Часть 12 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С годами жители три пятого царства возвели Великую Стену, отгораживающую их от Тревожного океана. Не столько для того, чтобы защитить себя от чудовищ (это не спасёт), а для того, чтобы местные и туристы не лезли к воде, провоцируя Морского Царя I.
В Бушующем море правит Морской Царь II. В иерархии соответственно он занимает второе место. Он не так деспотичен, как правитель Тревожного океана, однако также не потерпит посягательств на богатства своего моря. Хотя здесь местные жители могут спокойно ловить рыбу, добывать другую пищу, собирать водоросли, камни, ракушки. Но предварительно каждая деревня должна заключить договор с Морским Царём. Раньше Его Высочество требовало раз в год сбрасывать кого–то в море, чтобы платить дань за природные ресурсы. Однако со временем такой вид платы был упразднён и признан варварским. Поэтому теперь Морской Царь и жители рыбацких деревень вели честный товарообмен.
Так в три седьмом царстве появилась типография, печатающая книги только из такого материала, который не разваливался в воде. Чернила местные издатели использовали не простые, а несмываемые. Их рецептура была разработана давно и держалась в строгом секрете, передаваемая от отца к сыну из поколения в поколение.
А причиной тому была любовь правителя Бушующего моря к различным историям. Этот Морской Царь является натурой впечатлительной и даже ранимой, его легко разжалобить, чем порой и пользуются жители три седьмого и три восьмого царств, граничащих с акваторией Бушующего моря.
Однако он легко может вспылить, а разозлившись, зачастую не видит берёгов, действуя жёстко и беспощадно. Поэтому не стоит уповать на его доброту, лучше запастись дарами при дипломатических миссиях в Бушующее море.
И, наконец, Морской Царь III — правитель Тихого моря, граничащего с загадочным и зловещим три десятым царством. Из–за такого соседства Тихое море редко кто–то посещает. Хотя Морской Царь III обладает самым мягким характером из всех трёх братьев. Он щедр и гостеприимен. И в стародавние времена на берегах Тихого моря располагались процветающие деревни, в которых люди и горя не знали. Морской Царь щедро делился с ними дарами моря, не требуя ничего взамен. Однако, когда в три десятом царстве поселился колдун Амос, людям пришлось покинуть свои деревни, уйти в соседние царства.
С тех пор Морской Царь III часто насылает погодные бедствия на пустующее три десятое царство. Но месть властелина Тихого моря обходит стороной владения Амоса, не причиняя ему каких–либо неудобств.
В следующей главе речь шла о водяных, а это уже не заинтересовало Петьку. Он отложил книгу и повернулся к коту.
— Баюн, а какой из Морских Царей нам нужен?
Кот приоткрыл один глаз и зевнул.
— В Бушующем море.
— Может быть ему подарить что нужно? Чтобы не с пустыми руками идти. А то как–то некрасиво.
— Например?
— Ну, не знаю, как тут у вас заведено. У нас можно было бы что–то к чаю взять.
— Морские Цари чай не пьют.
— А просто что–то вкусненькое?
— Вот принесёшь ты ему, например, пирожок, — кот сел на лавке и потянулся. — А окажется, что в этикете Морских Царей это объявление войны. И что тогда делать?
— И такое может быть? — удивился Петька.
— Да кто ж знает. Эти Морские Цари пока малоизучены. Так что, будем ориентироваться на месте.
— Как скажешь, — нехотя согласился мальчик. Всё–таки ему было как–то неудобно идти в гости с пустыми руками. Да ещё и просить что–то. Разве не нужно предложить что–то взамен? Петька решил посоветоваться с Ягой. Она точно знает, как лучше поступить.
Он продолжил листать книги, в надежде найти что–то ещё о Морских Царях, но больше ничего не попалось.
Вечером, когда все собрались за столом, Петька спросил у Яги, нужно ли принести какой–то дар Морскому Царю.
— Ты молодец, что подумал об этом, — улыбнулась старушка. — Действительно, нехорошо идти туда с пустыми руками.
— А что же можно подарить Морскому Царю?
— Что–то, чего нет на морском дне, — ведьма задумалась. Потом вдруг вскочила и с удивительной прытью убежала из избушки.
— Чего это она? — посмотрел Петька на кота.
— Понятия не имею. Мурр, — Баюн принялся намывать усы.
Петька подошёл к окну и увидел, как ведьма вбежала в старый бревенчатый сарайчик, стоящий рядом с избушкой. Громко хлопнула дверь. Мальчик вернулся за стол и продолжил есть картошку с малосольными огурцами.
Через пятнадцать минут Яга ворвалась в избушку, вся покрытая паутиной. В руке она держала какой–то свёрток, глаза старушки горели радостью.
— Нашла! Вот, — она положила свёрток на стол перед мальчиком. — Открой.
Петька стал разматывать старую, но относительно чистую тряпицу, гадая о том, что же там находится. Развернув ткань, мальчик разочарованно уставился на небольшое круглое зеркальце. Оно было чуть больше его ладони. Мальчик провёл пальцем по витиеватому узору, идущему вдоль стекла. Петька хотел было спросить, не слишком ли простой подарок, но тут с удивлением заметил, что не отображается в зеркале.
— Странно. У меня в роду вроде не было вампиров, — решил пошутить мальчик. Но Яга и кот с непониманием на него уставились. — Ну, это же они в зеркале не отображаются.
Однако его пояснение совсем не помогло. Сказочная парочка даже не улыбнулась.
— Это не обычное зеркало, а волшебное, — начала объяснять Яга. — В нём можно увидеть кого–то, кто находится далеко. Правда это очень старая версия, поэтому только секунд тридцать. Но Морскому Царю и такая пойдёт.
— А вам разве не нужно такое зеркало?
— Я и без него могу посмотреть то, что мне нужно, — отмахнулась ведьма. — Кроме того, если у кого–то тоже есть такое зеркало или что–то похожее, то…
Старушка сделала паузу, торжественно посмотрев на мальчика.
— Ты не поверишь, но так можно связаться с кем–то. И говорить так, как будто он совсем рядом с тобой. Волшебство в чистой форме!
Петька пожал плечами:
— Ну и что. У нас телефоны тоже так действуют.
Ведьма растерянно посмотрела на кота. Баюн потянулся и подтвердил:
— Да, я видел, что он в тапок кому–то что–то говорил, когда моего… — Баюн с отвращением фыркнул. — Когда моего хозяина искал.
Пушистик повернулся к мальчику, сердито сверкнув зелёными глазами.
— С чего ты вообще взял, что у меня должен быть хозяин?
Петька не стал спорить с Баюном, вместо этого он вернулся к теме телефонной связи.
— Это был не тапок. А устройство такое. Техника.
— А ещё ты можешь видеть в зеркале своего собеседника. А твой телефон может это? — пристально посмотрела на Петьку Яга.
— Не может, — хихикнул кот. — Это же тапок. Мурр.
— Да ничего это не тапок! — нахмурился мальчик. — Между прочим, у нас интернет есть. И все говорят, что совсем скоро появится видеосвязь. Ну, то есть мы тоже сможем видеть того, с кем говорим, на большом расстоянии. Всё–таки двадцать первый век наступил.
— Скоро! — подняла указательный палец ведьма. — А мы уже можем. Волшебство!
— И правда, — кивнул Петька, решив, что спорить нет смысла. — Так значит мне отдать зеркало Морскому Царю и…
— Не отдать, а торжественно вручить, — поправила его ведьма. — И чем торжественней, тем лучше. Ты должен показать, что это по–настоящему важный подарок.
— Лады.
— И постараться не разбить его по дороге, — хмыкнул Баюн. — Справишься?
— Можешь сам его нести, если мне не доверяешь.
— А кто тебе сказал, что я пойду с тобой?
— Яга.
— Баюнчик, надо тебе идти. Он же пропадёт без тебя.
— Если пропадёт, то туда ему и дорога, — дёрнул хвостом кот. — Я плакать не буду.
— Баюнчик, нехорошо так, — нахмурилась старушка.
— Я скорее с ним пропаду, чем без него. Так что не нужно его уговаривать.
Старушка покачала головой, но всем стало ясно, что в путь отправляться Баюну придётся.
Наконец всё было готово к путешествию. Рюкзак Петьки уже трещал по швам, поэтому Яга начала собирать ещё узелок.
— Куда мне столько всего? — ужаснулся мальчик. — Я же так далеко не уйду.
— Потом спасибо скажешь, — деловито отмахивалась старушка, заворачивая в бумагу запечённое мясо, нарезанное крупными кусками.
— Всё правильно. Мурр. Это без еды мы далеко не уйдём.
Петька хотел предложить узел с едой нести коту, но передумал. Скорее всего Баюн просто проглотит всё за раз и даже не подавится.
— Чуть не забыла! Вот правду говорят, что старость не радость, — подскочила Яга, когда уже всё, казалось, было собрано.
Она достала из мешка, висящего на крючке у двери, два башмака.
book-ads2