Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что значит комендантом? — с любопытством поинтересовался он. — Будешь управлять делами острова, обсуждать со мной, что полезного нужно сделать для местных людей, чтобы все, в итоге, жили долго и… счастливо улыбались. — услужливо пояснил Рихтер. — Такая вот награда за то, что сумел меня обыграть. Причем, думается мне, уже дважды… а может даже и трижды, не так ли? — И в чем, собственно, подвох? — хмуро уточнила Мари. — С чего вдруг такая внезапная щедрость? — Да вам, милейший инспектор, не угодишь. Вы, женщины, уже от одной природы своей так подозрительны. — снисходительно усмехнулся граф. — В общем, так… — он вновь развернулся к Джессу. — Я дам тебе время. Ответишь мне не прямо сейчас, а через неделю, идет? Я сам тебя после найду, не переживай. А пока… Там, на соседнем острове, на вашем, то бишь, похоже началась крупная вспышка ДЦС. И я скромно полагаю, что за этим стоит Рохард Вереш. Местный князь вриколашей. Как пить дать, это его козни в ответ на… хм… некоторые последние события. Попробуй с ним договориться. — Упырь? Ты говоришь об упырях? — какой бы нелепой не казалась Джессу его догадка, он все же рискнул ее озвучить. — Еще раз убеждаюсь, что ты гораздо умней, чем я подумал вначале… — склонив голову набок, словно сова, он с неподдельным интересом оглядел его с ног до головы. — Но кто бы мог подумать… — Так ведь это же… просто невероятно! — импульсивно вмешалась Мари. — Как будто с кромочниками можно выйти на контакт, и уж, тем более, о чем-то договориться! — Да! Разве они станут меня слушать? — присоединился к ней Джесс. — Один из них укусил меня, знаешь ли? Сказал, что люди для него всего лишь мясо… Кстати насчет твоего предложения, я как бы сам болен ДЦС. Как раз после того укуса. — Во-первых, — вновь облокотившись на трость, терпеливо начал граф. — договориться можно практически с кем угодно. Ну, разве что кроме Бога… Во-вторых, они еще как станут тебя слушать, так как у тебя есть то, что им нужно. И это — твой друг, отважно прячущийся сейчас за тем камушком. Ну, а в-третьих… — Ты предлагаешь мне скормить им Бирна⁈ — не дослушал его Джесс. — Серьезно⁈ — Нет. — Рихтер выдержал короткую, но эффектную паузу. — Напротив, они сами ради него сожрут кого угодно. Так как он для них теперь все равно что сын любимый. Если бы ты только знал, насколько редко им удается добиться удачной модификации. Так что твой друг для них воистину бесценен. И я склонен верить, что они оставят деревни в покое, если Он их об этом попросит. Впрочем, у вас есть все шансы проверить мои догадки… Да, кстати, жажда крови сильно его мучает? Помню, как он прокусил шею моего биота. Прямо как бешеный волк. Подобное поведение может стать реальной проблемой, не так ли? Мари тихо ахнула, прикрыв рот ладошкой. А Джесс невольно обрадовался, что Бирн их отсюда не слышит. Наверное… Однако смог же он совсем недавно каким-то невероятным образом услышать его пульс? С нескрываемым удовольствием пронаблюдав, какое воздействие оказали на них его слова, Рихтер продолжил: — К слову, я еще не закончил… Что же по поводу твоей болезни, Джесс. Это, конечно же, невероятно печальное происшествие, но… Разве целительное Са жизни еще не избавило тебя от нее? Джесс почувствовал внезапный холод, скользнувший вдоль позвоночника. Цвет глаз собеседника вновь напомнил ему ртуть. Наверное, этот Рихтер все-таки демон. — От… куда? — с трудом выдохнул он, почувствовав странное, ничем не объяснимое дежавю. Словно воспоминание из предыдущей жизни. — Прости, но на все твои остальные вопросы я отвечу, когда ты согласишься работать на меня. И ни на секунду раньше. — отрезал Рихтер и развернулся к Мари. — Что же до вас, инспектор. Желаю, так сказать, всего хорошего. Ваши люди могут забрать вас прямо отсюда. Или можете воспользоваться моим порталом, что гораздо быстрей и удобней. Однако, если вы все-таки предпочтете эвакуацию, то будьте крайне осторожны. Возможно, что гравитационное оружие применили против вас кромочники. Я и сам пока не в курсе подробностей… Тем не менее вовсе не хочу, чтобы меня потом опять в чем-нибудь обвиняли. — Я тебе не верю. — упрямо мотнула Мари головой. — Все, что ты нам наговорил, может оказаться лишь тщательно продуманной ложью. Разве нет? Рихтер не стал с ней спорить, только вежливо кивнул на прощанье и, развернувшись на пятках, неспешным шагом отправился, слегка прихрамывая, обратно в тоннель. Его хмурый и безмолвный охранник еще некоторое время оставался снаружи, а затем беззвучно скользнул вслед за своим господином. Через несколько минут зеленоватый свет в тоннеле погас, а красный треугольник на загадочном предмете Мари вновь перестал мигать и исчез. — Он закрыл портал. — пояснила она, напряженно покусывая нижнюю губу. — Будь очень осторожен с ним, Джесс. — добавила она после продолжительной паузы. — Этот тип невероятно опасен. Вряд ли в его обещаниях нет какого-нибудь скрытого подвоха. Такие, как он, на все пойдут ради собственной выгоды. На все! — Я что-то не понял… Так этот урод все-таки демон? — спросил подошедший к ним, тем временем, Бирн, недоуменно почесывая в затылке. — Бессмертный какой-то или вроде того? Сколько же у него жизней в запасе? — Нет, он вовсе не бессмертный, поверь. — ответила Мари. — Но он гораздо хуже любого демона из-за своей хитрости и связей. — она перевела взгляд на Джесса. — Так что ты намерен делать? — Я полагаю, что нам нужно вернуться на Симарию и разузнать, что происходит в Санкторуме и Дивоне. Пока план таков… — Джесс вопросительно поглядел на Бирна. — Ты как? Согласен со мной или нет? Друг и стоящая рядом с ним Айла одновременно кивнули. — Ну а ты сама-то что будешь делать? — спросил Джесс у Мари. — А я… я, пожалуй, отправлюсь с вами. — пожав плечами, с наигранной будничностью заявила она. — Пока план таков. Джесс радостно улыбнулся и кивнул, чувствуя глубоко в сердце странную, ничем не объяснимую надежду, маячащую на горизонте призраком перемен и скрытых возможностей. Будущее больше не казалось ему таким уж безысходным. По большей части оттого, что он поверил, будто загадочное Са и впрямь могло исцелить его. Но вдруг оно действительно попросту выжгло болезнь изнутри своим таинственным очищающим огнем? К тому же, Джессу казалось, что неожиданные слова Рихтера всего лишь четко обозначили и подтвердили это знание, которое и так уже таилось где-то глубоко на задворках его собственного сознания. Просто до сих пор оно казалось слишком уж сладким ядом для ума и сердца, слишком притягательным, чтобы ему не поддаться. Словно в душе спрятался маленький, но невероятно сильный демон. И имя ему — надежда. То, от чего отделаться всегда слишком не просто. Да и к чему? Ведь это именно она всегда дает стимул двигаться дальше. И сейчас, глядя на тонкий, точеный профиль Мари, Джессу хотелось верить в то, что в ближайшем будущем все будет просто прекрасно. * * * ЧАСТЬ 2. ВЕТЕР ПЕРЕМЕН 'Всякая вещь в природе является либо причиной, направленной на нас, либо следствием, идущим от нас' Марсилио Фичино * * * Непривычная тишина царила в опустевшем Санкторуме. На улицах ни души — даже вечно бдительных собак, деловитых кошек или глуповатых кур не видно и не слышно. Лишь рядом с церковью, у самого крыльца, тускловато горит одинокий фонарь. Горит, не взирая на яркий солнечный день, и его желтый свет добавляет царящей вокруг атмосфере еще большей зловещности, словно здесь случилась какая-то жуткая непоправимая беда, оставившая после себя лишь этого безмолвного, осиротевшего свидетеля. Джессу настойчиво чудилось, будто с момента последнего посещения деревни, когда он встречался на местных улочках с Айей, прошло уже очень много времени. Едва верилось, что это было всего лишь пару дней назад. Родной Санкторум казался не просто пустым, но и давно заброшенным, точно древние строения Ушедших. Казалось, что даже ветер затаился в приунывших переулках, чуть дыша, и с ужасом взирает на это внезапное запустение. — Да что здесь, черт возьми, произошло? — угрюмо пробурчал Джесс, ощущая давящее на грудь тревожное предчувствие. — Кажется, что даже время остановилось. Прям как на кладбище… На улицах пахло дымом, однако не слишком сильно. Скорее всего, запах долетал сюда из кривых ущелий Ращелины с помощью ветров, дующих с обратной стороны острова, где расположен Дивон. Но это был не просто дым, а тяжелый запах погребальных костров. Тошнотворно сладковатый и терпкий. Узнаваемый настолько, что ни за что на свете не спутаешь ни с чем. Запах горя и смерти. Запах непоправимой беды… Размышления Джесса прервал идущий рядом Бирн, который внезапно подпрыгнул на месте, развернувшись всем корпусом в воздухе, точно вспугнутый чем-то хищник. И тут за высоким частоколом раздался пока еще отдаленный, но быстро приближающийся треск. Джесс тоже остановился и приготовил лук, стараясь загородить спиной идущих следом за ним девчонок. Кто знает, что за чертовщина несется к ограде деревни из мрачных глубин чащи? Через несколько секунд мощный удар сотряс землю. Бу-бумм! Казалось, что даже верхушки могучих сосен ближайшего леса испуганно вздрогнули. Что-то этот звук весьма тревожно напоминает… — Неф! — раньше Джесса догадался Бирн. Точно! Вот что это за грохот! Великан-каннибал со всей дури ударил оземь огромной дубиной из вырванного с корнями дерева, оповещая, тем самым, о своем приближении. Есть такая странноватая особенность поведения среди нефов-самцов. Или все-таки стоит называть их мужчинами? Джесс никогда не был до конца уверен на счет уровня умственного развития этих туповатых громадин. — Какого дьявола этих тварей принесло сюда из ущелья? — недоуменно пробормотал он. Нефилимы, как известно, людоеды, которые не приближаются к деревням лишь из-за панического страха огня. Жрут они не только людей, но также кошек, собак и заблудившийся в горах скот. Хотя, в то же время, самые смышленые из них, как это ни странно, разводят овец, коз и коров. Тем не менее, домов или загонов для скота великаны никогда не строили, предпочитая жить в пещерах и туда же загоняя свой скот. Огня же нефы боятся практически до трясучки, мясо жрут сырым, а одеваются в шкуры. Откуда они взялись на свете — никто доподлинно не знает, но бытуют легенды, что появились эти великаны незадолго до Потопа, вырвавшись из какой-то трещины в далеких огромных скалах, где якобы были замурованы каким-то великим воителем древности с божьей помощью много веков назад. На самом деле, знакомиться слишком близко с этими кошмарными созданиями Джесс особым желанием не горел. Как, впрочем, и все остальные симарийцы. — Зажги все, что горит! — крикнул он Айле. — Быстрее!! Используй серные шашки! Девчонка тотчас бросилась исполнять, а Мари поспешила ей на помощь. Джесс не был уверен в том, что каннибал из леса все-таки осмелится дойти до деревни и, уж тем более, проникнуть за частокол, так как устойчивый страх обычно держит этих дикарей на почтительном расстоянии. Однако перестраховаться все-таки стоило. — Он не один. — безжалостно разрушил остатки его оптимизма Бирн. — Их что-то серьезно напугало и выгнало из Расщелины. Похоже, они совсем обезумели от страха. Джей! Если людоедов много, то нам их не одолеть! Вспомни рассказы о Погроме. Как ни досадно, а он чертовски прав. Джесс тихо выматерился, подскочил к девчонкам и начал впопыхах подбрасывать в разведенный ими костер все, что горит и имело несчастье попасться ему под руку. Под защитой пламени можно попробовать отойти на безопасное расстояние, но только если костер будет достаточно большим, чтобы суметь отпугнуть разбушевавшихся каннибалов, учитывая, что рост у этих детин воистину громадный. — Думаю, что нам стоит спрятаться в церкви! — крикнул он. — Там есть подземная крипта! Гулкие удары раздавались все ближе, и вдруг одна из высоченных человекообразных фигур вынырнула из леса. В могучих ручищах великана виднелась здоровенная сосна, выдранная с корнем, а его единственный круглый глаз таращился с остервенелой злостью, словно высматривая вокруг все, что движется. — Бежим! — скомандовал Джесс, убедившись, что пламя разрослось выше его головы и затухать пока не собирается. Спутники беспрекословно подчинились и побежали в сторону церкви. Благо до входа оставалось чуть больше сотни метров. Джесс понятия не имел, прячется ли в храме до сих пор их достопочтенный пастор, но надеялся, что двери не заперты. Не зря же рядом продолжает зачем-то гореть фонарь, весьма неэкономно расходуя общественные запасы газа. Точно маяк надежды для заблудшего путника. То ли заметив их, то ли испугавшись костра, выбежавший из леса гигант утробно зарычал с резким переходом в высокий булькающий фальцет, а из глубин чащи его гнусный крик подхватили другие. Еще трое или даже четверо тварей, судя по дивным переливчатым воплям.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!