Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клара осторожно подошла к ним и с изумлением уставилась на динозавров. Элли слезла с Кайлы и, чтобы успокоить сестру, крепко её обняла. Генри невольно почувствовал радость, когда увидел двух сестёр вместе, хотя сам он никогда не встречался со своей семьёй. – Они забрали их, – сказала Клара севшим от плача голосом. – Всех. Я спряталась в сарае для угля, как велела мама. А теперь никого не осталось. – Мы их спасём, – заверил её Генри. – Ты знаешь, куда их увели? Дрожащим пальцем Клара указала на дорогу из деревни. – Это дорога в королевство Ранника, – сказала Элли. – Они загнали всех в клетки… они украли наши семьи! – Клара осела на камень и вытерла текущие по щекам слёзы. – Мы даже не видели их лиц – они были спрятаны под масками. – А на масках были какие-нибудь знаки? – спросил Генри. – Да, какая-то птица, – кивнула Клара. – Орёл Паттика, – пробормотал Генри, вспомнив, что говорили Торин и лорд Хардинг. – Едем! – крикнул он через плечо. – Распускать нюни нет времени – нужно торопиться! – Он никогда не думал, что способен сказать нечто настолько жесткое при виде маленькой девочки, оставшейся практически без родных. Но если он действительно хочет спасти её и её семью, то времени утешать Клару нет. С этим можно подождать. Но никто не сдвинулся с места. – Вы идёте? – спросил Генри у Элли. – Только вместе с Кларой, – ответила она. – Мы не можем бросить её здесь одну. Это небезопасно. Генри подумал, что сейчас вообще бессмысленно вести речь о какой-либо безопасности, но он видел, как сильно привязаны друг к другу Элли и её родственники. – Залезай сюда, – сказала Элли Кларе. – Поедешь на динозавре вместе со мной. – Она подсадила Клару, которая неуклюже забралась на спину стиракозавра, и сама грациозно взлетела на Кайлу. – Ого! – восхитилась Клара. – Я никогда не ездила на динозаврах. – Лучше этого нет ничего во всей Пантерре, – заявил Кейден, повторив слова Генри. – Он прав, – сказал Генри с улыбкой. Он был уверен, что Клара, сидя на Кайле позади Элли и обхватив её за талию, улыбнулась ему в ответ. И отряд, теперь насчитывающий семерых – четырёх человек и трёх динозавров, – направился к королевству Ранника. Через некоторое время дорога сузилась, и над всадниками нависли отвесные скалы. Генри, чувствуя, что дышать становится всё труднее и труднее, пытался побороть панику. Он может это сделать! Конечно, может. – Мне это не нравится, – заявила Элли, когда ущелье стало слишком узким для Кайлы. Бока Рекса тоже тёрлись о шершавые скалы. Пути назад нет – только вперёд, и Генри почувствовал себя в ловушке. Он попытается вывести всех отсюда. Но было поздно. Внезапно, в узкой полоске, синевшей над ущельем, что-то замелькало. В воздухе разнеслись боевые кличи. Сверху спрыгивали воины в масках, они спускались по верёвкам и соскакивали вниз. Генри выхватил меч. Битва началась. Глава пятая Один из налётчиков приземлился на спину Рексу, и Генри с разворота рубанул мечом по броне врага. Воин в маске закричал и, рухнув со спины динозавра прямо в дорожную пыль у когтистых лап Рекса, тоже выхватил меч и нацелился на чешуйчатую шею тираннозавра. – Нет! – крикнул Генри и резко дёрнул поводья влево. Рекс мотнул массивной головой – как раз вовремя – и отбросил напавшего ещё дальше. Воспользовавшись моментом, Генри спрыгнул со спины динозавра и приставил кончик меча к горлу врага – единственному открытому месту на его теле. Маска была в точности такая, как описывал Кейден: из чьей-то шкуры, с эмблемой птицы на лбу. – Кто вы? – требовательно спросил Генри. Но за его спиной разгорелось сражение. Генри оглянулся и увидел, что Элли дерётся тяжёлой веткой как дубинкой. Она с силой ударила своего противника, сбив его с ног. Сзади неё Кейден, выставив перед собой щит, раскрутил над головой топор, и тот, вращаясь и со свистом рассекая воздух, полетел вперёд и зарылся в землю у ног напавшего. Суровое предупреждение, ничего не скажешь. Генри ощутил прилив гордости: хоть Кейден и не динорыцарь, но закон чести он определённо понимает. Ничем не вооружённая, Клара стояла на спине Кайлы, руками и ногами отбиваясь от всех нападавших, осмеливающихся к ней подойти. Помощь ей, по-видимому, была не нужна. Когда воин в маске упал на хвост Кайле и попытался зацепить Клару, она, молодая, крепкая и к тому же злая, отвесила ему такую затрещину, что тот отлетел на острую скалу. Генри вновь перевёл взгляд на воина у его ног. – Кто вы? – повторил он. – Почему вы напали на нас? Увидев, в каком бедственном положении оказался их лидер, нападавшие затихли и, опустив мечи, замерли. Теперь слышны были только свист ветра между скалами и далёкие крики орла, кружащего у них над головами. Выждав немного, Генри отступил на шаг назад и протянул противнику руку, чтобы помочь подняться. Тот сдвинул маску на лоб – и, к своему изумлению, Генри увидел перед собой красное и блестящее от пота лицо девушки не старше его самого. – Мы горные воины, – сказала она так, словно это было очевидно. – Мы защищаем это королевство от всяких захватчиков. Вроде вас. Генри попытался сдержать смех, но не смог. – Вроде нас? – переспросил он. – Мы не собираемся ничего захватывать. Горные воины, настороженно переглядываясь, окружили его. Генри вложил меч в ножны, демонстрируя, что не намерен нападать ни на девушку, ни на кого бы то ни было ещё: – Меня зовут Генри, Генри Фэрчайлд, из Бреклана. А как твоё имя? – Алиса, – ответила девочка и сглотнула. – С горного хребта. – Вы сражаетесь за принца Паттика? – спросила Элли. Один из воинов сдвинул маску и сплюнул на землю: – Мы не собираемся сражаться на стороне зла и трусости. Генри закусил губу, чтобы не развивать дальше щекотливую тему. Вид у них был угрожающий. – Но вы носите маски с символом Паттика, – сказал он. Алиса провела рукой по лбу, стирая знак орла. – Мы были в рыцарской школе Паттика, – призналась она. – Скорее в его тюрьме, – заметил кто-то из горных воинов. – Всех молодых людей королевства забрали в рыцарскую школу Паттика, – объяснила Алиса. – Он обещал, что это принесёт славу нашим семьям и государству. Но это оказалось обманом и ложью. Он просто набирал армию рабов, чтобы с её помощью привести в исполнение тайный план. Поэтому мы сбежали, и вот уже несколько недель мы в бегах. Мы подумали, что вы пришли нас вернуть и силой заставить драться за Паттика. История Алисы была ужасна, но сейчас у Генри на уме было только одно. – Какой тайный план? – спросил он. – План вторжения, – ответила она. – Теперь всё понятно, – кивнула Элли. – Они разорили деревню моего народа в горах. Кейден шагнул вперёд: – Они сожгли наши дома. – Забрали наших родителей, – добавила Клара. Алиса медленно покачала головой: – Они совершили страшные вещи, и мне очень жаль. Но это было не вторжение. – Тогда зачем они это сделали?! – ахнула Элли. – Потому что им нужна рабочая сила. Они увели ваших родителей, чтобы те на них работали – рубили деревья, строили боевые пиро`ги и переносили их через горы. Для настоящего вторжения. По воде.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!