Часть 26 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мне никто не ответил.
– Джейн, ты пошла в туалет?
И снова тишина.
Я сжала кулаки и медленно поднялась со стула. За спиной что-то мелькнуло. Я резко развернулась и дернулась от испуга. Сначала подумала, что из окна на меня кто-то смотрит, но оказалось, что я всего лишь увидела собственное напуганное лицо.
Расстояние от кухни до комнаты показалось вечностью. Никогда раньше я не преодолевала его так медленно и осторожно, словно в этот самый момент шла на свидание со смертью. В комнате, где спала подруга, что-то происходило. До меня доносились размеренные удары. Кажется, будто кто-то острым предметом стучал по дереву.
– Джейн? Ты спишь? – спросила я, заходя в промозглую комнату. Из открытого окна сифонил ветер, а на подоконнике сидел ворон, время от времени монотонно постукивая по нему клювом.
Увидев настежь распахнутое окно, я направилась к нему. Ну, кончено, вот где собака зарыта. Грохот был из-за него. Видимо, я плохо закрыла створку после проветривания, и порывистый ветер взял свое. Да еще эта птица!
Облегченно вздохнув, я прямой наводкой направилась затворить окно. Но как только взялась за ручку старой деревянной створки и хотела спугнуть ворона, он поднял на меня мутно-белые глаза, громко закаркал и начал хлопать крыльями. Птица набросилась на меня, как дикий зверь, пытаясь растерзать лицо. Я закричала, схватила ворона руками и отшвырнула в сторону. Видимо, когда я делала это, от страха не рассчитала силу и сильно сдавила птице шею – она хрустнула, ворон вывалился из окна и упал на землю. Я резко захлопнула окно, тяжело дыша.
В комнате воцарилась мертвая тишина. После моего визгливого крика она казалась еще более ужасающей, чем была при монотонном постукивании вороньего клюва о подоконник. И почему не проснулась Джейн?
Я медленно повернулась к дивану, где спала подруга. Утробный вой вырвался из моего нутра и затопил комнату до самых краев. Джейн мутным взглядом смотрела в потолок и не дышала. Ее лицо покрылось темной коркой. Белки глаз сильно выделялись на фоне обугленной кожи.
И тут что-то начало капать. Как вода из сломанного крана. Кап. Кап. Кап. Зашумел холодильник. Монотонно и слишком нудно. Грудь сдавило в тиски и, хватанув ртом воздух, я открыла глаза.
Оказывается, все это время я спала за ноутбуком на кухне. Яркий свет ударил мне в лицо, и я поморщилась. На столе шумел ноутбук. По-прежнему был открыт браузер с забитым в поисковой строке запросом: «Биография журналистки Эмили Томпсон». А в грязную чашку в раковине из крана капала вода.
Сердце бешено колотилось. Я поднялась со стула и трясущимися руками завинтила кран до упора. Он заскрипел, как старая телега. Страшный сон вновь предстал перед глазами. Я увидела обугленное лицо Джейн и подавила приступ рвоты.
«Надо же, это было так реалистично, – с ужасом подумала я. – А что, если…»
Я посмотрела в темноту коридора, чувствуя, как учащается пульс. Как и во сне, я медленно пошла в комнату, где спала подруга. Но, в отличие от видения, в реальности я преодолела расстояние намного быстрее. Без лишних слов отворила дверь в комнату и облегченно вздохнула. Джейн мирно посапывала, лежа на спине. Ее красивое и нежное лицо освещал уличный фонарь. Я улыбнулась, тихонько подошла к окну и бесшумно задернула шторы, чтобы свет не разбудил подругу.
– Хорошо, что это был только сон, – тихо прошептала я и снова пошла на кухню.
Сев за стол, я грустно вздохнула. Часы показывали четыре утра. Вернувшись из кошмарных снов, я оказалась в не менее кошмарной реальности. За ночь я ничего не нашла про жизнь Эмили.
С тяжелым камнем на сердце я принялась закрывать все вкладки в браузере, вспоминая, что через три часа вставать на работу. Единственное, что я узнала, – Эмили расследовала финансовые махинации, писала о мошенниках и родилась в семье учительницы и клерка.
Вкладки в браузере медленно, но верно таяли на глазах, пока я не заметила сайт, который, видимо, открыла и уснула.
Не питая надежды найти на нем полезную статью, я щелкнула кнопкой мыши по вкладке и замерла.
«Кем была Эмили Томпсон?
Биография журналистки, которая не боялась смотреть в лицо опасностям»
Эмили Адайн Томпсон родилась в Лондоне в апреле 1939 года, за несколько месяцев до начала Второй мировой войны, в семье учительницы английской литературы и филологии Анны Элизабет Томпсон и финансового аналитика Эдварда Томаса Томпсона. Отца Эмили не забрали на фронт – он продолжал работать на гражданской территории, а мать сидела дома с дочерью. Позже, когда девочке исполнилось шесть лет, родители стали обучать ее на дому. Эмили интересовалась литературой, английским языком. Время от времени отец делился с ней рассказами о финансах. Родители Эмили дали ей лучшее образование, но главное – позволили самой мыслить и принимать решения. В возрасте пятнадцати лет молодая девушка уже знала, чего хочет от жизни, и начинала стремиться к мечте – стать писательницей. Но, несмотря на хорошее филологическое образование, которым ее наделила Анна Томпсон, Эмили так и не написала ни одного романа. Как она узнала позже, ее призвание было в другом.
В 17 лет Эмили Томпсон начала работать из-за нехватки денег – она проработала два года гувернанткой в доме у состоятельной семьи. В возрасте 19 лет поступила в университет на факультет журналистики. На втором курсе, накануне двадцатилетия, в 1958 году, устроилась стажером в газету «Дейли мейл». В 1960-м стала вести небольшую колонку, посвященную финансам. В это же время окончила вуз. В 1962-м ее перевели в отдел финансового криминала, где она писала о махинациях в банковской сфере и на финансовой бирже. Была легкой на подъем, общительной и со всеми могла найти общий язык, в том числе и с полицией. В 1963 году начала расследовать Великое ограбление поезда, которое произошло 8 августа того же года. По неофициальным данным, она считала, что полиция «не видит очевидного», и, кроме фактов, с которыми соглашалась, пыталась сама расследовать преступление. Как именно Эмили Томпсон расследовала ограбление поезда, остается загадкой. Ее статья о преступлении не вышла даже посмертно. Однако после первого судебного заседания по делу об ограблении Эмили написала в своей еженедельной колонке: «Нам нельзя полагаться на полицию. Они не видят того, что лежит на поверхности. Будущее за журналистикой. Запомните, только пресса расскажет, что с этим миром происходит на самом деле». Что она имела в виду, также остается загадкой.
Эмили Адайн Томпсон погибла при загадочных обстоятельствах 20 апреля 1964 года, накануне своего дня рождения, через восемь месяцев после Великого ограбления поезда. Ей было всего 24 года. Полиция во время расследования убийства заявила, что «смерть мисс Томпсон никак не связана с преступлением 8 августа 1963 года». Дело закрыли через год. Убийцу так и не нашли.
Дочитав заметку, я тяжело вздохнула. С одной стороны, мои поиски закончились и увенчались успехом. Но с другой – я не доверяла источнику, где опубликовали заметку. Текст походил на нелепое сочинение нерадивого школьника, чем на мысли взрослого и умного человека. Никакой структуры, важную информацию смешали с глупостью вроде: «Эмили была очень общительной». Бред! И еще… ни одного упоминания о брате Эмили – Теодоре Томпсоне. Или у нее все-таки не было брата?
Я даже не стала закрывать вкладку – просто захлопнула ноутбук и пошла в комнату. На улице уже начало светать. Я видела очертания подруги и слышала ее тихое, размеренное сопение – Джейн спала, свернувшись клубочком на старом диване. Видеть ее живой и здоровой было наслаждением.
– Ты оказалась права, – глядя на подругу, прошептала я. – Эмили действительно писала о Великом ограблении поезда, а потом умерла.
Пусть я не доверяла заметке, которую прочитала, внутренний голос твердил: «Информация о ее работе – не ложь». Я нашла один ответ на вопрос. Но в это же время за спиной выстроилась еще сотня. И один из вопросов больше всего выжигал мозг: «При чем тут театр?»
20
– Сара! Сара, вставай! Мы проспали! – кричала над ухом Джейн, вытаскивая меня из очередного кошмара. Мне приснился Том. Он стоял на сцене театра, а его со всех сторон обнимал огонь. Подруга начала будить как раз в тот момент, когда я пошла к актеру, чтобы спасти его.
– Что? – Я резко приподнялась и схватила телефон. Часы показывали без трех минут восемь.
– Мы проспали!
Джейн резко поднялась с кровати, сняла пижаму и начала натягивать на себя кофту и джинсы. Я последовала ее примеру. Уже через пять минут мы были готовы к выходу.
– Подожди, заберу телефон. Оставила его у дивана, – сказала я.
Я зашла в комнату и начала искать телефон. У дивана его не оказалось. Видимо, на автомате я положила его в другое место. На столе не было, на подоконнике…
Когда я бросила беглый взгляд на деревянную поверхность, между лопатками пробежал холодок. На месте, где сидел ворон из кошмаров, остались небольшие вмятины от острого клюва. Рядом с ними лежал мобильник.
– Сара! Ты где? – послышался из прихожей раздраженный голос Джейн. Она уже надевала плащ. – Мы точно опоздаем!
– Иду! – крикнула я и, оторвав взгляд от странных углублений, схватила телефон и вышла к подруге.
Пока я натягивала на ноги кроссовки, Джейн стояла рядом и нервно поправляла прическу у зеркала.
– Ты не ставила будильник? – спросила я между делом.
– Думала, ты поставишь. Как я понимаю, ты этого не сделала.
– А ночью ты ничего не слышала? Например, криков? – Я разогнулась и пристально посмотрела на подругу.
– Криков?
– Так, значит, не слышала?
– Нет, – теперь настал черед Джейн смотреть на меня с подозрением. – Сара, начни нормально спать.
– Да, надо бы. Уже кошмары снятся.
– А я говорила, что переработка до добра не доведет.
Я пожала плечами и ничего не ответила.
– Ладно, меньше разговоров. Они отвлекают. Если поторопимся, за пятьдесят минут уж точно доберемся до центра.
Мы вышли из подъезда, и я пару раз огляделась по сторонам в поиске вороны. Если на подоконнике, откуда ни возьмись, появились вмятины, то должна была остаться и птица, которая их оставила. Сон перекочевал в реальную жизнь. А раз во сне я свернула ворону шею, и он вывалился из окна, сомнений не возникало: птица должна лежать на земле.
Но никакого мертвого тельца в округе не оказалось.
Пока мы быстрым шагом шли к метро, я успела рассказать Джейн короткую биографию Эмили. Она задумчиво сказала «молодец» и продолжила идти молча. Больше Джейн ничего не произнесла, словно наш вчерашний разговор был плодом моего воображения. Простившись в вагоне метро, она поехала в редакцию, а я вышла на Пикадилли-Серкус.
Пикадилли, как и обычно, была усыпана людьми. Я петляла между женщинами и мужчинами, бабушками и дедушками, пыталась не раздавить детей. Пробегая мимо здания театра, я косо посмотрела на него – даже заглянула в занавешенные окна. Сердце болезненно сжалось, а перед глазами возникла картина из утреннего сна – выбитые огнем стекла, клубы дыма, стремящиеся ввысь, жуткий треск. Я смутно помнила сюжет сновидения, но самые страшные моменты никак не хотели покидать сознание. И особенно его главный герой – Том Харт. Я помнила его так отчетливо, словно видела наяву, а не во сне. Он вопил от боли. Актер стоял на сцене, которую поглощал огонь. Потом вдруг вместо взрослого парня я увидела на этом же месте маленького мальчика: он спокойно сидел на полу с книгой в руках и ждал маму с гастролей.
– Том, Том, нам пора уходить, – я подбежала к маленькому мальчику, но он вдруг снова стал взрослым.
– Нет, – сухо ответил Харт, глядя на меня со злостью. – Уходи отсюда.
Именно на этом моменте меня разбудила Джейн.
Я прошла мимо театра, и по венам ядом разлилась тоска. А когда оказалась у дверей кофейни без пяти минут девять, не ощутила облегчения, что пришла вовремя. Работа отошла на второй план, в то время как жизнь Тома Харта оказалась на первом.
Всю смену я не переставала думать о нем. Хотелось написать ему, спросить, как дела, под любым предлогом напроситься на встречу. Но вместе с этим я не переставала вспоминать о Джеймсе, чье разгневанное лицо до сих пор стояло перед глазами, а его вопли оглушали, подобно сиренам машин. Кажется, я выглядела настолько убого, что даже мистер Дартл за всю смену не решился сделать ни одного колкого замечания в мою сторону. Проходя мимо, он лишь устало вздыхал. Думал, наверное, что с меня уже хватит.
– Сара, есть небольшой разговор, – сказал мистер Дартл, подойдя ко мне в конце смены. Тон его голоса насторожил – в нем отчетливо прослеживались грустные нотки. Слишком уж чужды они были боссу. Хотя выражение лица мужчины оставалось таким же холодным, как и в те дни, когда он придирался по поводу и без.
– Да?
– Вчера вечером я встречался с директором нашей кофейни. Он сказал, что закрывает филиал на Пикадилли. Сегодня последний рабочий день, – сказал мужчина, не глядя на меня. Он будто разговаривал с пустой чашкой, которую я сжимала в руках. – Директор потерпел много убытков из-за этого филиала. Кофейня уже полгода не приносила ему ничего, кроме кредитов. Наверное, ты заметила, что клиентов не так много и… даже смена управляющего не помогла. Изначально, три месяца назад, директор хотел уволить и вас с Анной. Я тогда только начал работать и сумел переубедить его. Сказал, что буду приглядывать за вами и если дела у кофейни не идут именно из-за бариста – сразу сообщу об этом. Но дело было не в персонале. Обычная конкуренция. На Пикадилли слишком много кофеен, и наше маленькое заведение просто не замечают.
Я смотрела на мистера Дартла, не моргая. Я сразу вспомнила, как несколько месяцев назад он впервые зашел в эту кофейню и сказал, что сделает из нашего филиала самое популярное место среди лондонцев и гостей столицы. В отличие от прошлого нерадивого управляющего, который воровал на рабочем месте, Бен Дартл строго сказал, что не потерпит, если кто-то из персонала последует примеру «того сыча». Мистер Дартл лоснился от счастья, вечно протирал платочком лицо и пел дифирамбы каждому посетителю. Поначалу дело пошло на лад, но потом все вернулось на круги своя. Я даже не сразу заметила это. Все последние недели я была занята «GRIM» и совсем не обращала внимания на то, что все чаще стою за стойкой бариста без дела.
– Что здесь будет вместо кофейни?
– Не знаю.
book-ads2