Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава вопросительно глянул на нас, но мы с Дэлиардом упорно молчали. Вэллард вздохнул, а потом потер напряженными пальцами переносицу, прикрывая на мгновение глаза. — Молчите? Вы ведь понимаете, что молчать сейчас уже глупо? Я знаю, что вы были в кабинете во время моего разговора с королевским… — глава замолчал и нахмурился. — Начнем издалека. Вы знаете, что в нашем королевстве, есть некая служба, которая, скажем так, устраняет неугодных королю людей? Я надеюсь, никто из вас не думает, что в мире все честно и справедливо? Мне бы не хотелось разочаровываться. Я не была сильно поражена, так как вполне могла представить нечто подобное. — И они… вот так просто убивают? — спросил Дэлиард, находясь в сильной задумчивости. — Нет, конечно, не просто. Сначала таких людей предупреждают, чтобы они не совали нос, куда не просят, отступили, пересмотрели свои решения, сделали иной вывод. В общем, всеми силами пытаются показать таким людям, что если они продолжат делать то, что делают, их ждет печальная участь, — пояснил глава, я же невольно зажмурилась. Я и раньше не питала иллюзий по поводу этого мира. Еще с того времени, как узнала, что тут воруют молодых магов, заставляют рожать или используют как племенных жеребцов. Или же заставляют подписывать рабский ученический контракт. Если уж маги такие, то чего уж говорить о короле. Это еще хорошо, что предварительно хоть предупреждают, а то могли бы просто без всяких лишних слов прикапывать за городской стеной, не тратя время на разговоры. Впрочем, я уверена, что такой привилегией обладают лишь те люди, которые, так или иначе, нужны королевству и королю. — Не знали, — тихо сказала я, глянув на Дэлиарда, который сжал свои губы так сильно, что осталась только полоска. Он явно очень зол. Кажется, такая политика короля его очень сильно возмущает. Я его понимаю. Мне самой не по себе, но нечто подобное я вполне могу себе представить, так что новость не стала для меня столь неожиданной и болезненной. — Но теперь будем знать. Я так полагаю, что наша деятельность не нравится королю и его… Как называется этот отдел? Дэлиард перевел на меня взгляд, безмолвно принимаясь рассматривать. Я повернулась к нему и приподняла вопросительно брови, на что тот просто качнул отрицательно головой и отвернулся. — Официально — королевская внутренняя охрана, — хмыкнул Вэллард одобрительно поглядывая на меня. — Сами себя они любят называть себя считают королевскими охотниками. Знающие люди называют их очень просто — королевскими палачами. Люди в этом отделе не страдают излишней моралью или совестью. Их единственная задача — сделать все возможное, чтобы королю ничего не мешало. — И они обратили на нас внимание, — я вздохнула, глядя на злосчастный конверт. — Верно, — Вэллард кивнул, снова слегка расслабляясь в кресле. — Я знаю, чем вы занимались. И сейчас я хотел бы послушать, что вы узнали и чего достигли за это время. Глупо было с нашей стороны думать, что мы сможем обмануть более умудренных жизнью людей, но пока что еще не все потеряно. Кто знает, вдруг, сам глава сможет нам чем-нибудь помочь в нашем деле. Хотелось бы верить. Глава 24 «Если уж попали в ловушку, то не стоит спешить. Для начала необходимо узнать, какую выгоду можно вынести из подобного положения, а потом уже решать: выбираться из ловушки или добровольно остаться в ней». Нам пришлось поделиться с главой информацией. Я была уверена, что все это он и так знал и для него все это не новость. Естественно, некоторые вещи мы умолчали, но в целом рассказали довольно многое. — Что ж, — Вэллард посмотрел сначала на Дэлиарда, а потом на меня. — Я рад, что мой сын и его невеста умные и проницательные люди, умеющие подбирать себе друзей. Мне на секунду показалось, что в кабинете стало как-то душновато. Покосившись на Дэлиарда, я поджала губы и нахмурилась. — Вы не говорили мне, что у вас есть невеста, — сказала я аниталю, проклиная его за то, что вздумал целовать меня в то время, как сам уже обручен с какой-то девушкой! Вот подлец! — Не говорил, — кивнул Дэлиард казалось бы совершенно равнодушно, за что мне хотелось его придушить. — Почему? — спросила, делая вид, что мы говорим о чем-то вроде прогноза погоды и эта тема мне уже настолько наскучила, что спрашиваю я всего лишь из вежливости. — Может быть потому, что я сам об этом впервые слышу? — Дэлиард буквально впился в отца взглядом. — Не пояснишь, отец? Я тоже поглядела на главу, замечая, что в его глазах по-прежнему сверкают смешинки. Он явно чем-то был доволен. Причем, всего лишь пытался делать вид, что скрывает это, но на самом деле даже не думает об этом. На вопрос сына он вскинул брови и сделал крайне удивленное лицо. Я фыркнула, всем своим видом показывая, что я ни капли не верю во все это. — А разве вы с анидарой не хотите обручиться? — спросил Вэллар и тут же сдвинул брови к переносице. — А вы, дорогая, разве не собираетесь за моего сына замуж? Мне кажется в тот момент я выглядела донельзя глупо с приоткрытым ртом и округлившимися глазами. — С чего вы… — голос прозвучал весьма хрипло, отчего мне пришлось пару раз покашлять. — Нет? — Вэллард больше не выглядел веселящимся человеком. Он как-то резко стал серьезным и даже суровым. — Я отчего-то полагал, что если целуешь человека, то желаешь видеть его своим супругом или супругой, — он перевел хмурый взгляд с меня на Дэлиарда и очень знакомо поджал губы. Точно так делал всегда аниталь, когда ему что-то сильно, очень сильно не нравилось. — Сын? Дэлиард словно очнулся ото сна. Он как-то странно встрепенулся и подскочил на стуле, но потом медленно сел обратно, явно стараясь взять себя в руки. — Вы не обязаны… — чувствуя, что стало припекать, я принялась лихорадочно размышлять, чем все это закончится. Но я ведь не собиралась замуж, да еще и так рано. Мне всего семнадцать! Понятно, что внутри я старше, но… А как же мои планы на мой прошлый мир? Моя дочка, родители? Неужели я позволю сбить себя с пути? Впрочем, кто сказал, что нельзя продолжать свои попытки будучи замужем? А потом, чуть позже, когда у меня все получится, я ведь могу и рассказать. И мы сможем побывать в моем прошлом мире вдвоем. И что мне дает это замужество? Вполне многое. Например, ту же защиту. Это я думаю, что мне всего семнадцать, а остальные ведь считают, что уже семнадцать. То есть, по мнению остальных, мне давно пора присмотреть себе кого-нибудь. Думаю, не стоит забывать, что Де’тасари — весьма богатый и в какой-то мере влиятельный род. Но дело даже не в этом. Сам Дэлиард вполне мне нравился, и как показала практика, довольно сильно возбуждает меня. Временами у него сложный характер, но с ним интересно общаться, смеяться, делиться чем-то действительно важным. Если он хочет, то из него получается великолепный слушатель. Он довольно умен и талантлив. Если посмотреть со всех сторон, то этот брак будет вполне удачным. Да, мы иногда ссоримся, спорим, рычим друг на друга, но покажите мне хотя бы одну пару, где все было безоблачно! Не скажу, что я влюблена, как кошка, но Дэлиард мне приятен, а после поцелуя я убедилась, что физическая близость с ним меня весьма волнует. Если уж совсем быть честной с собой, то я скучаю по нему, когда долго не вижу. Радуюсь при встрече, чувствуя, как сердце начинает биться немного быстрее. Да и ревную порой, что уж скрывать. Но замуж… — Я был очень рад, если бы вы согласились стать моей женой, — как-то четко, почти по-военному выдал Дэлиард, выглядя при этом так, будто его по голове чем-то приложили. Я совсем растерялась. — Как-то это слишком быстро, — пробормотала я, переводя взгляд с Вэлларда, который глядел на нас прищуренным взглядом на Дэлиарда. — Такие вещи не делаются под давлением! — возмутилась я, вскакивая с места. — Вам должно быть стыдно! — крикнула я, едва не тыкая в главу пальцем. — Мне? — изумился он. — Совершенно не стыдно. Не я ведь целовался в шкафу с парнем, будучи свободной девицей. А вот вам, дорогая анидара, нужно осознать, что если мой сын не женится на вас, то ваша честь будет опозорена. Я побледнела, отшатываясь. Верно. Он все верно говорил. Конечно, если они будут молчать, то ничего не случится, но судя по взгляду Вэлларда — молчать он в случае моего отказа не станет. Я выдохнула, садясь на место. А чего я еще ожидала? Если так подумать, то глава с самого начала хотел, чтобы мы с Дэлиардом обручились. Все эти визиты, ограждение от остальных магов, постоянная защита. С посторонней девицей он вряд ли бы стал так возиться, а вот с будущей невестой сына — очень даже да. В общем, глава, по сути, ничем не отличается от всех остальных, кто хотел зазвать меня на какой-нибудь прием, скомпрометировать и выдать по-быстрому замуж. Я глянула на шкаф, размышляя над тем: все ли было спланировано и какую роль во всем этом играл Дэлиард? Знал ли он о планах отца? — Отец, не стоит, если анидара не хочет, то ни к чему ее заставлять, — сказал Дэлиард, выглядя при этом так, словно он вообще не здесь. — Причем тут это? — все внутри меня снова встало на дыбы. — Если бы меня не заставляли, то все могло быть иначе! — Никто вас не заставляет, можете быть спокойны, — фыркнул Дэлиард, отворачиваясь. — Да? А ваш отец? Стоит мне покинуть этот кабинет, как уже завтра обо мне будут говорить, как о… — я запнулась, пытаясь вспомнить, как в этом мире называют девушек легкого поведения, но отчего-то в голову лезла всякая ерунда. — Это вы во всем виноваты. — Я? — Дэлиард изумился. — Конечно, — я уверенно кивнула, чуть дрожащими руками распрямляя складки на платье. — Зачем вы полезли ко мне целоваться? Кто вас просил? — А зачем вы мне ответили? Я давал вам шанс отстраниться, но вы им не воспользовались, — с каким-то удовлетворением отозвался Дэлиард, в один момент переставая выглядеть пришибленным. Его губы изогнулись в довольную улыбку, которую хотелось немедленно стереть. — Я… — мне хотелось придушить обоих. Вот прямо встать и бросить в них парочку заклинаний, чтобы жизнь им медом не казалась. Но я понимала, что все это абсурд. Глянув на главу, вздохнула. Сомневаюсь, что он опустился бы до разноса непристойных сплетен, но сейчас Вэллард показывал, чего на самом деле ему от меня нужно. Не думаю, что он отступится. — Могу подумать? Да, я могла собрать манатки, открыть портал на другую сторону мира, и просто уйти, оставив и это королевство со своими тайнами, и Дэлиарда, и главу со всеми магами в придачу. Но я не стала этого делать, так как в глубине души понимала, что на самом деле все складывается не так уж и плохо. А все остальное мое трепыхание происходят из-за досады, что так легко попалась. — Конечно, — глава кивнул, а потом перевел взгляд на конверт, с которого все и началось. — Это письмо было предлогом. — Предлогом? Спросили мы с Дэлиардом одновременно. — Верно. Я знал, что сегодня ко мне придут. И хотел, чтобы вы это услышали. Конечно, я мог просто вам все рассказать, предостеречь, но я подумал, что стоит вас немного проверить. Например, как вы проникли в кабинет? Я нахмурилась и перевела взгляд на аниталя. — Очень просто, — тот пожал плечами. — На твоем кабинете, отец, куча защитных барьеров, но я подобрал к ним универсальный ключ. — Он достал из кармана что-то вроде небольшой броши в виде то ли необычного цветка, то ли жука с раскрытыми крыльями, сразу и не поймешь. — Вот он. Дэлиард положил артефакт на стол и отодвинулся. — Очень просто, — пробормотал Вэллард, усмехаясь. При этом, когда он посмотрел на Дэлиарда в его глазах явно светилась гордость. — Действительно, что может быть проще, чем попасть в одно из самых защищенных в королевстве мест? — То есть, письмо что-то вроде приглашения? — спросила, чувствуя легкую усталость. — Вы не захотели просто подойти к нам и сказать. Я чувствую себя ребенком, — проворчала, хмуро рассматривая сапожки, виднеющиеся из-под юбки. — Вы и есть пока что дети, — Вэллард добродушно усмехнулся, но очень скоро снова стал серьезным. — Но это не помешает палачам свернуть вам шеи, если вы и дальше будете копать под Велебора. — Но… — вскинулся Дэлиард порывисто, но замолчал, так как глава поднял руку, останавливая его. — Дослушай до конца, сын, — хмуро бросил он, опуская руку. — Я не запрещаю вам, но хочу, чтобы отныне вы действовали только с моего разрешения и под моим руководством. Вы ведь не думаете, что магам нравится, когда какой-то сумасшедший ворует их детей, проводит над ними опыты и делает это с позволения власти? Конечно, нам интересны результаты, но никто из нас не готов платить такую цену. — То есть маги давно ищут способ как все это изменить? — спросила я, подумав, что это вполне логично. — Верно, — глава встал и принялся расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. — Не все маги входят в круг, который хочет изменить текущий порядок, установленный королевской семьей в Хильзване. Мы не принимаем всех подряд. Вы ведь понимаете, как это опасно? Мы все начинали когда-то так же как и вы. То есть, замечали что-то непонятное и принимались копать глубже, выискивая нужные ответы на вопросы. Всех нас в свое время останавливали, давая понять, что продолжать не стоит. Постепенно мы объединились, затаились, ничего не забыв и не прекратив. — Неужели эти палачи так сильны? — спросила с сомнением, размышляя над тем, кто и что может противопоставить магам.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!