Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однажды после работы ко мне заехала Джейн. Это было за пару дней до нашего похода в театр. Сидя на кухне, мы еще раз обсудили историю Эмили Томпсон и Кристофера Бейла. Я все записала, чтобы позже использовать для статьи и более глубокой проработки вопросов, которые готовила для художественного руководителя «GRIM» – уже якобы мертвого человека Кристофера Бейла. 8 августа 1963 года молодой актер ограбил почтовый поезд. Почему его приняла банда – неизвестно. В ноябре этого же года он познакомился с журналисткой Эмили Томпсон и по уши влюбился в нее. А когда узнал, что она с ним играла, – отчаялся. Отчаяние породило безумие. Кристофер сдался полиции, но после задержания пришел в себя и сбежал в момент пожара (который, возможно, сам и подстроил). Идти актеру было некуда – театр, которому он служил, закрыли. Отец умер от сердечного приступа. Зная, что ему некуда податься, Кристофер, должно быть, скитался по Великобритании, пока не решил создать собственный театр, как и его родители. Он знал всю внутреннюю кухню – проблем не возникло. Также у него была огромная куча денег. А еще самое главное – любовь к театру и людям, которым не позволяют играть на сцене. Это логично. Кристофер пытался спасти простых актеров. Родной отец его предал, не давал серьезных ролей. Разве это не повод стать ангелом-хранителем для таких же обделенных, как и он сам? Один момент. Сбежав, он в порыве злости убил Эмили Томпсон, свою предательницу. Как? Вопрос. Зачем ему убивать других журналистов? Вопрос. Возможно, из-за ненависти. Она сжигала его. Он обезумел. Ему хотелось уничтожить всех «стервятников». Вывод: история не видела ни одного художественного руководителя театра «GRIM», потому что по всем документам он считается мертвым. Все юридические вопросы берут на себя актеры театра, потому что давно умерший человек не может платить налоги. Барон, Орсон Блек. Сейчас все лежит на нем. Но зачем он ходил в больницу к Эндрю? Вопрос. Примечание: они почти одного возраста (разница вроде не очень большая – два или три года). Следовательно, начали служить театру в одно и то же время. Они были связаны. – Ты нормально себя чувствуешь? – спросила у меня Джейн, когда я зачитала ей все, что записала. – Что ты имеешь в виду? – Ну, тебя не смущает, что мы пойдем к убийце? – Я уловила в голосе Джейн страх и беспокойство. – Нет, ни капли. Потому что те журналистки не знали, что их ждет опасность. А я знаю. Поэтому все будет хорошо. – Я на всякий случай позвоню отцу, – сказала Джейн. – Нам может потребоваться помощь. Может, он пришлет кого-нибудь из знакомых. Я кивнула и еще раз перечитала про себя написанное. Вопросы, которые все еще тревожили меня, совсем скоро должны были найти ответы. – Только ничего не рассказывай ему. Попроси быть наготове, но не говори, что мы собираемся делать. Не нужно лишней шумихи. – По-хорошему, отдать бы все это полиции. Ловить преступников – их задача. Сара, может, все-таки отбой? Джейн поражала. В тот момент, когда до победы оставалось всего два шага, подруга решила сдать позиции. – Нет, мы не можем. Точнее – я не могу. Прости, конечно, но полиция посчитает нас сумасшедшими. Помнишь, что сделал инспектор Хаммилтон, когда к нему пришла Эмили с новостью о шестнадцатом грабителе поезда? Он посмеялся над ней. С нами будет то же самое. Поэтому, наверное, твоему отцу лучше вообще ничего не знать. Я не готова к срывам планов. – А как же Том? Ты думала, что будет с ним и театром, которому он служит? Если не обращать внимания на скелеты, которые они прячут в шкафах, то ребята ведь очень талантливые. Когда вскроется правда, их посадят как соучастников. Имя актера резануло по коже. Я уже думала и о Томе, и о последствиях, с которыми столкнется театр после репортажа. Сначала я чувствовала себя виноватой. Считала, что не должна так сильно подставлять актеров. А потом внутри что-то щелкнуло, и я решила идти до конца, не думая, что с кем будет. А вскоре во мне и вовсе пробудилась ненависть. Я ощущала ее каждой клеточкой тела. Я жила ею. Ненависть к Тому, его переменам настроения; к труппе, которая делала вид, что гениальна и добра, но на деле прислуживала серийному убийце-психу. Разве это нормально? Разве это в порядке вещей? Пелена злости застилала глаза, когда я думала о них. Поэтому сдаваться в планы не входило. – Сара? – позвала меня по имени Джейн, не получив ответа. – Мне все равно, – холодно произнесла я. – Сейчас самое главное – выполнить работу. Не ради «Таймс», а ради справедливости. Я обязана рассказать людям правду. Я устала от вранья, Джейн. Очень устала. И если полиция смеется над журналистами, то я положу этому конец. – Только не говори, что ты собираешься отомстить за Эмили. – Не говорю. – Ты сильно изменилась, – вынесла вердикт Джейн. – После той встречи с санитаром и Томом. Что-то произошло в твоей жизни, но ты снова закрылась на все замки и не пускаешь меня в душу. Если думаешь, что виновата в смерти Эндрю, то сильно заблуждаешься. Раз его больше двадцати лет пичкали психотропными препаратами и проводили шокотерапию, ему в голову могло прийти все что угодно. – Он убил себя после моего визита, – сухо напомнила я. За окном раздался шум проезжающей машины. Потом прошла компания подростков, смеясь. Кажется, они обсуждали телесериал. Я вдруг почувствовала острую зависть к их беззаботному времяпрепровождению. – Всего лишь случайность. – Случайностей не бывает. Все события в жизни – цепочка. – Тогда его смерть была предопределена с самого начала. Значит, так решил Бог. – Бог, – я ухмыльнулась. – Почему же он не спас его? Почему не спас журналистов? Где он был – этот твой Бог? Или все эти смерти тоже судьба? Мне никогда не забыть выражение лица Джейн. И в особенности – ее взгляд, в котором я не видела ничего, кроме страха и беспокойства. Передо мной сидел незнакомый человек. Как, думаю, и перед ней. Сейчас, вспоминая наш разговор, я не понимаю, как Джейн не заорала от ужаса, видя перед собой не ее лучшую-добрую-подругу-Сару, а существо, не знающее тепла, любви и сострадания. Может быть, я и не показывала этого, но мне хотелось мстить. Мстить за убийства. В итоге мы договорились встретиться у театра «GRIM» в шесть часов вечера. – Удивительное сочетание цифр, – заметила подруга, завязывая шнурки на кроссовках. – В шесть часов вечера шестого июня, а июнь – шестой месяц в году. Число дьявола. Как и пожар в 1666-м[33]. Там тоже были три шестерки и огонь. – Давай не будем о паранормальном, – попросила я, наблюдая, как подруга выпрямляется. – Как скажешь, – Джейн скованно улыбнулась, а потом вдруг стала серьезной: – Знаешь, что еще странно в этой истории? Я вопросительно на нее посмотрела, потому что куда еще-то? – Тебя пригласил на премьеру не Том Харт, хотя именно через него ты «контактировала» с театром. По классике жанра, именно он должен был позвать тебя на новый спектакль. Но почему пригласил Деймон, а Том даже не заикнулся о премьере? Что бы это значило? – Еще в начале знакомства Том говорил, что их художественный руководитель даст интервью. Потом сказал, что худрук не хочет говорить с прессой. А в итоге? Я все равно буду интервьюировать Реда. «Кстати. Почему именно Ред? Кристофер Бейл. Ред… Почему именно такой псевдоним?» – Думаю, на то были причины. Может, Том хочет тебя защитить. – Ага, как же. На мое высказывание Джейн лишь пожала плечами. Потом поцеловала в щеку на прощание, пожелала всего доброго и скрылась за дверью. Когда подруга ушла, я закрыла за ней и вернулась на кухню, чтобы за чашкой чая доработать вопросы, которые я хотела задать художественному руководителю. Сев за стол, я с силой сжала карандаш, открыла ежедневник и посмотрела на расписанные факты. Потом перевела взгляд на свои пальцы и устало вздохнула. На коже остался след от ожога; от ожога, который я получила, взяв номерок в театре «GRIM». «Мистики не существует, но все, что со мной происходило в последнее время, – это какой-то некачественный спектакль о сверхъестественном», – с грустью хмыкнула я. Стоило мне подумать об этом, как на улице каркнул ворон. – Опять ты! – раздраженно воскликнула я и встала со стула, чтобы затворить окно. Когда я взялась за ручку пластиковой рамы и уже готовилась затворить ее, сзади раздался треск. Забыв об окне, я резко развернулась и закричала – возле кухонного стола заискрилась розетка. Схватив прихватку, я выдернула из нее электрическую вилку от микроволновки. Розетка еще какое-то время горела, но вскоре потухла, став черной, как угли. – Да что это такое, – прошептала я, рвано дыша от страха. На улице снова каркнул ворон. Ночью перед премьерой я не могла сомкнуть глаз. Сначала боялась, что в квартире опять что-то случится, а потом, когда успокоилась, в голове принялись вертеться предполагаемые события будущего дня. Я начала репетировать разговор с Кристофером; представляла, как едко буду задавать ему вопросы и как он будет неумело на них отвечать. При этом я беспокоилась. Все-таки художественный руководитель был невменяемым, и я не до конца понимала, чего от него можно ожидать. Меня окольцевала тревожность. Но совсем чуть-чуть. Незначительно. Самоуверенность все-таки брала верх. Лежа в постели, я глядела в потолок, освещенный ночной луной, и воображала, как положу конец всем убийствам. Как спасу других девушек-журналистов. Я так явно представляла себе это, будто вспоминала о том, что уже произошло. Я уснула с рассветом. И последней мыслью перед сном была: «Огонь. Везде огонь. На татуировках, на картинах, на номерках гардероба. Почему этот огонь обжигает? Почему обжигает искусственный огонь?» Подсознание дало ответ, сокрушающий, лишенный здравого смысла и логики – все дело в нечистой силе. Этот ответ так сильно ошеломил, что я даже сипло вздохнула. Но утром, проснувшись от звонка будильника, я забыла о том, что пришло ко мне ночью. И не вспоминала до момента, пока не переступила порог кабинета художественного руководителя… Ошибка. Я заблуждалась. Во всем. 14 – Сара, ты уже у театра? – обеспокоенно спросила Джейн по телефону. – Нет, буду минут через пятнадцать. – Я посмотрела на наручные часы, которые показывали половину шестого. – Я опаздываю! – чуть ли не в отчаянии произнесла Джейн. – Редактор отпустил на полчаса позже. Ты подождешь меня? – Ты приедешь только к половине седьмого? – раздраженно спросила я. – Да, скорее всего. Я глубоко вздохнула, глядя на проезжающие мимо машины и мелькающие за окном автобуса многовековые лондонские здания. Их обволакивал туман, а еще с утра моросил дождь. Как всегда – Альбион прозябал в мерзкой погоде. – Джейн, ты же понимаешь, что я не могу тебя ждать, – стараясь унять злость в голосе, произнесла я. Но мои руки сильнее сжали телефон. Я почти его раздавила, когда отвечала Джейн на ее просьбу. – Сара, – взмолилась подруга. – Все, мне скоро выходить, отключаюсь, – произнесла я и сбросила вызов. «Почему именно в день, когда решается судьба мира, Джейн опаздывает?!» – подумала я и со злостью кинула телефон в сумку. Послышался глухой звук – смартфон ударился о ежедневник с записанными вопросами художественному руководителю театра «GRIM» – мистеру Бейлу; с вопросами, на проработку которых ушло больше недели. Я оказалась на Пикадилли примерно без двадцати минут шесть. Мне никогда не удавалось приезжать вовремя. Я располагала только двумя вариантами развития событий: либо опоздать, либо прийти за полчаса или час до назначенной встречи. – Целую неделю мы не видим ничего, кроме тумана, Фред. Это ужасно. На дворе шестое июня. Лето! Где солнце, Фред? – услышала я женский голос. Его обладательница – кажется, американка – прошла мимо меня, держа под руку статного мужчину.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!