Часть 71 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
142
Fleet in being (англ) – имеющийся в наличии флот. Смысл идиомы: флот только самим фактом наличия или присутствия в месте возможной эскалации влиял на любые военные планы потенциального противника.
143
Из мультфильма «Как старик корову продавал», дословно: «Такая скотина нужна самому!»
144
Шифр «Сарыч» – эскадренный миноносец, пр. 959. «Адмирал Чабаненко» – БПК, пр. 1155.1.
145
РВСН – ракетные войска стратегического назначения.
146
МБР – межконтинентальная баллистическая ракета.
147
Словечко «ноусэр» приблудилось из анекдота про охотника-чукчу на сафари в Африке.
148
АВ – принятое аббревиатурное обозначение авианосца.
149
События последней главы книги «Курс на прорыв».
150
Делать «ку». – взято из фильма «Кин-дза-дза».
151
См. кинофильм «Иван Васильевич меняет профессию».
152
ГКП – главный командный пункт корабля.
153
СПС – связь повышенной секретности.
154
book-ads2