Часть 28 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Щедрая волна морская[5].
– Хостия, мы признательны за все, что вы для нас делаете, – благодарил Ровендер, с тяжелым рюкзаком в руках следуя за Зией.
Девочка и робот шли за хозяйкой по шаткой лесенке, заставленной рыбацким снаряжением, в пустое чердачное помещение над домиком. Зиа услышала, как в корзинках негромко пофыркивают вертиплавники.
– Ты же знаешь, Ровендер, в нашем доме-с ты всегда желанный гость, – сказала Хостия, отворяя круглую дверь. – Вы все-с желанные гости.
– Премного благодарен, – откликнулся Ровендер, придерживая дверь для Зии и Матр.
– Спасибо, – сказала Зиа, входя в дверь и кивая Хостии.
– Мы очень ценим ваше гостеприимство, миссис Хейвпорт, – добавила Матр, протягивая открытую ладонь. Хостия поколебалась, разглядывая вены-провода, а потом коротко похлопала по ней своей рукой.
Чердак оказался уменьшенной версией гостиной, только под низко расположенным окном стоял ряд пустых рыбачьих корзин, от которых шел солоноватый запах. Хостия протянула руку, зажгла фонарики и задернула штору на окне. Потом она взяла три больших подушки (больше, чем в гостиной) и разложила их на плетеном полу.
– Туалет расположен уровнем ниже, – сказала она и развернула одеяло. – Кто-нибудь желает еще что-то поесть или выпить? Может, морского рассола?
– Нет, спасибо, Хостия. Ты и так много для нас сделала. О, и я чуть не забыл… – сказал Ровендер и, достав из кармана оставшиеся воксы, протянул хозяйке. – Я принес Зузи его любимый завтрак.
– Премного благодарны и очень ценим, – ответила Хостия, принимая дар. – Зузи будет в восторге.
Ровендер широко улыбнулся, а Хостия направилась к двери. Она задержалась у порога и, обернувшись, обратилась к Зии:
– Вам не обязательно-с уходить утром. Вы все можете оставаться здесь сколько захотите. – Глаза Зии заблестели: она уже предвкушала, как утром побродит по рынку, познакомится с местными жителями и поучится рыбачить, как они с Матр поживут с семьей Хостии. Хозяйка продолжила очень серьезно: – Однако ты должна знать: дорсеанец, идущий по твоему следу, все равно-с что вертиплавник, преследующий рыбу-паука, – не важно, насколько глубоко занырнуть, он всегда настигает свою добычу. – Она помахала рукой. – Доброго пути-с, Зиа Девять-с и Мать-Робот.
Хостия вышла и закрыла за собой дверь.
– Н-да, не очень-то утешительно прозвучало, – констатировала Матр и, подкатившись к окну, посмотрела из-за шторки на пустынную площадь внизу. – Мистер Китт, как вы думаете, Бестиил в самом деле здесь?
– Нет, я так не думаю. – Ровендер вытащил очередную бутылку и принялся перекладывать подушки. – Альционы живут тесным сообществом. Если бы кто-то видел его в городе, до Хостии дошли бы слухи.
Зиа, стягивающая сумку и жилет, перехватила его взгляд.
– Ночью мы точно будем в безопасности, если не станем высовываться и привлекать к себе внимание, – сказал он ей.
– А дальше? – спросила Зиа, стаскивая омнипод с запястья.
Она сняла обувь и носки и бросила омнипод в один из кедботов, а потом с наслаждением завалилась на пухлую подушку с красным узором. Как же хорошо было пошевелить босыми стопами в прохладном воздухе.
– Завтра утром я провожу вас к переправе и попрощаюсь. – Ровендер подложил подушку под ногу и рассматривал все еще не зажившую рану на щиколотке.
– Несмотря на различия между нами, мистер Китт, – сказала Матр, выкатившись в центр комнаты, где отдыхали Зиа и ее проводник, – я первая готова признать, что без вашей помощи мы не смогли бы уйти так далеко. И потому я благодарю вас.
– Да, Рови, спасибо! – Зиа подползла ближе, обхватила его руками и ткнулась в щеку.
Опешивший Ровендер даже не пошевелился.
– О! И кстати! – сказала Зиа, отползая к своим вещам и роясь в них. – Я же хотела подарить тебе это.
Она развернула перед ним сплетенную днем тесемку. Нитки цвета слоновой кости из туники и толстые нити климаткани из гольфов переплетались с соломенными волосами девочки, кое-где прерываясь яркими бусинами.
– Протяни руку, – велела Зиа, расправив тесемку на коленях.
Ровендер опустил бутылку и просто смотрел. Зиа взяла его большую загрубелую руку, повернув ладонью вверх, и положила на тесемку. Она сделала петлю и начала завязывать концы вокруг запястья друга.
– Я научилась плести по одному голографическому шоу, – сказала девочка. – Это особый браслет, браслет дружбы, и я сделала его специально для тебя. Так мы навечно останемся у тебя в памяти. И ты будешь знать, что, где бы ты ни был, куда бы ты ни шел, мы твои друзья навсегда. Навсегда. – Она всхлипнула и закончила узел. – Вот, – проговорила Зиа, оценивая свою работу, – хорошо смотрится, правда? – Взгляд бледно-зеленых глаз Зии слегка затуманился. Застыл.
Ровендер поднял руку и уставился на тесемку, повязанную вокруг его широкого запястья. Он кинул взгляд на девочку и робота. Обе они молча смотрели на него. Схватив свой потрепанный плащ и бутылку, он направился к выходу.
– Пройдусь по деревне, чтобы убедиться в твоей безопасности, Зиа Девять, – произнес он. Накинув капюшон на голову, Ровендер открыл дверь и оглянулся через плечо. – Отдыхай. Завтра трудный день.
С этими словами Ровендер Китт выскользнул в ночь.
Деревня Лакус погружалась в сон под звуки далеких раскатов грома.
Громкие крики вертиплавников вырвали Зию из глубокого сна. Она увидела, как сквозь колышущуюся шторку сочится сиреневый предутренний свет. Не вылезая из-под одеяла, девочка подползла к окну посмотреть на пробуждающуюся деревню.
Внизу одна группа альционов собирала снаряжение для утренней рыбалки, пока другая раскладывала кружочком в центре площади небольшие коврики. Зии не терпелось одеться и пойти как следует поглазеть по сторонам, рассмотреть все при дневном свете.
Матр пребывала в спящем режиме, неподвижно стоя в темном углу с закрытыми глазами. Сумка и жилет Зии лежали рядом с ней. Рюкзак Ровендера тоже был в комнате, но самого долговязого проводника нигде не было.
«Вот бы было здорово сделать несколько голограмм Лакуса, прежде чем мы уедем», – подумала Зиа.
Двигаясь как можно тише, она натянула толстые гольфы и взяла кедботы.
– Пройденное расстояние – тридцать четыре километра, – громко возвестили ботинки. Зиа выключила шагомер в подошве, но неизменно бдительная Матр очнулась.
– Доброе утро, Зиа, милая. Хорошо ли ты отдохнула? – поинтересовалась робот.
– Доброе утро, Матр. Угу, нормально поспала, – сказала Зиа, натягивая кедбот и чувствуя, как он плотно обхватывает ногу. – А где Рови?
Матр подкатилась к окну и выглянула наружу.
– Мистер Китт отбыл сегодня утром, чтобы забронировать нам места на паром в Солас. Сказал, скоро вернется, чтобы попрощаться.
Зиа сунула вторую ногу в ботинок. И нащупала там омнипод. Она вытащила прибор, бросила его в карман туники и наконец надела второй кедбот.
– А ты куда собралась? – Матр повернулась к Зии. – Мистер Китт настойчиво просил, чтобы мы оставались здесь.
«Матр не позволит мне прогуляться. Придется выдумать хороший предлог».
– О, мне просто надо… эмм, в туалет, – сказала Зиа, ткнув пальцем в нашивку на рукаве и отступая к двери. – Ну, знаешь, пока Анатоскан не прибил меня.
– Конечно. Я провожу тебя. – И Матр подкатилась поближе.
– Не надо. Нет, правда, тебе не обязательно идти со мной, – запротестовала Зиа. Матр пристально уставилась на нее, моргая с характерными щелчками. – Бестиила здесь нет, помнишь? – Зиа завернулась в плащ и толкнула дверь. Мутноватая утренняя прохлада проникла в комнату. – Посторожи мои вещи, – сказала она, махнув в сторону сумки и жилета. – Я сейчас вернусь. Ладно?
– Хорошо. Возвращайся скорее, – вздохнула Матр.
– Конечно. Не волнуйся. Одна нога здесь, другая там. – Зиа улыбнулась и закрыла дверь.
«Надо быстро», – подумала она.
Стоя снаружи, Зиа смотрела, как заря окрашивает Лакус золотистыми штрихами. Кольцевые ряды переплетенных друг с другом сферических домиков, из которых и состояла деревня, вздымались к рассветному небу, как стенки гигантской миски. Через всю конструкцию по диаметру круга тянулись веревки с разноцветными флажками, трепетавшими под порывами утреннего ветерка. Зиа смотрела, как из всех хижин появляются жители Лакуса, пробуждающегося к жизни. Холодок пробежал по спине девочки, и она прошмыгнула к соседнему домику, где располагался туалет. Зиа распахнула двери и увидела внутри двух болтающих друг с другом альционов.
– Привет! Я Зиа, – поздоровалась Зиа, подняв руку.
Одна из альционов что-то шепнула другой, и обе проскочили мимо нее на выход. Зиа воспользовалась очень просто устроенным туалетом. «Надеюсь, остальные в этой деревне больше похожи на семью Хостии», – сказала она сама себе и вытащила из-под накидки омнипод.
Стоя на дорожке и собирая изображения деревни и ее жителей, Зиа вдруг услышала ту же переливчатую музыку, которая звучала здесь вчера вечером.
Зиа замерла и прикрыла глаза, завороженная чудесным многоголосьем.
– Человеческое дитя, – послышался ей в музыке шепот с придыханием.
Зиа открыла глаза и огляделась. Над площадью парила стая вертиплавников, а жители деревни расставляли товары на прилавках. Девочка присмотрелась к суетящимся местным: компания рыбаков направлялась к мостам внизу, дворник подметал дорожки, а неподалеку на ковриках занимались йоги. Но никто из них явно не звал ее.
– Человеческое дитя, – снова прошептала песня. – Зиа Девятая. Девять Зий. Дитя человека.
«Кто вы?» – Зиа всматривалась в бесконечные окна вокруг площади, пытаясь определить источник музыки и шепота. Высоко в небе кружились и кричали несколько вертиплавников, будто указывая на крошечный домик, зажатый между двумя хижинами побольше, на самом верхнем ярусе деревни. Зиа присмотрелась к сетке лестниц, ведущих туда, и направилась к отдаленной лачужке. У двери своей комнаты она задержалась на мгновение, но потом, словно заколдованная загадочной мелодией, сунула омнипод в карман и продолжила путь.
Глава 24
Дары
book-ads2