Часть 71 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Грейс со злостью вырвал геймпад из рук сына.
– Я задал тебе вопрос и хочу услышать ответ. Ясно?
– Позволишь Эрику выиграть игру? – огрызнулся Бруно.
– Нет, Бруно, это ты позволишь Эрику победить, если не ответишь мне. Почему хорошо, что похитители получили часть денег, и почему они расстроятся, не забрав остальное?
Сын бросил на Грейса мрачный взгляд.
– Они рисковали и заслуживают награды.
Спускаясь вниз через несколько минут, Рой подумал, что уже второй раз за выходные слышит от Бруно странные фразы. Что за воспитание дала ему Сэнди? Какие-то странные моральные принципы… А может, мальчик просто дорос до стадии подросткового бунта и недоволен тем, что его забрали из привычной обстановки, которую он считал домом?
Впрочем, на тот момент Грейс слишком устал, чтобы думать об этом.
Глава 116
Понедельник, 14 августа
Кабинеты руководителей располагались на первом этаже солидного особняка в стиле королевы Анны. Ассистент Пью, проводивший сюда Роя Грейса, постучал в дверь и открыл ее. Судя по тону вчерашнего сообщения, помощник главного констебля не намеревался встречать детектива-суперинтенданта с букетом цветов.
– Рой! Проходи, садись и пробегись глазами по этой статье.
Как только Грейс сел на диван перед журнальным столиком из красного дерева, помощник главного констебля практически швырнул в него утренним выпуском «Аргуса» с кричащим заголовком «БРАЙТОН – НОВАЯ КРИМИНАЛЬНАЯ СТОЛИЦА ЕВРОПЫ?».
– Я отойду на пять минут, надо поговорить кое с кем в отделе внешних связей. А ты читай, читай – про то, как ты отлично справляешься со своей должностью главы отдела тяжких преступлений.
Пью вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
Несколько месяцев назад из-за сокращения бюджета уменьшилось количество зданий для размещения полицейских служб, так что старшим сотрудникам в главном управлении полиции Сассекса пришлось потесниться и приютить еще и пожарную бригаду. Пример остальным подал главный констебль, сократив свой внушительный кабинет вполовину. Пью же каким-то образом пока удавалось сохранить просторный офис. В управлении ходили слухи, что его гигантское эго просто не влезет в маленькое кресло.
Грейс быстро пробежался по написанной в паникерском стиле статье, рассказывающей о мрачных событиях последних дней с фотографиями жертв, полицейских машин и криминалистов в защитной одежде. Журналисты подозревали, что найденные в «Боден-Корт» трупы троих мужчин – результат местных албанских разборок. Одно порадовало: репортаж об угрозе взрыва на «Амексе» занял лишь небольшую колонку. Если б выходные выдались более спокойными, то снимок бегущего с камерой Роя попал бы на первую полосу.
Он зашел на сайт газеты, чтобы посмотреть, нет ли новых публикаций о произошедшем.
Один из недавних заголовков бросился в глаза.
«СПАСАТЕЛЬНЫЙ КАТЕР НЬЮХЭВЕНА ИССЛЕДУЕТ МЕСТО ВЗРЫВА».
Грейс прочитал короткую статью. Вчера около половины десятого вечера команда частной яхты, пересекавшей Ла-Манш, вызвала по рации береговую охрану и сообщила о сильном взрыве в нескольких морских милях к югу от Ньюхэвена. Ночью, когда обломки заметили поблизости от города, место происшествия исследовали спасательный катер и вертолет береговой охраны. Сегодня утром катеру удалось обнаружить спасательный круг с надписью «Милашка Сьюзи». Так называлось глубоководное рыболовное судно, которое вышло в море из Ньюхэвенской гавани прошлым вечером.
«Интересно, есть ли тут связь?» – подумал Грейс, прочитав название судна. Надо проверить имя владельца…
В кабинет вернулся Пью, плотно закрыл за собой дверь и встал прямо над Роем.
– Последние новости по поводу похищения, сэр. Первоначальный план разработали двое подростков – сам пострадавший и его друг, сын Джоргджи Дервиши, босса известной в Брайтоне криминальной албанской группировки. Мальчишки хотели наказать отца жертвы и получить немного денег. Однако план изменился – вмешались другие члены банды с намерением поживиться. В итоге и Дервиши решил, что может на этом заработать.
Пью смотрел на Грейса стеклянным взглядом. Тот продолжал:
– Хотя мы полагаем, что Дервиши также стоит за угрозой взрыва на «Амексе» и попыткой вымогательства, эти события никак не связаны.
Пью не сводил глаз с подчиненного.
– Рой, если мысленно вернуться к прошедшим выходным и взглянуть на них с высоты птичьего полета, можно сказать, что фокус деятельности отдела тяжких преступлений сместился. Твое объяснение – вкратце?
Грейс уставился на помощника главного констебля, стараясь расшифровать его корпоративный язык.
– Нелегкие выдались дни, сэр.
– Нелегкие? Серьезно? А не стоит ли нам углубиться в этот вопрос? Раскрыть карты?
– Я вас не понимаю, сэр, – вежливо ответил Грейс.
– Не понимаешь? Ну, извини. Давай-ка я напомню, что произошло за последние сорок восемь часов. Угроза взрыва на «Амексе». Похищение подростка. Мертвая наркокурьерша в Гатуике. Части тела со следами пыток в каменоломне гавани Шорхэм. Подозрительная смерть оператора экскаватора. Трое застреленных в квартире в Хоуве. Взрыв в промышленной зоне близ Льюиса, где, вероятно, находилась мастерская по изготовлению бомб – на данный момент опознали отдельные части двух тел. Неплохо для одного уик-энда, что скажешь?
– Мы спасли похищенного – вот что самое главное, сэр.
– Правда? Молодец! С высоты птичьего полета картина привлекательная. Но если присмотреться поближе, уже не то. Не хочешь кое-что мне объяснить? В среднем в Сассексе регистрируют двенадцать убийств в год. За одни только прошедшие выходные их было восемь…
Чувствуя жизненную потребность в крепком кофе, Грейс готов был ответить Пью, когда в кабинет вошла Лесли Мэннинг, главный констебль.
– Рой! Мне сказали, что ты здесь. Поздравляю, ты проявил себя настоящим храбрецом.
Тот вскочил на ноги.
– Спасибо, мэм!
– Прошу прощения, мэм, – вмешался Пью. – Вчера детектив-суперинтендант Грейс нарушил все возможные правила. Безрассудно вел себя во время угрозы взрыва на «Амексе», а затем проигнорировал все пункты техники безопасности при спасении жертвы похищения.
Мэннинг бросила на помощника главного констебля недоумевающий взгляд.
– Неужели?
– Да. Я намерен отстранить его от дел и начать расследование.
– Помощник главного констебля Пью, – обратилась Мэннинг к Кэссиану официальным тоном, – как я понимаю, у бомбы – которая, как теперь нам известно, оказалась подделкой – был активирован таймер. Когда детектив-суперинтендант Грейс схватил ее и побежал, не зная, настоящая она или нет, он принял взвешенное решение, рискуя своей жизнью. Разве это идет врозь со священной традицией полиции – служить и защищать?
У Пью был такой вид, будто он прожевал осу.
Мэннинг продолжила:
– Рой не только предотвратил потенциально губительный теракт на стадионе, который мог бы поставить под угрозу будущее «Амекса» и экономику нашего города, но и поставил на кон свою жизнь, чтобы спасти мальчика. Я намерена представить его к награде – к Королевской медали «За отвагу». Полагаю, вы поддержите мое решение?
– Да, конечно, раз вы так говорите, мэм, – залебезил Пью. – Я полностью с вами согласен. Поддержу непременно.
– Вы очень добры, мэм, – поблагодарил Грейс и обратился к помощнику главного констебля. – Вы тоже, сэр. Спасибо вам обоим, большое спасибо. Это большая честь.
– А для нас честь – иметь такого сотрудника, Рой, – сказала Лесли. – Верно, Кэссиан?
Тот поспешно кивнул.
Глава 117
Понедельник, 14 августа
В 10:40 Кипп Браун сидел за столом в своем кабинете и смотрел на фотографию Манго. В голове его царил полнейший беспорядок.
Господи, как же он любит этого мальчишку… И сколько же горя тот ему принес…
Горя на двести пятьдесят тысяч фунтов, если быть точнее.
Боб Картер, главный операционный директор, уже прислал электронное письмо, в котором спрашивал, известно ли Киппу о транзакции с клиентского аккаунта, или они стали жертвами онлайн-мошенничества.
Электронная почта – опасная штука; стоит один раз что-то написать, и уже не сотрешь. Что ответить? С помощью какой выдумки вылезти из глубокой ямы с дерьмом?
Нет, он не станет просить Боба прикрыть его; надо взять вину на себя и ответить за последствия. Заплатить цену за спасение сына.
Если ему предъявят официальное обвинение, останется лишь надеяться на милость судьи. Однако работы он лишится точно.
Черт…
book-ads2