Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И правда уже почти ночь, – пробормотал Джон за спиной у Молли. – Роуз уснула на кухне, прямо за столом. Ну что, пойдём спросим, будет ли тётя Люси рисовый пудинг? И, наверное, надо спросить и у миссис Моррис? Она тоже не ужинала. Когда они подошли к лестнице, им навстречу спустилась миссис Моррис. – Тётя хочет вас видеть, – сказала она и добавила строгим голосом: – Только недолго. Ей нужен отдых. Где ваша младшая? – Она уснула. Я её разбужу. Молли вернулась в кухню и потрясла Роуз за плечо. Та открыла глаза, но, кажется, так до конца и не проснулась, и Молли пришлось вести её за руку, потому что Роуз буквально спала на ходу. Тётя Люси сидела в постели, откинувшись на подушки, и держала в руках пугающе маленький свёрток из тёплого стёганого одеяльца. Молли никогда в жизни не видела новорождённых – и даже не представляла, какие они крошечные. Но миссис Моррис, похоже, осталась довольна своим подопечным. Она что-то ласково проворковала младенцу и попросила тётю Люси показать деткам «такого хорошего, сладенького малыша». Роуз, стоящая между Молли и Джоном, вся обмякла и чуть не упала. Тётя Люси устало ей улыбнулась: – Уложи её спать, Молли. Она совсем сонная, ей сейчас не до младенца. Это мальчик, Роуз. Он ещё совсем маленький. Завтра ты с ним познакомишься. – Как вы его назовёте? – спросил Джон, и на долю секунды лицо тёти Люси сделалось таким же хрупким и сморщенным, как у младенца в её руках. – Я назову его Питером. Глава тринадцатая Радостное волнение из-за рождения малыша почти померкло по сравнению с тем восторгом, который испытала Молли, когда наконец получила ответ на своё письмо. Маленький голубой конверт, подписанный аккуратным наклонным почерком и адресованный мисс М. Грант, пришёл с утренней почтой в одну из суббот. Молли даже не сразу сообразила, что это за письмо, а потом так разволновалась, что ещё минут десять не могла заставить себя вскрыть конверт. Письмо начиналось с торопливой приписки в самом верху листа, словно этот кусок дописали уже потом, когда письмо было закончено. Пришлось ждать целую вечность, чтобы отправить письмо! Сначала всё завалило снегом, потом у меня был бронхит и меня долго не выпускали на улицу. Ты, наверное, уже решила, что я никогда тебе не напишу. Но я написала! И ты обязательно напиши! (Ты слышала новости об «Альтмарке»? Это так здорово!) Я уже иду на почту и заодно брошу в ящик твоё письмо маме. Дорогая Молли, это будет такое волнующее приключение: тайный обмен письмами, как в кино! Я отправлю твоё письмо маме, когда пойду отправлять это письмо. Но это будет не раньше чем завтра, да и то если нам разрешат выйти на улицу. У нас опять сильные снегопады, а мисс Хилтон ужасно строгая, и мне уже кажется, что мы сидим взаперти все последние месяцы. Тётя Люси не настоящая твоя тётя? Тогда кто она? Ты точно уверена, что те двое ребят, о которых ты мне написала, не шпионы и не из пятой колонны? Сейчас никому нельзя доверять, так что будь осторожна! Сара кошмарно поссорилась с Гвен. Они чуть не подрались. И всё из-за Мег, потому что она жутко вредная (хотя Сара тоже бывает вредной). Сара злилась почти три недели, но теперь она дружит с Моникой, так что всё хорошо. Пожалуйста, напиши мне скорее, чтобы я не волновалась, что тебя взяли в плен немцы. С сердечным дружеским приветом, Викки Молли впервые в жизни получила письмо, адресованное лично ей. Для кого-то это пустяк, но для неё это было большое событие. Викки всё правильно угадала: Молли уже не ждала от неё письма и уже начала думать, что, может быть, их школа переехала куда-то в другое место или Викки просто не хочет ей отвечать. Собственно, что ей до Молли? Их знакомство длилось всего два часа, если не меньше, причём половину этого времени они обе спали. Скорее всего, эти девчонки из богатых семей не хотят, чтобы их беспокоили какие-то шапочные знакомые… Но теперь Молли уже в сотый раз перечитывала письмо и тихонько хихикала, представляя, как Сара дерётся с другими девчонками и как учительницы в модных шляпках переживают из-за морозов и снегопадов. Молли не знала, что такое «пятая колонна». Наверное, какая-то секретная шпионская организация? Надо будет спросить у Джона: он знает практически всё о немцах, шпионах и диверсантах. Она решила написать ответ прямо сейчас, не откладывая на завтра. Надо скорее успокоить Викки, уверить её, что Джон и Роуз не шпионы, и рассказать ей о Пэмми и об их хитрости с привидением на кладбище. Новость об освобождении пленных с «Альтмарка» оказалась последней хорошей новостью, пришедшей с фронта. В апреле премьер-министр, выступив с речью, сказал, что Гитлеру утёрли нос, а тот как будто услышал и разозлился, и уже через три дня немецкие войска вторглись в Данию и Норвегию. Армия союзников продержалась полтора месяца, но потом им пришлось отступить и немцы буквально пошли на штурм. В начале мая они напали на Бельгию и Нидерланды, и все понимали, что следующей будет Франция. Мисс Кори, похоже, уже пожалела, что повесила в классе карту Европы. Чемберлен подал в отставку с поста премьер-министра, и его сменил Черчилль, полный решимости вести войну до победного конца. Но немецкие танки уже грохотали по Люксембургу и приближались к Франции. Королеве Нидерландов пришлось бежать в Англию. Следом за Нидерландами пала Бельгия. Игрушечный бункер и зенитная пушка из набора солдатиков Джона удерживали воображаемые атаки, но настоящая линия Мажино перед натиском немцев не устояла. Они вторглись во Францию в середине мая и неуклонно теснили французов и поддерживающих их британцев всё дальше и дальше к морю. Британских, французских и бельгийских солдат, блокированных немцами у Дюнкерка, удалось эвакуировать морем, но история героической спасательной операции всё равно стала историей отступления. Британцы благополучно вернулись домой – но не победителями, а побеждёнными. В тот день Молли, Джон и Роуз, как обычно, пришли домой на обед. Тётя Люси испекла овощной пирог, по рецепту, который услышала по радио. Мясо уже продавалось по карточкам, и его было почти не достать. Пирог оказался с морковной начинкой, чуть-чуть посыпанной сыром, и вышел не очень вкусным, но, конечно, никто не жаловался. После нескольких недель скитаний, когда ребята питались одним печеньем и крадеными яблоками, жаловаться было бы грех. После обеда они поспешили обратно в школу, а тётя Люси осталась дома – мыть посуду и слушать радио, но тихонько, чтобы не разбудить Питера, спящего в корзинке на кухонном столе. Они дошли почти до конца улицы, как вдруг Роуз резко остановилась и потянула Джона за рукав. У неё на лице отразился испуг, близкий к панике. – Ты чего? – Джон сердито стряхнул её руку. – Пойдём, а то опоздаем. Роуз упрямо покачала головой, развернулась и зашагала обратно к дому. – Роуз, мы действительно опоздаем, – окликнула её Молли. Роуз обернулась, сунула руку в карман кофты, которую ей связала тётя Люси, тут же вытащила обратно и показала Молли пустую ладонь. Молли вздохнула. – Роуз забыла дома котёнка, – сказала она Джону. – Надо за ним вернуться. Ты же знаешь, что без Сэмюэла она никуда не пойдёт. Хотя Роуз очень нравилась куколка, которую ей подарила Эйлин, Сэмюэл всё равно оставался её любимой игрушкой и самым главным сокровищем, хотя весь поблёк, обтрепался и потерял один глаз. Тётя Люси пришила ему новую бусину, тоже зелёную, но чуть-чуть не такого оттенка, и теперь Сэмюэл казался слегка косоглазым. – Ладно, но только бегом! – Джон схватил Роуз за руку и потащил за собой. Они с разбегу влетели в дом через заднюю дверь и чуть не грохнулись на пороге, когда им под ноги радостно бросился Берти. Молли немного отстала, и Берти выскочил ей навстречу, повизгивая от восторга, что хозяйка так быстро вернулась, когда он уже приготовился тосковать в одиночестве ещё полдня. Молли, смеясь, подхватила его на руки и даже не сразу сообразила, что в доме как-то странно тихо. До жути тихо. Она поставила Берти на землю и вошла в кухню следом за Джоном и Роуз. Что-то было не так, она сразу это почувствовала. Джон и Роуз стояли у кухонного стола, словно два изваяния, и смотрели на тётю Люси округлившимися глазами. Она тоже как будто застыла, глядя на ребят. На столе между ними, рядом с корзинкой, где мирно посапывал Питер, лежал пистолет. – Зачем он вам? – спросил Джон хриплым голосом. Молли приобняла Роуз за плечи и, стараясь не делать резких движений, потихоньку повела её к выходу. У неё в голове звенели слова Филлис: тётя Люси слегка повредилась рассудком от горя – но она не опасна. Молли видела тётю Люси и уставшей, и грустной. Видела, как она посреди ночи плачет в саду, куда вышла в тапочках на босу ногу. Но никогда раньше Молли её не боялась. Филлис сама говорила, что с появлением Молли, Джона и Роуз тёте Люси стало гораздо лучше. – Что вы с ним делаете? – нахмурился Джон. Тётя Люси положила на стол тряпку, сжатую в руке, и сделала глубокий вдох: – Я его чищу. Оружие обязательно надо чистить. – Но откуда у вас пистолет? – спросила Молли, которая видела пистолеты только в кино. Она знала, что у некоторых мужчин в деревне есть ружья, чтобы отстреливать кроликов, но тётя Люси уж точно не ходит охотиться на кроликов. Она покупает кроличьи тушки у мясника или у Джорджа, старшего брата Филлис. Из корзинки донёсся требовательный вопль, тётя Люси вздохнула и взяла Питера на руки. Отодвинув пистолет на дальний край стола, она прикрыла грудь муслиновым платком и расстегнула блузку. – Только что передали по радио, – сказала она, когда Питер принялся шумно сосать молоко. Джон отвернулся. Он по-прежнему густо краснел каждый раз, когда тётя Люси кормила сына. – Передали что? – спросила Молли и тоже присела за стол. Роуз примостилась у неё на коленях и потянулась пощекотать крошечную розовую пятку Питера. – Франция пала. – Тётя Люси закрыла глаза, но теперь она казалась спокойнее, словно кормление Питера придало ей уверенности. – Маршал Петен сдался. Он призывает французов сотрудничать с немцами. Джон побледнел и рухнул на стул рядом с Молли: – Франция пала?! Значит, теперь держимся только мы? Немцы уже совсем близко, на том берегу Ла-Манша. Между ними и Англией только пролив: чуть больше двадцати миль воды. – Вы собираетесь стрелять в немцев? – спросила Молли дрожащим голосом. Ей было сложно представить тётю Люси, защищающую их от немцев с пистолетом в руке. – Нет. – Тётя Люси погладила крошечную ручку Питера, вцепившуюся ей в блузку. – Не в немцев, Молли. Если придут немцы, пистолет будет нужен для нас. «ЕСЛИ ПРИДУТ НЕМЦЫ, ЕСЛИ БУДЕТ ВТОРЖЕНИЕ С ВОЗДУХА ИЛИ МОРЯ, ОСТАВАЙТЕСЬ НА МЕСТЕ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ БЕЖАТЬ. ЭТО ПРИКАЗ ГРАЖДАНСКОМУ НАСЕЛЕНИЮ: ОСТАВАЙТЕСЬ ПО МЕСТУ ЖИТЕЛЬСТВА». Когда тётя Люси ушла наверх, чтобы поменять малышу пелёнки, Молли с Джоном спрятали пистолет, и потом тётя Люси так и не спросила, куда он делся, хотя, конечно, не могла не заметить, что со стола он пропал. Когда она снова спустилась в кухню, ребята уже ушли в школу, и в школе никто не обратил внимания на то, что они опоздали. Все обсуждали тревожные новости из Франции. Возвращаясь домой после уроков, они увидели, как Тэд Боттл, пахарь на ферме Уилсона, и другие работники фермы подтащили огромное бревно к обочине дороги на въезде в деревню. Там их уже дожидался кузнец, готовый приделать к бревну колесо, чтобы его было удобнее сдвинуть, если понадобится перегородить дорогу. Через несколько дней с утренней почтой пришла листовка, озаглавленная «Если придут немецкие ЗАХВАТЧИКИ». Ребята спрятали листовку от тёти Люси, но, разумеется, сами её прочитали, и Джон воспринял призыв «БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ, СМОТРИТЕ В ОБА» как руководство к действию. Он постоянно носил в кармане блокнот и карандаш и выпросил у тёти Люси старый бинокль её мужа, с которым тот наблюдал за птицами. Каждый день после уроков Джон часами сидел на крыше, поджидая немецких парашютистов. Иногда к нему присоединялись Мартин или Рой. Это важное дело, объяснял он Молли: немецкие десантники одеты в голубые комбинезоны, точно под цвет неба, и парашюты у них прозрачные. Только очень внимательный наблюдатель способен их разглядеть. Молли не очень-то верилось в прозрачные парашюты. Самой прозрачной из тканей в мамином магазине был тонкий муслин, но для парашютов он недостаточно прочный. Хотя, конечно, у немцев могли быть какие-то секретные военные разработки. Слухи ходили самые разные, иногда совершенно нелепые, а когда начались воздушные бои, все вокруг заговорили о том, что немцы высаживают десанты по всей Англии, причём парашютисты замаскированы под полицейских, медсестёр и монахинь. Джон жутко огорчался, что ему так и не встретился ни один замаскированный диверсант, но зато он теперь хорошо разбирался в военной авиации. Мартин каждый день носил в школу справочник-определитель самолётов, и все мальчишки на всех переменах его изучали.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!