Часть 34 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мерлин направил на карту свой указательный палец, и сразу высветились десятка полтора-два королевств, которые накрыла недавняя волна необъяснимых чрезвычайных происшествий и дерзких нападений. Страшный пожар на Стеклянной горе. Нашествие волков-оборотней на Кровавый ручей. Тучи диких пчел в Гилликине. Йогуртовые сели в Альтазаре…
– Будь нападения случайными, их можно было бы ожидать повсюду, даже в отдаленных от нас королевствах. Но, как мы видим… – Мерлин кивком указал на края карты, где не было ни единого намека на какие-то происшествия. – Все нападения, о которых нам известно, сконцентрированы на небольшом пространстве Лесов. А если быть совсем точным… – он нарисовал пальцем новый светящийся круг на карте, – все они расположены на «низкой орбите» вокруг Камелота, точно так же, как студенческие группы – возле школы Добра и Зла.
– Хм, хорошо, допустим, – сказал Тедрос, глядя на светящийся круг. – Наверное, я должен теперь сделать из всего этого какие-то важные и очень умные выводы, но я был не таким хорошим студентом, как Агата…
– Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что беспорядки в Лесах так же хорошо спланированы, как и дипломные задания для студентов, – неприятным «учительским» голосом перебила его профессор Доуви. – Змею не нужно будоражить все Леса. Он хочет нанести вред только тем королевствам, которые расположены неподалеку от Камелота и привыкли видеть в его короле своего защитника.
– Но почему все-таки Змей орудует в королевствах вокруг Камелота вместо того, чтобы прямиком отправиться в Камелот? – спросил Ланселот. – И к чему все эти мелкие пакости – лавины из йогуртов, рехнувшиеся пчелы?.. При чем тут вообще какие-то пчелы? Почему Змей до сих не идет за Тедросом?
– Он придет за ним. И очень скоро. Уж в этом можете не сомневаться, – сказал Мерлин.
– Пусть идет, – стиснул кулаки Тедрос. – Я убью его!..
– Именно на такую твою реакцию и рассчитывает Змей. Хочет, чтобы ты клюнул на его приманку раньше времени, то есть когда еще не будешь готов по-настоящему, – сурово насупил брови Мерлин. – У тебя пока еще нет армии. Жители Камелота сомневаются в твоем праве называться их королем. Соседние королевства погружены Змеем в хаос и страх, их правители отчаянно призывают Камелот спасти их, как это всегда происходило в прошлом. Но на этот раз король Камелота не делает ровным счетом ничего, чтобы помочь им. Сказать тебе, что они думают о таком короле Камелота? И после всего этого ты считаешь, что готов к битве?
– Но я сын короля Артура… – начал Тедрос.
– Король всегда силен ровно настолько, насколько сильно его королевство. Король силен настолько, насколько сильны его союзники. Король силен настолько, насколько сильна его армия. Ты не силен – ты очень слаб, Тедрос, и Змею это хорошо известно. Ты так же слаб, как был слаб твой отец в последний год своего правления. И слабость Артура привела не только к его смерти – она привела еще и к тому, что все его королевство попало в чужие, вражеские руки.
Тедрос молчал. Волшебник перевел дыхание и продолжил:
– Змей отлично помнит историю твоего отца, мой мальчик, и он не даст тебе времени, чтобы создать армию или стать сильнее. Скоро он объявится и вызовет тебя на бой. И я совершенно точно знаю место, где Змей захочет устроить эту битву.
– Ринг, – побледнел Тедрос, глядя в глаза волшебнику. – Место, где был смертельно ранен мой отец.
– Конечно, – кивнул Мерлин. – Именно поэтому Змей и добился, чтобы Леди Озера поцеловала его. После этого Ринг остался без магической защиты, – тут волшебник указал пальцем на карту, на то место неподалеку от Камелота, где сходились границы четырех королевств, два из которых были королевствами всегдашников, а два других – никогдашников. Жан-Жоли, Киргиос, Рейвенбоу и Кровавый ручей. – Ринг не просто символ правления короля Артура. Это еще и символ продолжающегося перемирия между Добром и Злом. Место, напоминающее о том, что Камелот будет всеми силами сражаться, чтобы сохранить этот баланс. Сейчас люди в Лесах испуганы, они в панике. Если Змей убьет тебя на том же самом месте, где получил свою смертельную рану твой отец, это будет означать, что Змей могущественнее не только короля Артура, но и его наследника. Можешь не сомневаться, что после этого Змей без труда войдет в Камелот и завладеет твоей короной. И тогда уже совершенно никого не будет интересовать, что там думает по этому поводу Экскалибур и что станется с этим мечом дальше.
– Я немедленно, сейчас же выезжаю на Ринг! – воскликнул Тедрос, вставая со своего места.
– Нет, именно поэтому ты никуда не поедешь, – сказал Мерлин. – Ты что, не слышал, что я сказал? Ринг – это ловушка для тебя. Западня. Сразиться там со Змеем – значит попасть в эту западню и в ней погибнуть.
– Так что же, я должен ему позволить и дальше бесчинствовать на землях Камелота?! Захватить без боя Ринг и осквернить священный мемориал моего отца?!
– Без Экскалибура и без помощи Леди Озера? – вступила в поддержку волшебника профессор Доуви. – Сразиться со Змеем на земле, которую он отлично изучил за последние недели? Оставайся на месте, Тедрос, послушайся Мерлина. Заключай союзы с соседями. Собирай армию и готовь ее к большой войне.
– Мне не нужен Экскалибур. Мне не нужна Леди Озера, – продолжал упрямиться Тедрос. – Я должен сразиться за свой народ. Я их защитник. Если Змей хотя бы близко подойдет к Рингу, я прикончу его. Я единственный настоящий король в Камелоте!
– Тедрос прав, – вскочил со своего стула Ланселот. – Нельзя отдавать Ринг какой-то рептилии. Нельзя оставлять это место незащищенным. Я поеду вместе с Тедросом и буду сражаться рядом с ним плечом к плечу.
– Это слишком опасно! – переполошилась за жизнь своего возлюбленного Гиневра.
– Мы с Артуром всегда выходили вместе сражаться против самых опасных врагов, и ты это знаешь, Гвен, – сказал Ланселот. – Это был его долг как короля. И мой долг как его рыцаря.
– Но это Тедрос, а не Артур, – возразила Гиневра. – Вспомни, чем закончилась ваша последняя битва, где вы сражались вместе с Тедросом. Директор школы пришпилил тебя к дереву словно бабочку, и ты едва не истек кровью. И ты сам мне постоянно жалуешься, что с того раза твое плечо стало «уже не то, что раньше». И теперь ты хочешь вновь ввязаться в битву вместе с Тедросом? Послушайся Мерлина и профессора Доуви. Вы оба послушайтесь их. И не нужно пороть горячку.
– Мама, я знаю, что я не такой, как мой отец, и не нужно мне об этом лишний раз напоминать, – холодно процедил сквозь зубы Тедрос. – Но Агата вместе с моими друзьями выполняют за меня мое задание. Я не могу позволить им и дальше рисковать из-за меня своей жизнью, – он повернулся к Мерлину и продолжил: – Сразиться с врагом – это мой долг. И ты не сумеешь меня отговорить…
– Я не пытаюсь тебя отговорить, Тедрос, – ответил ему волшебник. – Но я не хочу, чтобы ты вступил в битву, не подготовившись к ней. Тебе будет противостоять Змей, которому удалось обвести вокруг пальца самую могущественную добрую волшебницу. Змей, который считает себя законным королем. Он не будет сражаться с тобой честно, и ты должен быть готов к этому. Пойми, если ты примешь бой на условиях, которые тебе навязывает Змей, он убьет и тебя, и твою королеву точно так же, как уже убил твоего лучшего друга.
– Ринг находится всего в трех часах езды верхом отсюда. Мы должны выезжать немедленно, Тедрос, – сказал рвущийся в бой и игнорирующий слова Мерлина Ланселот. – И не слушай волшебника. Ведь мы же вдвоем с тобой одолели Директора школы!
– Только потому, что я разработал план сражения и я привел вам свою армию, – резко возразил Мерлин.
Ланселот открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал.
Тедрос переводил взгляд с волшебника на декана, на свою мать, на своего рыцаря, снова на волшебника – и напряженно размышлял.
Наконец он повернулся к Мерлину и сказал:
– Начнем собирать свою армию, – сказал король.
Гиневра облегченно вздохнула. Ланселот разочарованно опустился на стул и недовольно уставился в окно, потирая свое плечо.
Волшебник продолжал:
– Для того чтобы собрать армию против Змея, нам нужны союзники. Тедрос должен немедленно устроить саммит и собрать на него лидеров королевств Добра и Зла, которые пострадали от Змея. Несмотря на то что ты до сих пор не отвечал на мольбы о помощи, нужно будет заверить, что Камелот по-прежнему на их стороне и ты остаешься единственным правителем, который близко к сердцу принимает их проблемы и нужды.
Тедрос кивнул, стараясь выглядеть уверенным в себе.
– До начала саммита и пока группа Агаты следит за передвижениями Змея, мы, все пятеро, составим свою собственную команду, со своей собственной задачей, – Мерлин обвел взглядом всех, кто сидел за столом, и продолжил: – Нам нужно постараться выяснить, кем может оказаться этот Змей. И что еще важнее – откуда он черпает свою силу. – Потом он обратился конкретно к профессору Доуви: – Полагаю, что в сложившихся обстоятельствах будет правильнее, если я сам нанесу визит Леди Озера. Ты согласна со мной, Кларисса?
– Сейчас ты не можешь отправляться туда, Мерлин. Ты нужен мне здесь, – чуть слышно ответила декан, словно не желая, чтобы ее услышал кто-нибудь кроме волшебника.
– Ты вполне готова сделать это сама, – так же тихо ответил волшебник.
– Меня по-прежнему кое-что беспокоит, Мерлин, – сказала Гиневра, вклиниваясь в диалог волшебника и декана. – Даже если Змей какой-то родственник семьи Артура, трон принадлежит Тедросу по праву первородства. Ведь он первый и единственный сын Артура. Никакая родня не может оспорить у него трон Камелота.
– Да-да, Гиневра, совершенно верно, – задумчиво посмотрел на нее волшебник. – Если, конечно, под «кровью Артура» Змей не имеет в виду…
Он замолчал, не договорив.
– Если что он не имеет в виду? – не выдержал Тедрос.
Но Мерлин ему не ответил, а повернулся к декану:
– Вот что, Кларисса, боюсь, мне нужно срочно отправиться в одно место. Увидимся в школе. Через несколько дней.
Он поднялся, взял свой плащ и шляпу.
– Но Мерлин… – умоляющим тоном протянула Доуви.
– Ты прекрасно сумеешь обойтись без моей помощи, Кларисса. Просто оставайся начеку. – Сказав эту загадочную фразу, волшебник направился к двери, но на пороге обернулся и обратился сразу ко всем: – И вы все тоже будьте начеку. Ступайте на свою встречу с казначеем, хотя Кларисса, я думаю, на нее не пойдет, потому что там будет идти речь о вещи, на которую у всех волшебников и фей-крестных ужасная аллергия.
– Что это за вещь? – спросил Тедрос.
– Деньги, – ответил Мерлин и исчез, не сказав больше ни слова.
– Советницы хотят поговорить со мной? – искренне удивился Тедрос. – Леди Гримлейн шесть месяцев пыталась устроить мне эту встречу, но слышала в ответ только… Нет, пожалуй, я не рискну повторять вам то, что она от них слышала. И чем они в нее при этом швыряли, тоже не скажу.
– Ну, очевидно, они изменили свое решение, – неприязненно откликнулся Королевский казначей, не отрывая глаз от раскрытого перед ним гроссбуха. – Советницы передали мне записку через охранника по имени Кей. Найти леди Гримлейн ему не удалось, поэтому он принес эту записку мне.
Королевский казначей был толстеньким, кругленьким невысоким человеком с роскошной огромной лысиной и большими, обвисшими, как у спаниеля, ушами. На его крохотном вздернутом носике сидели очки в толстой роговой оправе, закрывавшие почти все розовое и маленькое, как у ребенка, личико. Тедрос терялся в загадках, глядя на него, и все никак не мог решить, кто перед ним – человек или какой-то уродец.
– Советницы желают видеть вас после ужина, и категорически требуют, чтобы вы были один, – сказал Королевский казначей. Здесь он поднял голову и многозначительно посмотрел на Гиневру и Ланселота, после чего снова уткнулся в свою тетрадку с цифрами. – Я приглашал вас только для того, чтобы передать вам сообщение от советниц, и поскольку оно вам передано, я полагаю, что наш с вами разговор можно считать законченным…
– Не гоните лошадей, приятель, – в своей грубоватой манере остановил его Ланселот. – У нас еще осталась к вам пара вопросов.
Рыцарь начал расспрашивать казначея, а Тедрос, не слушая их, погрузился в свои мысли. Итак, после шести месяцев молчания советницы вдруг согласились встретиться с ним. Интересно, о чем собираются говорить с ним ведьмы, разворовавшие Камелот до последней нитки?
– Боюсь, что я не понял ваш вопрос, – донесся до Тедроса голос казначея, сидящего, как в амбразуре, между двумя высокими стопками конторских книг, пожевывая кончик своего красного карандаша.
– Мой вопрос не понимаете?! А может, вы вообще человеческого языка не понимаете?! – взревел Ланселот, все еще не остывший после недавних событий, случившихся в столовой.
– Ланс, – одернула его Гиневра и вежливо обратилась к казначею: – Мы всего лишь хотим знать, почему и куда продолжают утекать из казны деньги, хотя советницы давно уже сидят за решеткой. С того момента, когда на трон взошел Тедрос, все налоги в королевстве собираются исправно, и так же исправно они попадают в казну. Расходы на содержание своего двора мой сын сократил до минимума. Казна Камелота должна пополняться, но вместо этого она продолжает убывать, и чем дальше, тем сильнее. Вы можете объяснить, в чем дело?
– Бухгалтерия – дело тонкое, леди Гиневра, – с ленцой ответил Королевский казначей. – Предоставьте во всем разбираться нам, мужчинам.
Гиневра переменилась в лице. Она взглянула на Ланселота.
Рыцарь хрустнул пальцами и опасно-ласковым тоном спросил:
– Скажите, добрый господин, кто вас назначил на эту должность?
– Сразу после смерти короля Артура на эту должность меня назначил Совет Старейшин. Была принята во внимание моя безупречная репутация. Со мной заключен договор сроком на двенадцать лет, поэтому мое положение незыблемо, – ответил казначей, не моргая глядя в глаза рыцарю. – Кстати о надежности положения. Скажите, это не за ваши головы до сих пор назначено вознаграждение?
– Вы можете попытаться, – ответил ему Ланселот.
Тедрос никак не мог сосредоточиться на том, что происходит.
Все его мысли вертелись вокруг Экскалибура.
Как понять, чего хочет меч? Выжидает нужный момент, чтобы Тедрос вытащил его и убил Змея?
Или выжидает, пока придет Змей и убьет этим мечом Тедроса?
Тедрос скрипнул зубами, поймав себя на том, что непроизвольно барабанит пальцами по своему колену.
book-ads2