Часть 73 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
СКП – стартовый командный пункт управления полётами летательных аппаратов.
168
«Тащ камдир» (товарищ командир) – принятая в обиходе военных скороговорка, и в этом нет какого-то неуважения… допускалось.
169
ЛА – летательный аппарат.
170
Шило – смесь спирта с водой.
171
Водило – в данном случае жёсткое сцепное устройство для буксировки самолёта.
172
На аэродроме Саки сформирован 299-й инструкторско-исследовательский корабельный авиаполк. Построена площадка для отработки вертикального взлёта и посадки. В том числе начато строительство тренажёрного комплекса для тренировки палубных лётчиков для строящихся в г. Николаеве авианосцев.
173
Эволютивная скорость – минимальная скорость, на которой летательный аппарат имеет возможность выполнять некоторые минимальные эволюции (манёвры).
174
Анемометр – ветромер.
175
Boeing Х-32 – экспериментальный самолет, разрабатывавшийся в конкуренцию к Г-35.
176
Истребитель-бомбардировщик «Convair Model 200» разрабатывался компанией Convair Aerospace Division.
177
Под «народом» можно принимать и обобщённое понятие, но во флотском жаргоне (в контексте повествования) «народ» – неформальное обращение к экипажу.
178
в/ч – военная часть (на конвертах в адресе так и писалось: в/ч № такой-то…).
179
Очевидно, здесь ссылка на фильм «Тот самый Мюнхгаузен».
book-ads2