Часть 17 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Список жертв пополнился.
Кроу поморщился, явно пытаясь собраться с духом.
– Все очень плохо?
Кэт взяла планшет.
– На островах пятьдесят четыре человека погибли и более тысячи госпитализированы. Состояния разной степени тяжести, поэтому умерших явно станет больше.
– И неизвестно, сколько еще людей будут искусаны до смерти в ближайшие дни, если рой останется на островах, – Пейнтер покачал головой.
– Следует ожидать хаоса. Особенно учитывая, что у местных служб спасения не разработан план действий для таких случаев. Пока что идет отчаянный поиск вариантов.
– Кто-нибудь взял на себя ответственность за атаки?
– Пока нет. Думаю, что наши обычные подозреваемые тут же ухватятся за катастрофу, чтобы приписать «славу» себе.
И это лишь усложнит расследование.
– Что показала экспертиза самолетов? – спросил Пейнтер.
– Все – беспилотники. И все – по крайней мере те, что не сгорели дотла, – числятся в угоне в разных уголках планеты.
– Значит, кто-то долго планировал удар…
– Похоже на то.
Кэт поставила стаканчик и вывела на монитор карту тихоокеанского региона. Береговую линию Гавайских островов и большой кусок близлежащих вод окружало полупрозрачное красное кольцо.
– Максимальная дальность полета для «TTx» – всего тринадцать тысяч морских миль. – Она указала на круг. – Следовательно, их запустили где-то здесь.
Пейнтер придвинулся к карте.
– Или дальше, а по дороге дозаправили.
Кэт недоуменно вскинула брови.
– Думаю, эскадрилья беспилотников привлекла бы внимание… Нет, бьюсь об заклад, что база поблизости, – продолжала она, снова обернувшись к монитору.
– Зона большая…
– Почти семь миллионов квадратных миль. Вдвое больше, чем площадь сорока восьми штатов, которые находятся южнее нас.
Пейнтер нахмурился.
– В этом регионе сотни островов.
– Тысячи, если считать атоллы и отмели. Конечно, поиск следует ограничить точками, достаточно крупными, чтобы на них поместился самолет. И все равно таких мест остается очень много. – Кэт вздохнула.
– Гавайские радары дают ориентир?
– Увы, нет. Зона их действия – около двух сотен миль от берега. И когда самолеты входят в эту зону, невозможно вычислить, откуда они шли.
Один из технарей заерзал на стуле, поглядывая на Кэт и не решаясь перебивать.
– Что у вас? – спросила она.
– Вам звонят по защищенной линии.
– Кто?
– Он представился профессором Кеном Мацуи. Утверждает, что вы хотели с ним связаться.
– Токсиколог из Корнеллского университета, – вспомнила Кэт, оглянувшись на Пейнтера. – Тот, который направлял запрос доктору Беннету в Национальный зоопарк.
– Призрак? – Кроу вопросительно взглянул на нее.
– Похоже, восстал из мертвых.
Накануне она подготовила досье на ученого. Судя по отчету, полученному из Бразилии, профессор, а также его аспирант и двое местных жителей пропали без вести. Считалось, что они погибли во время шторма.
– Перенаправьте звонок в мой кабинет, – распорядилась Кэт.
Она взяла стаканчик с кофе и провела Пейнтера в соседнюю комнату. Ее кабинет был по-спартански рациональным, как и сама она; из личных вещей в глаза бросались только фотографии двух дочерей, Пенелопы и Харриет. А самое ценное фото изображало мужа, Монка, с двумя детишками на коленях. Коренастый мужчина, позируя, сделал вид, что изнывает под тяжестью девчушек пяти и семи лет. Но, глядя на его мускулистые руки и широкую грудь, обрисованную спецназовской рубашкой, любой понял бы, что он способен хоть жонглировать этими девчушками, если потребуется, – а требовалось это довольно часто, учитывая их неистовый характер.
Монк отвез девочек в лагерь в Катскиллских горах. Кэт планировала присоединиться к ним, но чрезвычайная ситуация заставила ее остаться в Вашингтоне.
Может быть, в цифровой паутине я вовсе не паук, а муха…
Тем не менее она знала, что Монк отлично позаботится о Пенни и Харриет.
Хотя Кэт было больно в этом признаваться, ему в последнее время все чаще приходилось ее подменять. Причем с радостью. В душе она немного завидовала сбежавшим Грею и Сейхан. Ей тоже следовало бы выкроить время для Монка, для семьи…
Вот только как откажешься от дозы адреналина.
Кэт отхлебнула кофе.
Или кофеина…
– Я перевел звонок на вторую линию, – доложил инженер по внутреннему переговорному устройству.
Поставив стаканчик, Кэт включила громкую связь.
– Профессор Мацуи, спасибо, что перезвонили.
– У меня мало времени. Что вас интересует?
Несмотря на плохую международную связь, Кэт уловила в его голосе явное подозрение. Она оглянулась на Пейнтера, а тот махнул рукой: мол, действуй по ситуации.
Брайант не стала упоминать о том, что профессора считали погибшим, и продолжила:
– Нам посоветовал обратиться к вам энтомолог, работающий здесь, в Вашингтоне. Вы связывались с ним по поводу одного необычного вида ос.
Долгое молчание. На заднем фоне слышался какой-то шепот, как будто профессор с кем-то советовался.
Кэт переглянулась с Пейнтером.
Что там происходит?
– Да, – ответил наконец Мацуи, – но, думаю, все мы понимаем, что опоздали.
– О чем вы?
– Одокуро уже выпустили на волю.
– Одокуро?
– Так я назвал этот вид Hymenoptera. В честь японского демона. Можете мне поверить, наименование вполне подходящее. Я изучаю этот вид уже два месяца. Невероятный жизненный цикл!
– Постойте, вы его изучаете? Где, в Киото? – Кэт помнила, что профессор в качестве контактного адреса указал исследовательский центр японской фармацевтической компании.
– Я уже не в Киото.
– А где же?
– Лечу на Гавайи на корпоративном самолете компании «Танака». Посадка примерно через час.
– Зачем вы туда летите?
– Увидеть своими глазами процесс колонизации. Лишь так я смогу определить…
– Что определить? – спросила Кэт, а по спине пополз холодок.
– Придется ли вам сжечь острова дотла.
book-ads2