Часть 22 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Потом расскажу. — ответил Джесс вслух. — И что мне, блин, делать теперь с этим болваном? — со вздохом добавил он. — Подозреваю, что он так просто не отвяжется…
Фаррешт вновь рассмеялся в кулак, словно подтверждая этим его догадки.
«Заложник, как же…» — с раздражением подумал Джесс.
И тут у Клайана зловеще низко завибрировал планшет. Он провел пальцем по экрану — и там появилось лицо. Только на сей раз уже не его, а Макса.
— Клай, ребята из второй группы… с ними что-то случилось. Их биомаркеры внезапно напрочь исчезли. И на связь они тоже больше не выходят. — доложил он.
— А вы сами сейчас где? — спросил Клайан.
— Забираем последнего из упакованных вами пострадавших. Может нам по-быстрому смотаться и посмотреть, что стряслось? А потом уже заняться деревнями…
— Нет! — отрезал Клайан. — Без меня туда ни ногой! Уже второй вертолет пропал в том же месте. Нужно вызывать подмогу, Аксай. Причем уже даже не наших, а военных. Похоже, что здесь не просто спонтанный разрыв, а нечто гораздо серьезней. Сделай срочный запрос на ближайшую базу. Код три-ноль-четыре-ноль. Объясни им все. Скажи, что местный разрыв, возможно, замаскированное вторжение. Полагаю, что военные найдут способ связаться с упрямым графом гораздо быстрее, чем мы. Хотя бы затем, чтобы воспользоваться его порталом для быстрой переброски разведки. И еще… Как только освободишься — забери нас отсюда. Координаты я тебе сейчас скину. Отбой.
— Принято. — отозвалось лицо и исчезло.
— Что происходит⁈ — испуганно спросила Мари, вцепившись пальцами в плечо Клайана.
— Похоже, что мы имеем дело с новым видом пришельцев. — со вздохом ответил он.
— Пьёшты. — театрально развел руками Фаррешт.
Клайан мрачно кивнул, а Мари встревоженно нахмурилась.
«Мир окончательно сбрендил и катится ко всем чертям!» — подытожил про себя Джесс, изо всех сил стараясь сдерживаться, чтобы нервно не рассмеяться.
А солнце, к тому времени, уже опустилось за горизонт чуть больше, чем наполовину, сверкая многочисленными яркими бликами, отраженными водами хмурого вечернего океана.
Интересно, видели ли закаты таким же древние Ушедшие, или в их времена все было совсем иначе? Лишь пустые глазницы окон, взирающие со стен затопленных зданий, знали ответ на этот вопрос. Однако они безмолвствовали. Также, как и всегда.
* * *
Вертолет прилетел за ними часа через два. Солнце, к тому времени, уже окончательно село, щедро раскрасив небо на прощание тревожным красным заревом, будто о чем-то предупреждая.
С восторженным замиранием сердца Джесс следил за посадкой вертолета, похожего одновременно на огромное сказочное насекомое и жуткого призрака, явившегося из далекого допотопного прошлого. Что ни говори, а зрелище воистину впечатляющее! Особенно настораживали массивные металлические лопасти винта, вращающегося на такой бешеной скорости, что во время посадки пузатой громадины Джесса едва не сдуло. К тому же свист от лопастей стоял невероятно грозный. Когда же он и его спутники сели внутрь этой огромной рукотворной птицы, и она, с громким шумом оторвалась от земли, то сердце и вовсе едва не выпрыгнуло из груди. Ведь ничего подобного в своей жизни Джесс не только не видел, но даже не представлял.
Поверхность земли в круглом окошке стремительно удалялась, а верхушки высоченных деревьев взволнованно колыхались внизу, точно своеобразное зеленое море, и Джесс, глядя на все это, чувствовал легкое головокружение и небольшую тошноту, а также дикий восторг.
— Куда мы летим? — спросил он в самое ухо Мари, поскольку из-за громкого шума разговаривать здесь было отнюдь не просто.
— Прямо в Санкторум. — также на ухо ответила ему она. — Сядем на площади у церкви. Ты ведь не против, надеюсь?
— Нет. Но там ведь нефы бушуют…
— Не беспокойся об этом. Против этих неповоротливых великанов наш отряд весьма неплохо вооружен. Как думаешь, жители деревни все еще в пещерах?
— Уверен, что так. Я отправлюсь к ним завтра и постараюсь убедить, что вы не враги.
Мари кивнула и, улыбнувшись, взяла его за руку.
Они сейчас находились в кабине, но перед взлетом Джесс успел увидеть размещенных в грузовой части эвакуированных больных. Люди спали внутри неких специальных камер из странного материала с многочисленными круглыми оконцами. Майкл рассказал ему, что их сон в этих камерах будет искусственно поддерживаться в течении нескольких дней, а с помощью всяческих надписей и цифр, мелькающих на широких плоских экранах, он сможет отслеживать их физическое состояние.
— Прям как та девушка, которая спала в хрустальном гробу. — улыбнулся Джесс, вдруг вспомнив одну из старинных сказочных историй, дошедших, как говорят, до нынешних времен еще от самих Ушедших.
Технологии и познания людей-с-континента поражали воображение и заставляли его чувствовать себя безнадежно отсталым. Наверное, для той же Мари он, и впрямь, смотрится неотесанным и бестолковым дикарем.
«Нужно научиться у них всему!» — твердо решил он про себя. — «Хотя, кто знает, как долго продлится наше общение. Может у меня и времени-то для этого совсем нет…»
Как это ни удивительно, но Фаррешт совсем не испугался вертолета. Или попросту не подал вида. Хотя, может его подобными вещами и не удивишь? Ведь Джесс понимал, что о познаниях вриколашей он осведомлен еще меньше, чем об уровне развития людей-с-континента.
Клайан не сказал своим людям, что Фаррешт вампир, но они все равно косились на него с подозрением. Благо еще, что упырь сейчас выглядел гораздо лучше, чем раньше.
Про внезапное исчезновение Бирна ребята тоже пока не спрашивали, хоть на их лицах и сквозил немой вопрос.
Когда вертолет наконец приземлился на площади Санкторума, и Джесс вышел из него на каменную брусчатку, он чувствовал себя так, словно переборщил со знаменитым пойлом бабушки Шии. Земная твердь казалась абсолютно ненадежной, голова противно кружилась, а ноги предательски подкашивались.
— Рано утром отправлюсь в пещеры. — вновь поведал он Мари, пользуясь тем, что больше не надо кричать в попытках прорваться сквозь шум большого металлического винта. — Поэтому надо хотя бы немного поспать. Как думаешь, Клайан собирается рассказать остальным про Фаррешта?
— Самой интересно. — ответила она, задумчиво прикусив губу. — Мне до сих пор не по себе, что среди нас самый настоящий кромочник. Может лучше запереть его где-нибудь? Так было бы гораздо спокойней.
— Думаю, если мы попытаемся, он может напасть. — возразил Джесс едва ли не в самое ухо девчонки, на сей раз опасаясь, что упырь может их подслушать. — А если убьем его, то подвергнем опасности Бирна. Поэтому придется рискнуть. Получается, что все, что мы можем, так это не спускать с него глаз. Можно было бы попробовать его усыпить, как тех голодарей, конечно, однако, учитывая его нечеловеческую скорость, шанс будет лишь на один-единственный выстрел. Кстати, будь осторожна — он слишком чутко слышит. И ты себе даже не представляешь насколько…
— Ты прав, сложно представить границы его возможностей. Ведь он — существо иного мира.
— Что ты о них знаешь?
— На самом деле, не больше, чем ты.
К ним подошел освободившийся наконец Клайан.
— Вы спать, вообще, собираетесь? — поинтересовался он. — Досадно будет, если мы все тут попадаем с ног от усталости.
— Но кто-то же должен следить за Фаррештом. — заметил Джесс, тщетно пытаясь найти упыря взглядом.
— Можешь не искать… Он в церкви. Как это ни странно… — ответил Клайан. — Цхай сейчас приглядывает за ним. Так что не волнуйся.
— Но он же не в курсе… — попытался было возразить Джесс.
— В курсе. — заверил его Клайан. — Все ребята в курсе. Я рассказал им в сообщении. Когда они нас забирали, то уже знали, что за чудо-зверушка вместе с нами.
— Ого! Но они даже и вида не подали! — восхищенно воскликнул Джесс.
— Хм, им довольно тяжело, и особенно Майку, поверь. — ухмыльнулся Клайан. — Только представь, какой соблазн распотрошить настоящего кромочника и поместить его кусочки под микроскоп. Эх-х…
Мари звонко засмеялась, а Джесс прыснул следом. Шутка особенно забавляла от того, что Майкл среди прочих парней команды смотрелся наименее опасным.
Спали они, в итоге, внутри вертолета, так как нефы, хоть и ушли обратно в леса, но все еще могли вновь нагрянуть в деревню, и разбредаться вокруг было небезопасно и глупо.
В грузовом отсеке находились раскладные, но довольно-таки удобные кровати, которые сперва показались Джессу частью стены, настолько ловко они в нее вкладывались.
Мари и Жаклин расположились на соседних с ним койках, а Майк все еще копошился возле камер со спящими внутри голодарями, без конца вглядываясь в мерцающие в полутьме экраны. Джесс видел его отсюда, хоть глаза уже и начинали слипаться. Незадолго перед этим Майкл снова брал его кровь на анализ по просьбе Мари, после чего вновь подтвердил, что Джесс все еще не болен. Следующую проверку запланировали на завтра, чтобы убедиться наверняка. Однако сам Джесс был твердо уверен, что загадочная энергия Са все же защищает его от заразы. Известие о том, что вирус в его крови снова не найден, обрадовало не только Джесса и Мари, но и Клайана. Сейчас он тоже расположился неподалеку, увлеченный своим планшетом. Клайан ждал ответа на запрос Макса о помощи, а также с кем-то переписывался, как поведала Джессу Мари.
Остальные ребята из команды и упырь Фаррешт пока оставались где-то снаружи.
В медленно засыпающим разуме Джесса проносился небольшой вихрь из самой разнообразной информации, полученной за день. Так, он вспоминал нервные переговоры с упырями, в ходе которых, помимо всего прочего, узнал, что Рихтер такой же полу-вампир, как и Бирн.
«Странно, почему я никому не рассказал об этом, даже Мари?» — с любопытством отметил он про себя.
Интуиция подсказывала, что знание подобного факта сможет пригодится ему в будущем. И хоть как именно, Джесс пока еще не представлял, но такие сведения весьма необычны. Тем более, что Рихтер свою истинную сущность явно скрывает. Или, по крайней мере, не афиширует.
«Интересно, увижу ли я снова тот потрясающий город? В прошлом сне он назывался Киенгир, кажется…» — последнее, что пришло ему на ум перед сном.
Проспал Джесс всего пару часов, которые оставались до первых проблесков рассвета. И никакие сны ему в этот раз, увы, не снились.
— Я слышал, что Клайан с Максом собираются на разведку? — спросил он у Мари, которая к тому времени уже тоже встала. — Может мне пойти с ними? Я ведь здешние леса и болота знаю гораздо лучше, чем вы.
— О! А я-то думала, что мы пойдем в пещеры, чтобы встретиться с местными. — улыбнулась она. — Ты и я. Могли бы еще и Жаклин с собой взять. Она — отличный психолог и специалист по контактам.
— Может лучше после разведки? — мягко возразил он. Убеждать старейшин, что люди-с-континента — вовсе не враги, и им можно доверять, казалось заведомо нудным занятием. То ли дело, исследовать место аварии одного вертолета и загадочного исчезновения другого.
Мари лишь молча, но красноречиво развела руками. Похоже, что она уже привыкла к его авантюрному складу характера.
После чего Джесс сам пошел к Клайану и предложил ему свою помощь.
— Военные вон вообще сказали нам сидеть и не дергаться… — криво усмехнулся он.
— Да щас, ага! — раздраженно фыркнул пакующий рюкзак Макс. — А вдруг там раненые? Мы и так уже ночь потеряли из-за всех этих танцев с бубном.
— Не рычи, Аксай, сейчас быстро смотаемся на квадриках. Ребят здесь оставим — а то вдруг кто из местных вернется. — с улыбкой осадил его Клайан. — Вот Джессу, к примеру, было бы неплохо встретиться со своими, однако он — чертовски упрямый малый, не так ли, Джесс?
book-ads2