Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Более того… у нее были и иные проблемы, с которыми стоило разобраться. Нужно было позвонить Даниэль и проверить ее состояние после неприятного разговора днем ранее. А также договориться с ней об устранении беспорядка после взлома квартиры. Но все же, выходя вместе с Роудс из комнаты для наблюдений, она еще раз взглянула на экран. Хлои понимала, что это практически невозможно, но готова была поспорить, что этот ублюдок улыбался именно ей. Она сжала челюсть и отвернулась. В этот момент Файн поклялась, что пойдет на все ради того, чтобы посадить Хулио Алехоса за решетку, даже если ей придется выйти за все дозволенные рамки. ГЛАВА 29 Хлои решила доехать до дома, прежде чем позвонить Даниэль. Сидя за рулем, она успокоилась, стараясь отойти от неимоверного высокомерия Хулио Алехоса. Это немного сработало. Добравшись до квартиры, она уже хотя бы не мечтала прибить его. Заварив чай, она наконец набрала номер сестры. Звонок тут же был переведен на голосовую почту. Хлои закатила глаза, поняв, что Даниэль снова решила поспать днем. Она даже не знала, ищет ли сестра работу или нет. У нее оставались небольшие сбережения с прошлого места, но она пока не успела оправиться от того, как потеряла предыдущую работу и связанные с ней отношения. Налив себе чай, Хлои включила ноутбук. Открыв браузер, она запустила поиск по имени Митчелла Бека. О нем было много информации: миллионер, добившийся всего сам, который запросто мог получить статус миллиардера, если бы несколько его кампаний не провалились около пяти лет назад. Она нашла всего пять статей в Интернете, которые рассказывали о его ненадежности. Мужчине было предъявлено обвинение во взяточничестве, когда он пытался подкупить руководство государственного колледжа, чтобы его племянник успешно поступил в Гарвард. Также его дважды ловили с проститутками. Но единственной историей, которая хоть как-то связывала его с текущим расследованием, повествовала о связи с различными наркокартелями в Нью-Йорке и Аризоне. Согласно статье, ему даже фактически предъявили обвинения, которые каким-то странным образом были сняты уже через несколько дней после того, как Бека взяли под стражу. Ни в одной из найденных новостей, как бы подробно они ни описывали события тех дней, не было сказано ни слова о причинах его освобождения. Примерно через полчаса Хлои выключила ноутбук и принялась убирать остатки беспорядка, созданного взломом Даниэль. Пока она очищала квартиру, ее разум вернулся в темные времена, когда сестра постоянно страдала от прошлого. Примерно с четырнадцати и до пары лет назад подобное поведение Даниэль никого сильно не удивило бы. Но в последнее время Хлои видела небывалый прогресс, особенно после того, как они воссоединились, чтобы попытаться раскрыть правду о смерти матери. Но сейчас все было явно иначе. Хоть Даниэль и поддерживала сестру, о чем всегда мечтала Хлои, она определенно возвращалась к старым привычкам. Файн все пыталась понять, что же могло измениться, когда пугающий вариант прокрался в ее разум. Честно говоря, это был не просто вариант… она почти определенно видела такой исход. И его попросту нельзя было игнорировать. «Неужели Даниэль перестала принимать лекарства?» Она вспомнила, насколько была раздражена сестра, что ей даже пришлось принять таблетку, когда они начали мириться. Постоянный прием медикаментов заставлял Даниэль считать, что с ней что-то не так. И, честно говоря, так и было. В возрасте пятнадцати лет ей поставили диагноз пограничного расстройства личности. Внезапно разволновавшись, Хлои снова набрала Даниэль. Звонок также был моментально переведен на голосовую почту. Первым инстинктом было подскочить и направиться к ней домой, но Хлои понимала, что это было бы ошибкой. Когда Даниэль не хотела, чтобы ее беспокоили, то этого точно не стоило делать. Если уж она переходила в режим интроверта, то это делалось преднамеренно. Файн прикинула, что это вполне логично. Скорее всего, Даниэль чувствовала вину за взлом квартиры сестры, поэтому пыталась успокоиться и взять себя в руки. Чтобы хоть как-то занять собственные мысли, она продолжила уборку в квартире. Хлои уже практически завершила все дела, как узел беспокойства вдруг стал слишком большим. Она взяла телефон и тупо уставилась на него. При попытке снова набрать Даниэль результат никак не изменился. Хлои вдруг осознала, что злится на Агента Молтона за то, что его не было рядом. Она подумала о том, чтобы позвонить доктору Фишер, но второй вызов за несколько дней выглядел бы слишком подозрительным. Нахмурившись, она пролистала список контактов до имени Роудс и нажала на кнопку вызова. Прошло три гудка, прежде чем звонок был переведен на голосовую почту. Хлои подумала о том, чтобы оставить сообщение, но все же решила не делать этого. Роудс могла действительно наслаждаться остатком дня после такой насыщенной недели. «Вполне вероятно», – прикинула Файн. Еще примерно около часа она периодически поглядывала на свой телефон, думая о том, чтобы снова набрать Даниэль. Но с каждым разом, когда она делала это, мысль о необходимости поездки к сестре домой, лишь усиливалась, поэтому Хлои решила отвлечься. Когда в 6:05 зазвонил телефон, она едва не пролетела через всю гостиную, чтобы схватить его с барной стойки. Сердце чуть не остановилось, когда она поняла, что на дисплее высветилось другое имя, а не Даниэль. Тем не менее, номер Джонсона тоже вселил в нее долю надежды и волнения. – Агент Файн, – ответила она. – Файн, это Джонсон. Послушай… Хотел бы я иметь хорошие новости, а не то, что мне сейчас предстоит озвучить. – Что такое? Что случилось? – Мы должны выпустить Алехоса. – Что? – В Нью-Йорке мы претерпели несколько серьезных провалов. Я все еще получаю новые подробности, но такое ощущение, что доказательства, которые мы собрали против него, в лучшем случае можно назвать неубедительными. Все рушится, как карточный домик. – А как же звонки? – спросила Хлои. – Их должно быть достаточно хотя бы для того, чтобы придержать его в качестве подозреваемого в деле об убийстве. – Ты права. И сейчас мы изо всех сил пытаемся вывернуть все так, чтобы это стало основой дела. Если у нас получится удержать его за решеткой под этим предлогом, то будем надеяться, что весь хаос в Нью-Йорке удастся урегулировать. Келлер с Лабицки как раз работают над этим. – И что вам нужно от меня? – Ничего. Просто будь наготове. Я могу попросить вас с Роудс вернуться в Фолс-Черч, чтобы проверить, можем ли мы получить более подробную информацию о том, откуда именно поступили те входящие звонки. Моксли уже работает над этим со своей командой. Можешь позвонить Роудс и сообщить ей новости? – Хорошо, – ответила Хлои и повесила трубку. Оглядев квартиру, она громко выругалась. Стоило ей снова набрать Роудс, как напарница тут же ответила. – Не можешь провести без меня и минуты, да? – усмехнулась Никки. – Звонил Джонсон. Все обвинения против Алехоса трещат по швам. – Что? Она пересказала все, что только что сообщил ей Джонсон, подчеркнув тот факт, что он по-прежнему сидит за решеткой по подозрению в причастности к убийству Джесси Фэйрчайлд. – Наша система просто отстой, – сказала Роудс. – Это мягко сказано. – Не хочешь пойти выпить? – поинтересовалась напарница. – Не, я просто… – Хлои… Я прекрасно вижу, что происходит что-то еще. Что бы это ни было, ты не захотела делиться со мной ранее. Расскажи, станет легче… Хорошо? Файн засомневалась. Она не видела смысла врать и дальше. Чем больше она лгала окружающим, тем больше сама начинала верить во все это. – Не знаю. Думаю, что расскажу все, в конце концов. Просто сейчас у меня имеются некоторые проблемы в семье… проблемы, которые получили отражение в деле Фэйрчайлдов. – Хочешь обсудить это? – Наверное, я должна, но пока не готова к этому. – Ладно, – ответила Роудс после непродолжительной паузы. – Тогда… Я понимаю, что это может прозвучать грубо, но запомни, что я рядом, если вдруг захочешь поговорить. – Я знаю. Спасибо. Они попрощались, и Хлои снова осталась в полной тишине. Она подумала о Даниэль, сидевшей в полном одиночестве с выключенным телефоном. Затем вспомнила о Хулио Алехосе, который, вероятно, ухмылялся всем, кто входил в комнату для проведения допросов. А затем ее мысли вернулись к отцу, живущему нормальной жизнью, и за которым она наблюдала сквозь кухонное окно. Наконец, в голову пришел образ Джессики Фэйрчайлд с перерезанным кольцом горлом и удушенной собственным шарфом. Взяв в руки чашку с чаем, Хлои задумчиво взглянула на нее, а затем швырнула через всю комнату, разбив о стену. Это был не самый зрелый поступок, но звук разбивающегося стекла стал, пожалуй, самым лучшим терапевтическим эффектом в этот момент. Впрочем, Хлои позволила себе насладиться этим чувством всего несколько секунд. Затем она схватила веник и совок, и сразу же убрала последствия своего бзика, понимая, что это просто идеальная иллюстрация данного этапа ее жизни: убирать беспорядок и собирать обломки. * * * Прошло не более двадцати минут с тех пор, как она разбила кружку о стену, когда кто-то постучался в ее дверь. Сердце буквально подпрыгнуло в груди с четкой уверенностью. Ее сестринские инстинкты говорили о том, что по ту сторону стояла Даниэль. Она выключила свой телефон, а затем обнаружила, что Хлои трижды звонила ей, явно забеспокоившись. Файн подскочила к двери и слегка успокоила себя, прежде чем открыть ее. Она не хотела, чтобы сестра увидела, как она разволновалась за последние несколько часов. Глубоко вздохнув, Хлои взяла себя в руки и распахнула дверь. Прежде чем она вообще успела выглянуть в коридор, дверь неожиданно захлопнулась. Ее схватили за левую руку и нанесли удар. Движение было столь неожиданным, что Хлои даже не смогла сообразить, что происходит, пока не упала на спину на пол. Разум неистово метался, но смог прийти лишь к самым логичным выводам. «Это не Даниэль. Кто-то напал на меня…» Именно вторая мысль и привела ее в чувства. К тому времени, однако, нападающий, который ударил ее собственной дверью, упал на Файн сверху. Чужой локоть попал ей в грудную клетку, выбив воздух из легких. Затем она ощутила весь вес соперника. Они продолжали бороться, но эффект неожиданности и нынешняя позиция поставили Хлои в невыгодное положение. Пока она пыталась отбиться, нападающий сильно пнул ее коленом в бедро. В очередной раз пытаясь увернуться, она ощутила удар локтем в бок. Из легких снова вырвался воздух. Задыхаясь, Хлои поняла, что вес нападающего переместился, но облегчение было незначительным, поскольку руки соперника схватили ее горло в тиски. Она была уверена, что преступник понимает, что делает. Элемент неожиданности в начале, затем искусный удар, сбивший ее с ног, потом прижимание к полу весом собственного тела, выбивание воздуха из легких, а под конец и удушение. Он уже делал это раньше, возможно, не один раз. По телосложению и применяемой силе Хлои могла сказать, что ее противником являлся мужчина. Его лицо было каменным, а ледяной взгляд даже не мигал, пока он душил ее. Светлые волосы были стянуты в короткий хвостик, который даже не двигался, пока он сидел на ней сверху. Хлои ощутила, как напряглась каждая клеточка ее тела. Она подняла руки, пытаясь ударить противника ладонью в подбородок, но он вовремя приподнялся, увернувшись от нападения. Это было еще одно доказательство тому, что он не впервые нападает на человека подобным образом. Она высвободила ногу, надеясь нащупать что-то… хоть что-то, что заставит преступника сдвинуться с места хоть немного. Но ничего не попадалось. Ее нога болталась в воздухе, а палец едва ли дотягивался до ближайшего табурета. Хлои уперлась локтями о пол, стараясь хоть немного приподняться в сидячее положение, но, стоило ей сделать это, как соперник усилил давление, причинив ей дополнительную боль при движении. Хлои ощутила, как что-то сжалось в ее горле. Когда она попыталась вдохнуть, все тело пронзила мучительная боль. Пока легкие боролись за воздух, перед глазами появились белые точки. Она вздрогнула, испугавшись, что мужчина быстрее сломает ей шею, чем задушит. Силы стали иссякать. Боль в горле уже сместилась на второй план, тогда как первое место заняли легкие, отчаянно нуждавшиеся в воздухе. Но вдруг горло отпустили. В этот же момент ее облили чем-то горьким. У Хлои не было времени разбираться, что произошло. Как только она осознала, что свободна, то тут же оттолкнула преступника. Все оказалось гораздо легче, чем она предполагала, поскольку он медленно завалился на пол. «Что за черт?»
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!