Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Патрик зарычал и бросился на врагов, на этот раз выбрав своей мишенью одного из солдат фон Шеленберга. Он нанес короткий колющий удар острием меча в грудь противника и тот, выронив из рук факел и меч, повалился на землю, скорчившись от боли. Патрик, не сбавляя темп, уже накинулся на следующего врага, рубя мечом налево и направо, раня и калеча напуганного солдата, который потерял самообладание и теперь метался из стороны в сторону, не зная, откуда ожидать следующий удар громадного противника. Только один наемник Гессена, казалось, держал себя в руках. Он умудрялся блокировать каждый выпад Патрика, лишь изредка пропуская какой-нибудь незначительный удар, приходившийся по доспехам. Последний солдат графа пал мертвым. Патрик приободрился. Шансы постепенно сравнивались, хотя двое самых опасных противника еще стояли на ногах. Наемник Гессена бросил в Патрика свой факел, который слуга непринужденно отбил мечом. Все факелы теперь догорали на земле, освещая площадку, на которой разыгрался неравный бой между слугой и его врагами. – Давай, пес! – прорычал Гессен. – Тебе все равно недолго осталось. Иди ко мне. Патрик промолчал, сосредоточив все свое внимание на противниках. Швейцарец издал устрашающий крик и кинулся на Патрика, сделав ложный выпад сбоку. Патрик приготовился блокировать удар, но лезвие резко ушло вверх и больно ударило его в плечо. Раздался металлический треск помятого наплечника. Плечо Патрика хрустнуло, но, кажется, не сломалось, выдержав давление. Тем не менее одна его рука разжала рукоять меча и повисла вдоль туловища. Швейцарец чуть помедлил, отпрыгнув назад и насладившись результатом своей хитрой уловки. Последующие выпады наемника несли в себе огромную мощь. Зная, что у Патрика осталась лишь одна рабочая рука, он рубил своим мечом с плеча, с каждым разом нанося удары все сильнее и сильнее, надеясь выбить оружие из руки противника. Патрик постепенно отступал, успевая лишь прикрываться и уворачиваться от смертоносного лезвия, с большой скоростью летящего в его направлении. Боль в плече поутихла, и он, поморщившись, поднял раненую руку, вновь обхватив рукоять пальцами. Но тут швейцарец прекратил свои атаки и отступил назад, громко рассмеявшись. – Эй, ублюдок! – раздалось позади. Патрик обернулся, уже догадываясь, что ему предстоит увидеть. В пылу драки он упустил Гессена из виду. Теперь тот стоял рядом с Даймондом, нацелив арбалет прямо в его ничем незащищенную грудь. – Бросай меч или я проткну твоего приятеля насквозь. Ему и так неслабо досталось в прошлый раз, второй стрелы он уже не выдержит! – Нет, Патрик! – закричал Даймонд. – Не слушай его. Прикончи их обоих и беги. Мне все равно конец. – Бросай! – повторил Гессен и приблизил арбалет к самому лицу Даймонда. – Бросай, или ему не жить! На покрытом кровью лице слуги была написана скорбь, когда он в последний раз взглянул на своего лорда и разжал пальцы. Тяжелый меч ударился оземь. Гессен кивнул своему наемнику, и тот одним ударом раскроил Патрику череп. Глава XXIV. Мария, одетая в легкое платье прислуги, стояла на балконе, выходящего на обширный задний двор дома бургомистра Карла Бюргера. По-летнему теплый ветерок обдувал ее лицо и развевал волосы. Это прекрасное солнечное утро омрачали лишь тяжелые думы девушки, которые отложились морщинками на ее благородном лбу. Ее нахмуренный взгляд гулял по рядам выстроившихся на заднем дворе воинов. Она насчитала около тридцати. Все были одеты в старенькие доспехи городской стражи и держали в руках мечи, топоры и пики со следами ржавчины. Испанец Роберто Диас, который расхаживал вдоль строя с важным видом, был явно ими недоволен. Его лицо было столь же мрачным, как и лицо Марии. – Пресвятая Дева, какой же сброд вы собрали, господин Бюргер! Неужели нельзя было хотя бы подыскать им снаряжение получше? Они не выстоят против вражеских отрядов и нескольких минут боя! Бургомистр обиженно поджал губы, но промолчал, а вот Ганс, который прибыл в город вместе с Марией и Диасом, возразил: – Этого хватит, если мы будем придерживаться моего плана. Главное, действовать быстро и неожиданно. Мы не можем медлить. Выступать нужно сегодня же. – Черта с два! – Диас покачал головой и повернулся к бургомистру. – Я хочу увидеть этих ребят в деле. Сначала я проведу с ними несколько хороших тренировок. Затем мы прикупим им новое снаряжение, – Диас невольно скосил взгляд на седельные сумки с деньгами Даймонда, которые, сделав круг, вернулись обратно в город, – а уж потом мы двинемся на крепость. – Конечно, – закивал головой бургомистр, – вам виднее! Эти люди полностью в вашем распоряжении. Им уплачено за месяц вперед, и они не против надрать задницу инквизиции. В толпе стражников раздались одобрительные возгласы. Диас впервые улыбнулся. – Хорошо, – сказал Ганс, – делайте, как считаете нужным, но я должен вернуться в крепость ордена. Я уже слишком долго отсутствовал, это может насторожить Шульца. Он знал о нашей с Даймондом дружбе и мог догадаться... При упоминании общего товарища Ганс и Диас тут же помрачнели. Они знали, что скорее всего в настоящее время Даймонда уже нет в живых. Диас резко вышел из оцепенения и хлопнул в ладоши. – Ну все, начинаем тренировку. Будем делать из вас настоящих воинов! Приготовились. Прощаясь, Ганс крепко сжал руку испанца и заглянул в его черные, как угольки, глаза. – Приходите как можно скорее. С наступлением темноты, я буду стоять на стене и ждать сигнала. В нужный момент ворота будут открыты, я обещаю. – Мы не заставим себя долго ждать, друг, – кивнул Диас. Когда Ганс, закинув на плечо сумку с провизией, вышел за пределы двора градоправителя, чьи-то тонкие пальцы обвили его запястье. Ганс обернулся и увидел перед собой Марию. – Я иду с тобой, – сказала девушка тоном, не принимающим возражений. ___ Небольшая комнатка на вершине шпиля мучеников располагалась прямо над кабинетом инквизитора. Ранее Даймонду ни разу не приходилось бывать здесь, зато теперь он провел в этом холодном помещении всю ночь, слушая завывания ветра, которые со временем стали походить на крики людей, испытывающих боль. Если россказни, ходившие среди членов Троицы были правдивы, на шпиле мучеников погибли десятки, а может и сотни замученных пытками людей. Даймонд собирался вскоре к ним присоединиться. С тех пор как его привязали к холодному металлическому креслу, казалось, прошла целая вечность. Из одежды на нем были только грубые штаны из мешковины, поэтому холодный ветер, проникающий в комнату через большое окно вместе с мелкой моросью, уже сам по себе был началом пытки, которую уготовил инквизитор для узника. Интересно, займется ли он им сам или приведет палача? Даймонд терпеливо ждал своего конца, стуча зубами от холода и время от времени пытаясь шевелить затекшими конечностями, чтобы хотя бы отчасти вернуть их к жизни. Шаги за дверью раздались уже на рассвете, когда солнце проникло в комнату и немного согрело воздух. Дрожь во всем теле стала понемногу униматься, и он даже начал клевать носом, но скрип открывающейся двери заставил его тотчас навострить уши. – Как спалось, дружок? – это был Франк Гессен. Несмотря на ранний час рыцарь был одет в кольчугу, поверх которой накинул плащ. Из-за плаща выглядывала рукоять меча со знаком тамплиера. Гессен проследил взгляд Даймонда и ухмыльнулся. – Не смог устоять перед дамасской сталью и забрал меч себе. Правда, придется переделать рукоятку. Мастеру инквизитору не понравится этот символ еретиков, хотя лично я не имею ничего против тамплиеров. – Делай с ним что хочешь, – с безразличным тоном произнес Даймонд. – Мне уже все равно. Зачем пришел? Рыцарь пожал широкими плечами и подошел к окну, выглянув вниз, на внутренний двор крепости, который заметно опустел с тех пор, когда Гессен присоединился к ордену. На тренировочной площадке никого не было, двое монахов неспешно пересекали двор с ведрами воды, а несколько послушников с топорами отправились за ворота, чтобы нарубить дров в лесу. Створки ворот открылись лишь на миг, после чего поспешно сомкнулись. Инквизитор наказал всегда быть начеку. Он ждал удара. – Я пришел, чтобы вразумить тебя. Тебе вовсе необязательно страдать вот так. А ведь это только начало. Вчера ночью послушники перетащили инструментарий для пытки с подземелья сюда, наверх. Прямиком в кабинет мастера Шульца. Мне не нужно объяснять тебе, для чего. Инквизитор хочет начать ближе к полудню, когда на шпиле станет теплее. Сам понимаешь, ему не очень хочется холодить свой зад, пытая тебя. Поэтому я предлагаю завершить все это здесь и сейчас. – Если он не хочет холодить зад, мы всегда можем переместиться в его теплый кабинет или еще ниже, в темницу, – невозмутимо ответил пленник. – Выбирать ему. Гессен кивнул и на мгновение о чем-то задумался. – Вижу, инквизитор не напрасно уважает тебя, Даймонд. Он говорит, что ты крепкий орешек и ему вряд ли удастся тебя расколоть. Но не сомневайся, он непременно попробует это сделать. Ему нужна вся информация о предателях. Он хочет знать, сколько их, где они и какими ресурсами обладают. Он не спит ночами, гадая, когда и где они нанесут следующий удар. А еще ему нужна та девчонка, графиня фон Шеленберг, иначе граф оставит орден без поддержки и пустит все свои ресурсы на ее поиски. – Я не знаю, где она, – соврал Даймонд. – А если бы и знал, то не сказал бы. Как, впрочем, не сказал бы ему ничего о его врагах. Троица слаба. Посмотри сам, у вас не осталось людей. – Но у нас еще достаточно средств, чтобы нанять новых, – возразил рыцарь и направился к двери. – Что же, я принял твой ответ, парень. Мне очень жаль, что все должно закончиться вот так. Я любил твоего дядю, хотя и ненавидел отца. Прощай. Думаю, что в следующий раз я увижу только твой холодный труп. Когда рыцарь исчез за дверью, Даймонд постарался вернуться к своим мыслям. Сосредоточиться на чем-то в таком холоде было сложно, но сейчас, пока солнечные лучи приветливо светили прямо в лицо, он как раз стал способным думать. Он не думал о предстоящей пытке и даже не думал о смерти. Его мысли неизбежно возвращались к событиям прошлого, ко всем допущенным ошибкам в жизни, о которых он теперь сожалел. Он лишь надеялся, что если Бог существует, то он его простит. Хотя, лучше бы его все же не существовало... Когда на лестнице за дверью вновь раздались шаги, Даймонд дремал. Проснувшись, он сразу ощутил, насколько в помещении потеплело. Солнце стояло в зените. Значит, сейчас инквизитор возьмется за свое грязное дело, как и предупреждал Гессен. Якоб пришел не один, а в сопровождении двоих послушников, втащивших в пустую комнату стол и сундук. Пока инквизитор раскладывал по столу инструменты, его помощники внесли жаровню и принялись разжигать огонь. Для того, чтобы лучше осветить мрачную комнату, они зажгли две масляные лампы и подвесили их на стену рядом со стулом, на котором сидел Даймонд. Во время своих приготовлений все трое молчали, а Даймонд сидел, не поднимая головы. – Я хочу рассказать тебе одну историю об этом месте, – сказал Якоб, не отворачиваясь от стола и не прекращая своих приготовлений. – О том, как именно вершина этой башни стала зваться шпилем мучеников. – Можешь не утруждать себя, я все равно не собираюсь слушать и вникать в твои россказни, – дерзкий ответ Даймонда явно не понравился инквизитору, привыкшему иметь дело с кроткими и напуганными жертвами. Его пальцы сжались на ручках железных клещей, и он, вооружившись ими, угрожающе двинулся к пленнику. – Я все же расскажу. Можешь попытаться не слушать меня, но я сомневаюсь, что тебе это удастся. Якоб кивком головы дал своим помощникам знак начинать. Один из послушников, крепкий мужчина, схватил Даймонда за плечи, чтобы удерживать его во время пытки, а второй, помоложе, схватил пленника за связанные щиколотки, чтобы он не дергал ногами. У обоих послушников были огрубевшие от плуга ладони крестьян. Быть может, они даже были братьями, а их семью наверняка сожгли на костре. Служение инквизиции было для них способом выжить, и даже по их глазам Даймонд видел, что им не нравится заниматься этим. – Я ведь говорил тебе, что когда-то я был солдатом. Таким же, как и ты. Дрался за одного лорда против другого. Ничего примечательного, но я отдал этому делу всю свою юность и молодость, пока не ушел служить церкви. Якоб подошел ближе, его силуэт заслонил окно. В свете ламп Даймонд увидел его осунувшуюся физиономию. Морщины на лице Якоба стали глубже, брови низко нависли над глазами, и теперь старик выглядел даже более жутко, чем прежде. – Когда я служил, – продолжал он, – в родной деревне меня ждала красивая жена и брат – калека, негодный для военного дела, но полезный в хозяйстве. Они жили в небольшой крестьянской хижине, вместе возделывали землю, пока однажды, вернувшись домой, я не обнаружил, что моя жена ждет ребенка. Якоб вдруг замолк, присел на корточки и наклонился над голыми, окоченевшими ступнями пленника. Даймонд почти ничего не почувствовал, когда клещи обвили его мизинец и холодное железо, передавив палец, сломало косточку и разорвало плоть. Боль пришла моментом позже, и он не сдержал мучительного стона. Якоб казался удивленным. Обычно жертвы визжали, будто свиньи под ножом мясника, но Даймонд был куда крепче. Впрочем, этого он и ожидал. Якоб выпрямил спину и посмотрел в лицо своего бывшего подопечного. В глазах Даймонда стояла ярость, смешанная с ненавистью. Даже сейчас, сидя привязанным к креслу толстыми веревками, он казался опасным. – Так вот, жена сказала мне, что ребенок мой. Я ей поверил, но злые языки в деревне болтали, что в мое отсутствие она сношалась с моим братом. Когда я взялся расспрашивать людей, вся деревня в один голос вторила, что жена была мне неверна. Тогда я обратился к священнослужителям, дабы они рассудили нашу сложную ситуацию. Даймонд, уже справившийся с болью, поднял на инквизитора презрительный взгляд. – Другими словами, ты донес на собственную семью, – отчеканил он, за что инквизитор отвесил ему крепкую затрещину и тут же потянулся клещами к следующему пальцу. Пленник сжал зубы и не издал ни звука, когда инквизитор сдавил ручки клещей. Ослепительная вспышка затмила его зрение, но тут же погасла, и пульсирующая боль растеклась по всей правой ступне. – Если ты не против, я продолжу, – сказал инквизитор, выпрямившись. Его помощник, державший Даймонда за ноги, ошарашенно смотрел на кровавые ошметки с торчащими костяшками, в которые превратились пальцы связанного. – Моей жене и моему брату устроили допрос, но они все отрицали. Тогда их привели сюда, в этот монастырь, в эту самую комнату, и на моих глазах мою жену били, жгли, резали и ломали ей конечности, но она так и ни в чем не созналась. Дитя погибло у нее в утробе, позже она и сама скончалась в одной из темниц внизу. Якоб вернулся к столу и положил окровавленные клещи на место. Он стал задумчиво шевелить пальцами над столом, принимая решение, какой же инструмент для пытки выбрать следующим. – Мой брат оказался слабее. Он признался, как только его привели сюда. Его сожгли на костре, там, – инквизитор махнул рукой в сторону окна, – во дворе монастыря, вместе с трупом моей жены и нерожденного ребенка. Чтобы справиться с болью я собрал вещи и скорее отправился в следующий поход. Я дрался, пытаясь найти смерть, но так и не нашел ее, хотя зачастую смотрел ей прямо в лицо. По возвращению я узнал, что мой брат никогда не спал с моей женой. По деревне уже ходили совсем другие слухи, а ко мне подошел один молодой крестьянин, который поведал, что брат мой и вовсе был мужеложцем и сношался с мужчиной с соседней деревни за лесом. Представляешь, в каком я был смятении, узнав, что моя жена была порядочна и верна мне? Инквизитор резко замолк и остановил свой выбор на длинном ноже. Подняв нож, он аккуратно провел пальцем по тоненькому лезвию, проверяя его остроту. Оставшись удовлетворенным результатом проверки, он вновь направился к жертве. – Я ушел в монастырь, стал послушником, а вскоре добился больших успехов на этом поприще. Когда стал инквизитором, я начал с того, что сжег ту деревню дотла. А ведь я прожил в ней полжизни! Каждого ее жителя я замучил до смерти здесь, на вершине этой башни. С тех пор мы называем это место шпилем мучеников. Хотя никакими мучениками они вовсе не были. Они были глупыми, подлыми людишками, которых нужно уничтожать одного за другим, иначе они расплодятся, подобно крысам. С тех пор я посвятил этому жизнь. – Печальная история, – отозвался Даймонд глухим голосом. – Правда, я знаю еще с полсотни таких. И все эти загубленные жизни на твоей совести, Якоб! Холодное лезвие ножа жгло подобно огню. Якоб оставил несколько тонких порезов на лице Даймонда, а потом, велев помощникам держать его прямо, взялся резать его живот. Даймонд дергался и кричал от боли, из-за чего лезвие ненароком проходило глубже, чем этого хотел инквизитор, оставляя глубокие раны, сочившиеся кровью. – Прикончи меня, ублюдок! – кричал Даймонд. – Я все равно ничего тебе не скажу, ты ведь это знаешь!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!