Часть 7 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Некоторое время они молча курили. Ночную тишину нарушал лишь задорный стрекот цикад, да редкое уханье филина. В такие моменты иногда кажется, что ночь вполне могла бы длиться вечно, будто кроме нее на свете больше ничего не существует.
— Они называют эту болезнь ДЦС. — нарушил наконец молчание Джесс. — Я говорю про болотницу. Мари рассказала мне, что это что-то вроде бешенства, которое разносят упыри. И еще… Она призналась, что у них там, откуда она родом, есть некое лекарство. Не то, чтобы лечит совсем, но оттягивает безумие. Вроде как продлевает последние дни. Хотя, наверное, лучше сказать агонию, так-то…
— Угу… А что они вообще тут вынюхивали, она тебе не сказала? — с откровенно недобрым прищуром поинтересовался Бирн.
— Нет. Только то, что это была… ава… или как там ее… вроде несчастье, случайность. И что все ее товарищи погибли.
Бирн задумчиво кивнул. Лишь сейчас Джесс заметил, что он выглядит намного лучше, чем некоторое время назад. Все еще слишком бледный и осунувшийся, он хотя бы начал походить на тяжело-больного человека, а не на окончательно сбрендившего голодаря.
«Наверно, это оттого, что он сожрал барсука» — подумал Джесс.
— Может вернемся в хижину? — растерянно спросил он вслух.
— Ты иди. — согласился Бирн. — А я еще кого-нибудь пристрелю. Вы же с ней голодные, так ведь?
Джесс утвердительно кивнул. Хотелось взять с друга обещание, что он не пропадет снова, но это показалось слишком глупым, поэтому Джесс промолчал и покладисто отправился обратно к хижине. Теперь, когда Бирн настолько хладнокровно отнесся к произошедшему, стало даже немного неловко из-за своего недавнего приступа отчаяния.
Никто ведь, и впрямь, не знает, сколько ему отмерено, и внезапно упавший на голову камень с утеса, заползшая ночью в сапог гадюка, подлый удар молнии или что-нибудь еще в этом роде могут прибить гораздо быстрее болотницы.
Мари встретила его взволнованным взглядом, поэтому он ободряюще улыбнулся. На самом деле, в сложившейся ситуации досадно лишь то, что он не может прямо сейчас свалить ее на эту постель со всеми вытекающими последствиями. А время неумолимо уходит. И никто не знает, столько еще она пробудет рядом.
— Он в норме. Ну… к-хм… почти… Охотится. — пояснил он ей, надеясь, что Бирн все же догадается смыть с физиономии кровь, прежде чем заявится сюда. — Напугалась?
— Да. — честно призналась она. — Что-то ледяное коснулось щеки, а когда открыла глаза, то увидела этот черный бездонный взгляд. Жутко. — она даже поежилась от воспоминаний.
— Наверное это потому, что он тоже того… — Джесс устало сел прямо на пол. — ДЦС или как ты ее там называешь…
— Н-не знаю, я же не врач. — сконфуженно пробормотала она. — Но выглядел он зловеще. Ты сам-то в порядке? Такой измученный и уставший…
— А надолго это ваше лекарство помогает, если мы его все же найдем?
— Обычно на пару недель одна доза. Иногда даже на месяц хватает. Если же говорить об эффекте в целом, я знаю некоторых людей, кто уже по нескольку лет на нем держатся… — воодушевленно начала она и резко осеклась, а затем добавила уже тише. — Тебе, что, очень плохо, да?
— Нет пока. Так просто спросил. Из интереса. Бирн возможно быстрее сбрендит, хотя, в его случае, это может быть менее заметно. — он звонко рассмеялся собственной шутке, а Мари заметно помрачнела. — Ой, да брось ты хмуриться, бельчонок. Это всего лишь жизнь… Жаль только, что я не могу заняться с тобой любовью. Ведь не могу?
Она улыбнулась, однако глаза ее резко заблестели, и она поспешно отвернулась.
— Дурак ты…
— Сама виновата…
Он хотел было прикоснуться к ней — к этим мягким шелковистым волосам, черным словно ночь, к бархатистой коже на шее, но тут дверь весьма некстати распахнулась, и в хижину вошел Бирн с парочкой кроличьих тушек в руках. И когда только он успел их достать?
Мари еле слышно ахнула и с неподдельным вдохновением уставилась на добычу, впечатляюще быстро взяв себя в руки. Чего-чего, а самообладания ей уж точно не занимать. Это Джесс заметил уже давно.
— Ого! Ты принес мясо? — воскликнула она как-то подчеркнуто дружелюбно. — Как это здорово! Зажарим?
Бирн буркнул в ответ что-то нечленораздельное и небрежно бросил кроликов на стол, а Джесс с облегчением отметил, что он все-таки додумался умыться.
Они принялись готовить еду, не взирая на то, что за окном глубокая ночь. Хотелось нормально поесть. Да и отвлечься, заняв себя чем-то полезным, никому сейчас уж точно не повредит. Поэтому очень скоро в хижине аппетитно запахло жареным мясом, и Джесс пожалел лишь о том, что забористое пойло старухи Шии давно закончилось. Алкоголя ему явно не хватало.
Стоит отметить, что Бирн рядом с Мари вел себя крайне странно, учитывая, что ни одного членораздельного слова Джесс от него так и не услышал, да и в глаза приятель ей не смотрел, лишь иногда пристально и напряженно в спину. Что такое поведение могло значить, было сложно понять. И Джесс лишь надеялся на то, что Бирн не видит в девчонке врага, который ему мешает. Ситуация сложилось слишком нестандартная, чтобы попытаться хоть как-то предугадать его действия. К тому же, поведение Бирна никогда и не отличалось особой предсказуемостью.
После сытной еды Мари некоторое время отважно боролась со сном, но все-таки сдалась, уронив голову на плечо Джесса. Похоже, что Бирна она все еще побаивалась, хоть больше и не говорила об этом. Наблюдая за тем, как она тихонечко спит, изредка нервно вздрагивая, Джесс беззастенчиво разглядывал ее, пока его тоже не сморило.
Все-таки слабость и усталость давали о себе знать. Да и веки полыхали, будто от повышенной температуры. Говорят, что проклятая болотница именно так и начинается — жаром, ознобом и общей слабостью. Что ж, теперь на его долю выпал великолепный шанс это проверить…
* * *
Короткий и резкий толчок в плечо мгновенно вытолкнул разум из сна в реальность.
Бирн предупредительно прижал палец к губам и многозначительно мотнул головой в сторону двери. Джесс напряженно прислушался, но ничего не услышал. Однако он доверял острому чутью друга ничуть не меньше, чем собственной интуиции, также молниеносно напрягшейся. Казалось, что тишина снаружи звенит от незримой опасности.
Бирн подхватил арбалет и бесшумно скользнул к тайному лазу в северном углу хижины, а Джесс плотно зажал Мари рот ладошкой, чтобы не вскрикнула, отчего она тотчас проснулась.
— Кто-то или что-то снаружи. — шепнул он, почти касаясь губами ее уха.
Она понимающе кивнула, невесомо соскользнула с кровати к валяющемуся неподалеку рюкзаку и вытащила оттуда оружие. Быстро обулась и пристегнула рюкзак на спину.
— Инспектор! — вдруг громко выкрикнули откуда-то из глубин леса. — Я знаю, что вы там! Выходите! Давайте не будем играть в эти бестолковые игры!
Выговор показался весьма специфичным. Отдаленно похожим на акцент Мари, но гораздо более исковерканным, будто у говорящего дефект прикуса или что-то в этом роде. Джесс вопросительно поглядел на девчонку, но она лишь болезненно сморщилась, словно от резкого приступа боли.
«Странно…» — подумал Джесс, пытаясь определить, откуда именно шел голос.
— Кто ты? — также громко крикнул он. — И кого ты зовешь?
Мари посмотрела на него, как на сумасшедшего самоубийцу, и знаком предложила сменить локацию. Джесс спорить не стал, прекрасно понимая, что у их утреннего визитера может оказаться весьма серьезное оружие. К тому же, как-то не похоже, чтобы этот пришлый некто был одним из друзей Мари.
Гробовая тишина снаружи свидетельствовала, что ответный крик стал для незнакомца неожиданностью.
— Это биот. Причем, я предполагаю, ассасин. — шепнула Мари на ухо Джессу. — Скорее всего, он будет стрелять. Где Бирн?
— Снаружи. — также тихо ответил он. — Выследит его, даже не сомневайся.
— Нет!! — испуганно выдохнула она. — Если это, и впрямь, ассасин, то они слишком быстрые. Почти всегда на экзо-ускорителях и имплантах. Ты даже себе не представляешь насколько…
Разлетевшаяся в клочья дверь заглушила окончание ее красочных, но малопонятных откровений.
Джесс поспешно подтолкнул девчонку к лазу. А через пару мгновений раздался новый хлопок и громкий треск дерева уже где-то снаружи.
Они вылетели из под земли в густые заросли кустарника у берега ручья и притаились, напряженно прислушиваясь. Треск и хлопки продолжились. Похоже, что пришелец стреляет по лесу. Очевидно, он заметил там Бирна.
Джесс быстро, но максимально бесшумно бросился на звук выстрелов. Мари кинулась было следом, однако вскоре отстала, хоть ему и казалось, что он бежит слишком медленно, стараясь не выдавать врагу своего присутствия.
Самому ему тоже никак не удавалось обнаружить стреляющего, точно тот был лесным духом или бесплотным призраком. Джесс лишь видел, как деревья то и дело переламывает некой невидимой силой, будто это вовсе не деревья, а жалкие спички. Вообразить оружие такой мощи было слишком сложно. Разве что пушку, однако и она не обладала бы настолько высокой скоростью выстрелов и невероятной мобильностью одновременно. Но может быть пришельцев в лесу несколько?
— Не стреляй! — раздался где-то позади запыхавшийся голос Мари. — Я здесь! Не стреляй!!
— Дура! — прошипел Джесс себе под нос, тем не менее прекрасно понимая, что она пытается сделать.
И тут, часть кустарника и листвы в паре десятков метров от него невероятным образом отделилась от фона, сложившись в смутные очертания человеческой фигуры, становившиеся все более и более отчетливыми. Словно вынырнувший из леса древний дух материализовался прямо на глазах. Сжав покрепче нож, Джесс со скоростью рыси бросился на этого загадочного некто, однако атаковать все-таки не успел. С нечеловеческой быстротой отклонившись в сторону от атаки, противник с легкостью швырнул его наземь, продолжив собственное движение Джесса в наилучших традициях айкидо.
Влетев с размаху в густую траву руками и физиономией, Джесс почти мгновенно перевернулся на спину и неожиданно услышал сдавленный вздох. Незнакомый человек в паре шагов напротив держался рукой за край груди в районе левой подмышки. Между двумя защитными щитками его необычных доспехов, чуть наискось торчала стрела арбалета. Это продлилось лишь около секунды, а затем он внезапно растворился в воздухе, будто его здесь и не было. Только взлетевшие под ногами листья да быстро промелькнувшая по земле тень намекали на то, что кто-то чрезвычайно стремительно скрылся. Захотелось даже протереть глаза и проморгаться, настолько невероятным казалось увиденное.
В утренней дымке тумана повисла напряженная тишина. Лишь шум собственной крови в ушах пульсировал в такт колотящемуся о ребра сердцу.
Перепуганная Мари подбежала, когда он ошарашенно поднимался на ноги, озираясь по сторонам.
— Ты не ранен? — взволнованно воскликнула она. — Надо уходить, пока он снова не напал.
— Ранен, похоже, твой дружок. — злобно выплюнул невесть откуда вынырнувший Бирн с арбалетом наперевес. — Я найду его по кровавому следу…
Мари посмотрела на него как-то странно. Почти затравленно, как показалось Джессу.
— Этот урод слишком быстрый. Так не бывает даже. — выдохнул он. — Может лучше ну его на…? А, Ри? Он тебя, случаем, не задел?
— Может он демон какой-то… Валим, ладно, ты прав. — согласно кивнул Бирн. — Я цел.
Ненадолго заскочив в хижину, они забрали оставшиеся вещи и отправились по одной из знакомых троп в направлении, максимально противоположном тому, куда скрылся их недавний противник. Застигнутые врасплох, они пока не имели никакого плана дальнейших действий. Лишь четкую цель — отступить подальше от дорог, ведущих к Санкторуму. Не хватало еще, чтобы агрессивный чужак заявился по их следу в поселок. И хоть ни Джесс, ни Бирн не озвучивали подобных опасений вслух, оба хорошо понимали, что в выборе пути негласно руководствуются этим.
Рассвет к тому времени едва начал золотить верхушки деревьев, а седой туман все еще крепко дремал в оврагах. Однако обычно неугомонные утренние птицы зловеще молчали, то ли перепуганные выстрелами, то ли по какой-то другой, известной только им, причине.
По дороге Бирн иногда останавливался и как-то странно и напряженно принюхивался, как заправский волк или пес, пытающийся вынюхать запах чужой крови, а Мари подавленно молчала и была бледной, как полотно. Как это ни странно, Джессу настойчиво казалось, что поведение Бирна, как и его успех в схватке, напугали ее гораздо больше, чем появление вооруженного незнакомца.
Через пару часов они добрались до восточного края Расщелины и начали подъем к Ястребиной Площадке. Оттуда открывался превосходный вид на местность, а довольно трудная по проходимости, узкая тропа, особенно для человека несведущего, полностью исключала возможность подкрасться незамеченным. Будет удобно оглядеть окрестности сверху и спокойно поразмыслить над произошедшим.
— Надеюсь, твой заговоренный дружок не умеет летать? — ядовито осведомился Бирн, когда они добрались до Площадки и устало расположились под навесом, сооруженном здесь для защиты от дождя и ветра.
— Он мне не дружок. — хмуро пробормотала Мари. — Разве ты не заметил?
— Но почему этот тип охотится на тебя? — с недоумением спросил Джесс. — Или я что-то не так понял?
book-ads2