Часть 48 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вместо этого она произнесла:
— Я поверила ему сначала. Но нет, к тому времени, как дело дошло до суда… — Она замолчала, качая головой.
— Однако ты стояла в зале суда и рассказывала всем, что моя сестра не задумываясь крутила романы на одну ночь, потому что такое произошло неделей раньше. Как будто этого достаточно, чтобы оправдать то, что этот человек с ней сделал. Ты намекнула, что теперь Джесс может вылететь с работы, поскольку Майлз — босс ее босса, и что она кричит об изнасиловании, чтобы защититься. Ты никак не упомянула, что тот другой мужчина был ровесником Джесс, с которым она состояла в некоторых отношениях, — потому что это не укладывалось в твою линию, не так ли?
Джейни молчала.
— И после этого ты забыла о моей сестре? — продолжала Мия. — Как только ты выиграла, то ушла, довольная, что хорошо проделала работу?
— Нет, — твердо ответила Джейни, хотя и не ждала, что Мия ей поверит.
— У тебя есть все! — выкрикнула Мия. — Все! Ты ни в чем не нуждаешься!
— Я никогда не забывала о твоей сестре, — жалобно произнесла Джейни. — Никогда.
Но что она могла сказать Мии? Что вина за оправдание Майкла постоянно висела над ней черной тучей? Хотя и не из-за Джесс, а из-за того, что впоследствии случилось с Софи.
На следующий день после того, как Софи призналась в произошедшем, у Джейни случился нервный срыв на глазах у мужа. Она в истерике кричала, что, если бы не она, Софи никогда бы не прошла через этот ужас.
«Ты должен был знать, каков этот Майлз!» — сказала Джейни мужу, хотя сама не знала, чего от него ожидала: того, что он скажет, что понятия не имел, или того, что попытается заступиться за ее труд, не говоря ей всей правды. Все, чего она хотела, — это чтобы Гарри хоть как-то поддержал ее, но он лишь сказал: «Как и ты». И в ту секунду в его глазах мелькнуло что-то мерзкое, наподобие «Не перекладывай это на меня».
Джейни захотелось сказать Мии, что у нее больше нет «всего», потому что с того момента что-то сломалось между ней и мужем — что-то, чего они никогда не смогут починить.
Но она также знала, что для Мии это ничего не изменит.
— Жизнь моей сестры разрушена из-за тебя! — Мия ткнула пальцем в грудь Джейни. — Она потеряла работу, потеряла уверенность в себе. Она постоянно сидит дома! — выкрикнула Мия, повысив голос. — У нее больше нет друзей, она ничем не занимается. Она сидит в проклятом инвалидном кресле, потому что у нее больше нет сил жить.
— Что? — пробормотала Лора, шагнув к ней. — Что с ней произошло?
— Она врезалась на машине в дерево. Только все пошло не по плану. Она выжила.
— Я очень сочувствую, — выдохнула Лора. — Даже представить себе не могу, как это тяжело. — Она помолчала. — Но в этом следует винить Майлза. Он это сделал. Не Джейни.
— Нет. Она права, — вмешалась Джейни. — Если бы я не защищала Майлза, его бы посадили за решетку. Он получил бы по заслугам и не смог бы напасть ни на кого больше.
Лора колебалась. Сцена в кабинете Гарри всего несколько часов назад вновь поразила ее, и она подумала — вдруг Джейни говорит о ней. Но она ведь не могла знать, правда? Не было никакой возможности. И каким бы сильным ни было внезапное побуждение Лоры — поделиться с этими двумя женщинами тем, как Майлз недавно вел себя с ней, — она понимала, что тем самым даст им основание подозревать ее в поджоге. В конце концов она просто сказала:
— Но если бы ты не стала его защищать — это сделал бы кто-то другой.
Пятница, 17 мая
Опрос Мии Андерсон детективом-констеблем Эмили Марлоу после пожара, произошедшего в понедельник, 13 мая
Марлоу. Опрос начат в 11:00. Пятница, семнадцатое мая. Мия Андерсон, скажите, пожалуйста, что привело вас в участок сегодня утром?
Мия. Я хочу рассказать, что произошло.
Марлоу. Хорошо. Приступайте.
Мия (пауза).
Марлоу. Мия, вы решили поступить правильно. Чтобы прийти сюда, требуется много мужества — именно его я вижу в вас.
Мия (кивает). А что говорит она?
Марлоу. Кто?
Мия. Джейни Вуд. Я знаю, что она все еще здесь. Она не рассказывала, что случилось?
Марлоу. Мы как раз опрашиваем Джейни. Сейчас у нее перерыв.
Мия. Я собираюсь сказать вам правду, но прежде, чем я это сделаю, мне нужно кое-что узнать.
Марлоу. Да?
Мия. Моя мама и моя сестра — они будут… Мне нужно знать, что с ними все будет в порядке.
Марлоу. Вы о чем? Мия, что вы имеете в виду этим «будет в порядке»?
Мия. Просто я — это все, что у них есть. Я знаю, куда попаду, и… Я всегда была рядом с ними после несчастного случая с моей сестрой, и я даже не знаю, как они справятся без меня. Я не знаю, что с ними будет. Я просто не знаю. Боже, сколько хлопот. Это такая кутерьма…
Марлоу. Мия, послушайте меня. Чем больше вы расскажете, тем больше я смогу вам помочь. Вы это понимаете?
Мия (кивает).
Марлоу. Итак, вы можете рассказать, что произошло в понедельник вечером?
Мия (пауза). Я устроила пожар в офисе «Моррис и Вуд».
Марлоу. Вы знали, что кто-то находится в здании, когда это делали?
Мия. Нет.
Марлоу. Вы не знали, что Гарри Вуд был в своем кабинете?
Мия. Нет, я понятия не имела.
Марлоу. Или что с ним был мистер Майлз Морган?
Мия. Нет. Я не знала ни о ком из них.
Марлоу. Мия, вы можете сказать — зачем вы это сделали?
Мия. Я хотела заставить их заплатить за все.
Марлоу. «Их» — это включая Джейни Вуд?
Мия. Да, включая ее.
Марлоу. И теперь вы решили признаться, потому что…
Мия. Теперь я решила признаться, потому что… Знаете, на самом деле я не такой уж плохой человек. Я никогда не хотела, чтобы с кем-то случилось что-то настолько плохое — вот как сейчас… и теперь я признаюсь, потому что просто хочу, чтобы это закончилось.
Глава сороковая
Понедельник, 13 мая — вечер пожара
Мия хотела, чтобы Джейни признала вину. Что если бы она не защищала Майлза Моргана, жизнь Джесс не была бы сломана. Ее сестра осталась бы той же жизнерадостной, умной, уверенной в себе женщиной, какой была раньше. Она по-прежнему могла бы бегать и выходить из дома, когда ей заблагорассудится.
Она удивилась, когда Джейни сказала, что Мия права. Что она согласна — это ее вина.
«Но если бы ты не стала его защищать — это сделал бы кто-то другой», — заметила Лора. Однако Мия не хотела думать об этом, поскольку все эти годы ее гнев был направлен на Джейни, и она не могла представить себе, что это неуместно.
— Послушайте, — проговорила Лора, — что бы там ни случилось, — офис горит, и, насколько нам известно, — она сделала паузу и обернулась через плечо, — там кто-то мог остаться.
Мия почувствовала, как при этой мысли по ее телу пробежала дрожь. Ее страх отразился в глазах других женщин.
— Это ты сделала? — спросила одна из них. Мии показалось, что это Джейни, но она не была уверена: голова кружилась, не хватало воздуха.
— Это точно не я, — сказала Лора. — Могу поклясться.
— Ну и не я! — воскликнула Джейни. — Так что же, это ты? — Теперь она кричала. — Мия, это ты сделала?!
— Нет, — выдохнула Мия отрывисто и торопливо. Плавно, почти как в замедленной съемке, она протянула руку и ухватилась за Лору, чтобы не упасть. Ноги подкашивались под ней, не в состоянии ее держать.
— Мия, что с тобой? — спросила одна из них. А затем: — Кто… Мия, кто это? Это твоя сестра? Какого черта… — Слова резко оборвались, когда понимание осенило каждую.
— О господи, Джесс… — пробормотала Мия под нос в надежде, что женщины ее не услышат. Мысли о сегодняшнем дневном разговоре с сестрой промелькнули в ее голове. О состоянии, в котором пребывала Джесс, когда требовала, чтобы Мия оставила ее в покое. — Что ты наделала?
book-ads2