Часть 42 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всего во время операции мы потеряли четверых убитыми и ещё девять человек ранеными, из них пятеро в тяжёлом состоянии. Их перевели в местный госпиталь и сейчас продолжают оказывать им помощь. Нам повезло с Алеком.
Пилот «Ронина» Алек всё же смог уцелеть. Броня и корпус мобильного доспеха защитили его от взрыва. Ударная волна отбросила его машину в сторону. Покорёженный и горящий доспех пробил стену стоявшего рядом склада. К сожалению, всё было не так хорошо: взрыв повредил структуру машины, кокпит меха заклинило и пилот не мог выбраться из покалеченного доспеха, который продолжал гореть. Когда огонь проник внутрь кабины, парень уже потерял сознание от нехватки кислорода. Он бы так и сгорел заживо, если бы не несколько техников, которые прятались в этом складе. Они смогли потушить огонь при помощи ручных огнетушителей.
Сейчас его разместили в госпитале на территории базы. Несмотря на то что он остался жив, огонь не отпустил его безнаказанным. Ожоги второй и третьей степени покрывали тридцать семь процентов его кожи. Но самое главное – парень остался жив. Ему придётся пройти через малоприятную процедуру регенерации и пересадки нового кожного покрова, но жить он будет.
– Как там Сара?
– В норме… Насколько это слово вообще применимо. Когда кабина деформировалась от удара о землю, ей сломало обе ноги и четыре ребра с правой стороны грудной клетки. Плюс контузия и сильное сотрясение мозга. Но с ней всё будет хорошо. Лучше, чем с Еленой.
Райн внутренне содрогнулся. Он как будто специально не произносил её имя, боясь сглазить.
– Она…
Серебряков печально покачал головой:
– Мне жаль, Том. Но врачи сказали, что она не выкарабкается. Повреждения слишком серьёзные, и они ничего не смогут сделать.
– Как она сейчас?
– Впала в кому. Врачи говорят, что скорее всего из комы она уже не выйдет. Мне очень жаль, Том.
Райн зажмурился и потёр лицо ладонями. До слуха Виолетты донёсся его глубокий вздох.
– Когда? Они сказали, когда это произойдёт?
– Да. В течение десяти часов. Может быть, раньше.
На несколько секунд в помещении повисло молчание.
– Ладно. Что там с Франциско?
– Поёт, как перепел, – грустно усмехнулся Сергей. – Даже удивительно. После того как мы его взяли, парень словно впал в ступор. Спросишь – отвечает. Дашь ему стакан воды – пьёт. Он как будто полностью потерял волю к жизни. Люди из военной полиции допрашивали его несколько часов. Я уже отправил копии записей допросов вам…
– Да, мы их видели.
Когда Франциско начал говорить, они узнали обо всём. Младший сын Хьюго Вилма, не таясь, выкладывал перед следователями все подробности совершённого. Одно слово за другим. Он говорил и говорил. Без каких-либо эмоций, смотря в одну точку на стене. Он рассказал о том, как познакомился с Торвальдом. Как предоставлял ему информацию в течение последнего года. О том, как с помощью полковника Больтера смог помочь боевикам осуществить налёт на один из складов Гвардии и выкрасть оружие с боеприпасами три месяца назад.
Также именно он передал людям Маврикио коды службы безопасности административного комплекса в столице. И помогал в устройстве налёта на базу «Альдорф». Но самыми интересными были сведения о встрече с людьми из торгового представительства Рейна несколько дней назад. Франциско подробно рассказал о них. И самое главное: именно Франциско передал сообщение капитану «Винтана», которое вынудило его атаковать крейсер.
– Уже известно, что произошло в их торговом представительстве?
– Нет, Том. Там до сих пор работают криминалисты из юридического отдела. Доподлинно известно лишь то, что глава Рейнского торгового представительства погиб, когда на него рухнул его же собственный флаер. Их люди смогли отрыть записи камер наблюдения. Машина как раз заходила на посадку, когда произошёл взрыв. Ударной волной её отбросило прямо в здание, а затем она рухнула вниз. Прямо на этого бедолагу. А дальше… – Сергей развёл руками.
То, что произошло дальше, было ещё более странно. Через двадцать семь минут после случившегося в городе прогремел новый взрыв. Он был гораздо слабее тех, что произошли раньше, но даже его хватило, чтобы вновь разжечь панику.
– Судя по всему, это была какая-то синтетическая взрывчатка, но точно не та же самая, которую использовали эти мерзавцы. В любом случае за несколько минут перед взрывом кто-то врубил пожарную сигнализацию здания. Это заставило оставшихся в нём людей срочно эвакуироваться, так что при взрыве в представительстве Рейна никто не пострадал. Но уничтожено оно полностью. Куда делся его персонал, никто тоже не знает.
– Чёрт…
– Ага.
Виолетта чуть наклонилась к камере:
– Сергей, Франциско известно, когда эти корабли могут появиться в системе?
Серебряков лишь пожал плечами:
– Нет. Точнее, не совсем. Точного времени он не знает, но, как ему сказали на встрече, у него будет от тридцати шести до сорока восьми часов, чтобы всё подготовить.
– Значит, у нас времени ещё меньше, – пробормотал Райн, ни к кому, собственно, не обращаясь.
– Слушайте, моё дело топтать грязь и стрелять в людей. Я десантник. Но разве они могут что-то сделать? СНП, конечно, та ещё помойка, но это суверенная помойка. Они…
– У Рейна уже есть предлог.
– Томас прав. – Бельховская откинула упавшую на лицо прямую прядь за ухо. – Их торговое представительство уничтожено. Глава представительства мёртв. И всё это из-за беспорядков, произошедших на планете. Торговые представительства имеют дипломатический статус, такой же, как и любой дипломатический объект. Они представляют экономические интересы своего государства, а потому пользуются дипломатической неприкосновенностью. Когда начальник этой шарашки погиб, а в представительстве произошёл взрыв, это всё равно удар по ним. И случилось это в результате действий граждан другого государства.
– Да это бред, Виолетта. Они же сами взорвали своё…
– А ты докажи это.
Виолетта откинулась на спинку кресла и закинула ногу на ногу.
– Попробуй доказать это, – ещё раз сказала она. – Если Франциско сказал правду, то они действительно лишь искали повод. Он был для них идеальным вариантом. Только задумайся на минуту. Предположим, что их план удался. Капитан «Винтана» уничтожает «Фальшион». «Сицилия» в этот момент находилась слишком далеко, чтобы оказать хоть какую-то помощь. После уничтожения крейсера люди Торвальда атакуют базу и добираются до губернатора. Куча народа видела, как они бежали вместе с тем продажным полковником. Никто даже на секунду не усомнился в том, что они спасают губернатора. А следующие по пятам ублюдки лишь укрепили эту мысль. И вот террористы загоняют их в актовый зал. Что происходит дальше?
– Сынок Вилма грохнул этого сумасшедшего.
Виолетта кивнула:
– Верно. Мы с тобой знаем, что это было спланировано. Но как бы это выглядело со стороны? Безумец убивает губернатора и его старшего сына. Полковнику удалось спасти лишь младшего сына в неравной схватке, в которой погибли все террористы. И что происходит дальше?
– Да понял я уже, понял. Меня больше интересует вопрос, что делать нам?
– Нужно сообщить Лестеру.
– Что толку? – устало возразил Том. – Отсюда до Фолкрика сколько дней пути? Шесть? Да пусть будет шесть. Это двенадцать дней на путь в обе стороны.
– Райн, он должен знать о происходящем тут…
– Он узнает. Мы отправим курьера. Он передаст Мэннингу отчёты обо всём произошедшем тут.
– Постой! Ты что ещё задумал?!
Виолетта чуть не вскочила со своего кресла. Райн спокойно посмотрел на неё:
– «Фальшион» и «Сицилия» останутся здесь. У нас нет другого выбора.
– Да пошёл ты, Том. Я…
– У нас нет другого выбора! – гаркнул он. – Маккензи отправил курьера на Траствейн, – уже более спокойно проговорил Райн.
– Что?
– Маккензи отправил курьера на Траствейн со всей информацией, которую мы получили от пиратов. Мы поняли, что здесь происходит что-то странное. У нас есть снимки рейнского «Монро», который уничтожил «Трафальгар».
– Это может быть чей угодно корабль. Он необязательно…
– Ой, да брось! Ты сама в это не веришь. Исаак рассказал мне, что вас курируют люди из Верденской разведки. Я всё знаю, Виолетта. Капитан отправил свои отчёты. Со своей личной рекомендацией.
На красивом лице Бельховской появилось удивлённое выражение:
– Какой ещё, к чёрту, рекомендацией?
– Направить сюда оперативную группу.
У женщины дёрнулся уголок губ.
– Вы что, совсем рехнулись? Вы попросили направить сюда группу флота?
Том усмехнулся:
– Да. Тогда нам казалось это хорошей идеей.
– Хорошей идеей?! Вы оба долбаные идиоты!
– Виолетта! – раздался голос Серебрякова, который наблюдал за происходящим.
– Заткнись, Сергей. Ты ни черта не понимаешь. Эти кретины приставили пистолеты не только к своим головам. Если сюда прибудут верденские корабли в тот момент, когда здесь будут эти чёртовы крейсера… Ты хоть представляешь, что тогда начнётся?!
– Мы не знали о происходящем на планете! Никто не знал…
Бельховская рухнула обратно в кресло. В комнате повисла напряжённая тишина.
Виолетта была права. Райн понимал это. Но ни он, ни Исаак Маккензи не знали о том, что планировал Франциско. Тогда они ни за что не совершили бы то, что уже было сделано. Когда сюда прибудут верденские корабли, то первое, что они увидят, это рейнские тяжёлые крейсеры. Вместе со всеми отправленными Маккензи данными у них будет достаточно доказательств того, кто именно уничтожил эсминец Эндрю Карсона. Одно дело, когда это совершил неизвестный корабль. Когда у тебя нет стопроцентных улик, ты никогда не посмеешь обвинить другое государство в убийстве своих военнослужащих. Потому что ты боишься. Потому что ты знаешь, к чему это может привести. А в нынешней обстановке, когда отношения между двумя государствами накалены до предела, это может стать спичкой, которую бросили в пороховую бочку. Если дело дойдёт до боевого столкновения, то это будет та самая искра, которая способна спалить весь дом.
– Нам нельзя этого допустить, – сказал Том, глядя Виолетте прямо в глаза. – Мы обязаны что-то сделать.
– Что?
book-ads2