо было объяснять, как обманывать доверчивых горожан. Он живенько и с самым серьезным видом стал размахивать над пострадавшей руками, делая виртуозные пассы. Так что тетенька прониклась.
— А где вы взяли эти бусы? — не теряла времени я.
— Купила, — с вызовом ответила старостиха, хотя у меня и в мыслях не было обвинять ее в воровстве.
— Как купили? — удивилась я, потому что бусы скорее подходили молодой девушке.
— Как-как! На базаре! Мешок крупы купила неделю назад, дома пересыпать стала, а там, глядь, бусы эти.
— А у кого купили?
— У Никифора, у кого ж еще?
— То есть вы его знаете?
— Его весь город знает, — перебил меня Вольга и покачал головой в знак того, что эта ниточка никуда не приведет. — Ну все, вот и готово. Сегодня поспите, а завтра как новенькая будете.
Едва мы вышли за ворота, волшебник возобновил прерванный разговор:
— Подкинули ему эти бусы в товар. Никифор на базаре каждый день торгует.
— А до этого пропавшие волшебные вещи вот так в городе не объявлялись?
— До этого нет.
— А почему? Если предположить, что они в городе?
— Видимо, потому, что ни один волшебник не приводил их в действие. — После каждого моего вопроса Вольга мрачнел все больше.
— А для этого волшебник должен был просто оказаться рядом с этой вещью или подержать ее в руках?
— Чаще всего надо прикоснуться.
— И как давно, судя по состоянию улицы, кто-то прикоснулся к бусам?
— Думаю, не больше недели назад.
— То есть, скорее всего, прямо перед тем, как они попали к старостихе?
— Скорее всего.
— Тогда почему до сих пор не нашлись остальные предметы? Или их действие не так заметно?
— Не знаю. — Вольга пожал плечами. — Один из предметов точно опасен. Кольцо Радогаста мы бы не смогли не заметить. Значит, их просто не включали.
— Но и бусы в мешке с крупой не похожи на случайность, — задумчиво произнесла я. — Думаю, самое время для эксперимента. Вернее, с него надо было начинать.
Глава 10
ВОЛШЕБНЫЕ ГРАНИЦЫ
Во второй половине дня Лукреция Зоненштадтская, придворная дама, восемь раз бабушка и десять раз прабабушка, была в настроении немного похулиганить. Перевоплощения в семнадцатилетнюю девушку не только не отнимали силы, но как будто добавляли энергию. После возвращения к своему реальному возрасту баронессе впервые не захотелось возвращаться и к своему старому гардеробу тоже. Задумчиво повертев волшебную брошь в руках, она без единого укора совести нафантазировала себе наряд, которым могла бы гордиться какая-нибудь колдунья, в меру злая и в меру тщеславная. К темно-зеленому платью с искусной вышивкой, отдаленно похожей на любимые узоры северян, Лукреция игриво добавила нитку мелких красных бус. Это была маленькая, никому конкретно не предназначавшаяся демонстрация того, как женщина в почтенном возрасте может носить яркие украшения.
— Леди Лукреция, вы просто сногсшибательны! — одобрил ее наряд Вольга, когда она спустилась вниз, чтобы отправиться к границе владений дома на Калиновой улице. — Решили заткнуть соперницу за пояс этим платьем? Учтите, вы имеете дело с волшебником, уж перещеголять вас в нарядах я сумею.
Баронесса похолодела, на секунду представив, во что при желании может одеть ее двойника северянин.
— И все-то вы, мужчины, воспринимаете как вызов, — игривым тоном ответила она, надеясь, что уловка сработает.
— А вы, женщины, за чистую монету, — парировал Вольга, распахивая перед ней дверь на улицу.
— И что же было обманом? — не отставала баронесса. — Комплимент моему наряду? Или намерение соревноваться со мной в экстравагантности?
— На этот вопрос есть всего один безопасный ответ, — усмехнулся северянин и предложил ей опереться на его руку, пока они будут пробираться по заснеженной тропинке вглубь сада.
Выглянувший из конюшни Ждан торопливо присоединился к их компании.
— Чего только не сделаешь ради баронессушки! — покачал головой паренек, всем видом показывая, что готовится едва ли не сложить голову на ристалище во славу предмета своего обожания. И не скажешь, что почти выпрыгнул из ботинок от энтузиазма, когда леди Лукреция попросила его участвовать в ее затее.
— Непредсказуемы капризы прекрасных дам, — поддержал его Вольга. — Но я продолжаю утверждать, что эксперимент совершенно бесполезен. Барьер вокруг дома как стоял полвека назад, так и будет стоять, ничего ему не сделается.
— Вы не можете быть уверены, что ваш барьер… — Баронесса пощелкала пальцами в поисках подходящего слова. — Барьер не прохудился.
— Волшебная граница — это не портки, чтобы прохудиться, — обиделся северянин.
— Да хоть бы и портки! — Лукреция неопределенно махнула рукой, видимо намекая на драные коленки Ждана. — Вы, волшебники, и на то не обратите внимания.
— Это рабочие штаны! — возмутился паренек. — Если дадите мне пять минут, я переоденусь.
— Баронесса шутит, — успокоил его наставник. — Для твоего задания лучше надеть штаны похуже.
— Что?! — взвился Ждан. — Господа взрослые, вы мне сказали, что это безопасно! Я не готов рисковать цельностью или чистотой даже своих рабочих штанов!
— Вы сказали ему, что это безопасно? — наигранно удивился Вольга.
— Нет, это вы сказали мне, что у вас все под контролем, — поправила Лукреция, усиленно подчеркивая личные местоимения. — Поэтому я попросила его не волноваться, раз уж вы за все отвечаете.
— Слушайте, может, я пойду? А то стойла не чищены, собака не кормлена.
— Ладно, оставим эти шутки, — сдался Вольга, видя, что они в любой момент могут лишиться добровольного подопытного. — Неужели вы думаете, что я стал бы ставить что-то смертельное на границе? Тут все же мои воспитанники, а не заключенные, и я отвечаю за их здоровье.
После такого заверения Ждан снова повеселел.
— Может, уже приступим к эксперименту? — с готовностью предложил «подопытный» и требовательно протянул баронессе руку ладонью вверх.
Аристократка стала мрачнее тучи и медленно повернулась к хозяину дома.
— Вольга, — угрожающе начала она, — только не говорите мне, что никто из вас не догадался захватить с собой какой-нибудь волшебный предмет.
— Я думал, вы захватите.
— Я же не ваша воспитанница, я ничего не могу брать без разрешения, даже если не собираюсь выносить это из дома.
— Да ладно вам, не ссорьтесь, — миролюбиво вклинился Ждан. — Вон на баронессе брошка из хранилища. Олег свое разрешение отзовет, ее и возьмем — никуда ходить не надо.
— Ни в коем случае! — в два голоса воскликнули Лукреция с Вольгой. Оба прекрасно знали, что под мороком сложного платья прячется простенькая одежда Ланы.
— Вы что, в ночнушке, да? — понимающе протянул вихрастый и прищурился. — Ну и что, под вашей накидкой все равно видно ничего не будет. Только край подола.
Баронесса набрала воздуха в грудь и покрепче сжала клюку, готовая огреть нахаленка.
book-ads2