Часть 19 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что вы себе позволяете?! – со слезами в голосе спросила она, потирая занывшее предплечье. – Мало того, что врываетесь в мой дом, заставляете ехать неизвестно куда, так еще делаете мне больно!
– Во избежание дальнейших недоразумений советую выполнять мои приказы.
– Какие еще приказы?! – Маша со злостью повернулась к шкафу, схватила пустую металлическую вешалку и запустила ею в мужчину.
Он поднял руку, защищаясь, и быстро схватил Машу за горло.
– Слушайтесь меня! И не ведите себя как ребенок. Я не намерен терпеть подобные выходки. Вам понятно?
Его голос был надменным, с нотками угрозы, и Маша не посмела ослушаться.
– Понятно, – выдавила она, с облегчением вздохнув, когда он отпустил ее руку. – Вы так уверены, что я поеду с вами. Почему? Не боитесь скандала в аэропорту?
– Нет, – отрезал он. – Все пройдет спокойно, не так ли? – спросил он, недвусмысленно глядя на фото ее родителей, и Маша с отчаянием поняла, в чем именно причина такой его уверенности. – Надеюсь, вы – хорошая дочь и сделаете все, чтобы ваши близкие не пострадали.
Мужчина посмотрел на часы. Маша, учащенно дыша от страха, повернулась к шкафу, выбирая, что ей надеть.
– Выйдите из комнаты, – попросила она срывающимся голосом.
– Не думаю, что вы меня чем-либо удивите, – ответил он и из комнаты не вышел, просто отвернулся к окну, давая Маше возможность без стеснения сбросить пижаму.
– А если у меня нет загранпаспорта? – с надеждой спросила Маша, натягивая теплый свитер.
– Это неважно, – ответил он.
– Как неважно? – Маша застыла. – Меня не выпустят за границу.
– Вас это не должно беспокоить, – сказал мужчина, резко повернувшись, и застал Машу в полуодетом виде: она надела только свитер и как раз натягивала джинсы. – Но, насколько я понимаю, паспорт у вас все же имеется?
– Вы правильно понимаете, – ответила Маша, быстро поддергивая джинсы. – Лицо накрасить можно?
– Зачем? – улыбнулся мужчина. – Вам некого будет соблазнять.
– Когда я вернусь домой?
Берт ожидал этого вопроса, но, к сожалению, не знал, что на него ответить. Он лишь мягко улыбнулся, и Маше вдруг захотелось заплакать. Она вытащила с верхней полки шкафа саквояж, который недавно брала с собой в Калининград. Положила в него платье, нижнее белье и флакончик духов, взяв его с комода. Обернулась, обдумывая, что еще взять, и подошла к фотографии родителей. Нежно проведя пальцами по снимку, Маша решила оставить его дома.
– Я готова, – сказала она мужчине, настороженно наблюдавшему за ней.
– Надеюсь, вы не босиком поедете? – Он указал на ее ноги.
Маша сконфуженно улыбнулась, подошла к обувной полке в прихожей и достала легкие сапожки. Сняла с вешалки пальто, перебросила его через руку. Мужчина пропустил девушку вперед, предварительно захватив ключи от квартиры, лежавшие на столике, и закрыл дверь на все замки.
* * *
В Пулково Маша молча сидела в кресле, размышляя над причинами, которые привели ее в это место. Смешно получается: она – в VIP-зоне аэропорта и улетает в неизвестном направлении. Впрочем, направление-то как раз было известно – Франкфурт. Оставалось непонятным, вернется ли она из этого города или навсегда там останется? Сопровождавшие ее мужчины сидели в соседних креслах, иногда коротко переговаривались между собой, но в основном хранили молчание. Один из них, толстяк с огромным носом, к которому все обращались «Рихард», читал книгу на планшете, второй, моложе и привлекательнее Рихарда, пил кофе, с интересом уставившись в телевизор. Главный «похититель», высокий и светлоглазый, сидел напротив Маши, глядя в монитор ноутбука.
– И все-таки я не понимаю, чем могу помочь вашему Тамму, – сказала Маша.
– Этот вопрос не ко мне. – Мужчина даже не повернул голову в ее сторону.
– Черт возьми, неужели так сложно объяснить?! – вспылила Маша, привлекая к себе внимание остальных мужчин. – Я ведь не тупая, многое могу понять! И не нужно вести себя так, будто бы я – ваш враг! Я ни в чем не провинилась перед вашим хозяином, следовательно, у вас нет оснований мне грубить и пренебрегать мною!
Мужчины с интересом посмотрели на нее, повернулись к темноволосому типу, словно чего-то от него ожидая. Берт бросил веселый взгляд на Зеллера – и тот, усмехнувшись, поднялся.
– Ich will Kaffee. Willst Du etwas?[5] – спросил он.
– Nein. Danke[6].
Толстяк, кряхтя, направился в кафе. Маша вздохнула, так ничего и не поняв из их короткого разговора.
– Вы русский? – спросила она.
Берт покачал головой и, не обращая на нее внимания, вновь занялся своими делами.
– Эй! – Маша потянула его за рукав. – Может, посмотрите на меня?
– Что вы хотите? Объяснений? Узнаете… в свое время.
– Что именно? – не унималась Маша. – Знаете, ваше поведение крайне нетактично! Я оказываю вам услугу, вы же меня игнорируете. Разве это правильно? Нет! – сама ответила она на свой вопрос и отвернулась. – Более того, я не понимаю, что происходит, для чего вы везете меня во Франкфурт? И самое главное – отчего я не сопротивляюсь? Мне многое непонятно, кроме того, что мой брат сделал нечто плохое, а я вынуждена отвечать за последствия.
– Вы делаете правильные выводы, это весьма любопытно… Давайте поговорим начистоту: когда вы виделись с Максимом?
– Никогда, – просто ответила Маша. – Я узнала о его существовании лишь несколько дней тому назад.
– Это мало похоже на правду.
– Я не лгу!
– Все люди лгут, – улыбнулся Берт.
Маша посмотрела на него и не сдержала ответной улыбки. Она видела только его профиль, но не могла не отметить, что парень весьма привлекательный. Прямой нос, красиво очерченные губы, небольшой, слегка выдающийся вперед подбородок, гладкая кожа, словно он еще ни разу не пользовался бритвой. Да, он был очень хорош собой, выглядел уверенным в себе и довольным жизнью. Общую картину дополняла его дорогая элегантная одежда. Но, конечно же, основной характеристикой было его поведение. Дерзкий, ни в чем не сомневающийся – это читалось в каждом его движении, взгляде, даже в улыбке, иногда пробегавшей по его губам.
Рядом с этим человеком, излучавшим достоинство и непреклонность, Маша почувствовала себя какой-то жалкой. Плечи ее поникли, она склонила голову и глубоко вздохнула. Пол перед ее глазами качнулся и задрожал, окружавшие ее предметы закружились. Маша быстро прикрыла глаза.
– Меня убьют? – понизив голос, спросила она. – Впрочем, если бы вы хотели избавиться от меня, то сделали бы это прямо на месте. Но не исключено, что вы пристрелите меня во Франкфурте… Получается, что из-за проступка Максима пострадаю я?! Черт! Глупо нести ответственность за того, кого ты никогда в жизни не видела.
– Так ли это?
– Вам придется мне поверить. Скажите, вы узнали обо мне от Андрея? – спросила Маша и тут же поправилась, увидев непонимание во взгляде мужчины: – От Славы?
– Не совсем, – уклончиво ответил мужчина.
– Для чего он завел со мной дружбу?
– Спро́сите у него, когда увидите.
– А я его увижу?
Ее собеседник как-то неприязненно усмехнулся, заметив, как загорелись ее глаза.
– Вполне возможно, – ответил он. – Еще вопросы?
– Что все-таки сделал мой брат? – с дрожью в голосе спросила Маша. – И как вас зовут? Между прочим, вы до сих пор мне так и не представились.
Мужчина отложил ноутбук в сторону, поднялся и подошел к огромным окнам, рассматривая поле, раскинувшееся перед зданием аэропорта. Ему не хотелось продолжать разговор, так как он не знал, что ответить девушке, мучившей его этими беспокойными вопросами. Берт чувствовал, что он не вправе рассказывать ей о том, что произошло; кроме того, его отношение к этим событиям было весьма пристрастным, следовательно, он мог сказать лишнее, о чем девушка не должна знать. Поэтому будет лучше, если эту страшную историю расскажет ей сам Тамм.
И все же Берт мысленно вернулся в то время, когда вся их жизнь была другой, лишенной привкуса горечи, словно отравлявшего воздух вокруг них всех уже на протяжении долгих четырех лет. Кто мог предположить, что Максим окажется таким вероломным? Берт тогда смотрел на него, как на бога, преклоняясь перед его мудростью, спокойствием и мягкостью. Макса уважали и любили как в компании, так и в семье. Он дружил со Славой, пользовался покровительством господина Тамма, который во всем прислушивался к своему первому помощнику и верному другу. И Макса любила Кристина, самая красивая женщина, какую Берт когда-либо встречал. Белокурая красавица с холодным лицом, но добрым сердцем – в нее многие влюблялись, однако она ни на кого не обращала внимания. Казалось, Кристина была сосредоточена лишь на себе, но, как стало известно позже, всю свою любовь она отдала Максиму. Об их отношениях мало кому было известно, и прежде всего они хранили свою любовь в тайне от Тамма: неизвестно, как бы он воспринял эту связь. Кристина являлась для своего отчима почти божеством, и любого, посмевшего положить на нее глаз, он сурово наказал бы. Даже Максима, которого безгранично любил.
Берт тоже не избежал этой ловушки, в которую попали многие, работавшие на господина Тамма. Он влюбился в его дочь, правда всегда держал эмоции под контролем и ни разу не выдал себя. Его чувства давно изменились, утратили яркость, сердце его больше не щемило от тоски. Но в то время, четыре года назад, Берт чувствовал себя обиженным оттого, что Кристина выбрала не его, и страшно ревновал.
В день, когда взорвали машину Тамма, вся семья готовилась отправиться на праздник, устроенный по случаю юбилея компании. Двадцатилетие «Tamm Inc.» планировалось отмечать с особым размахом: в главном зале отеля, принадлежавшего компании, был устроен прием, приглашено множество гостей, партнеров, звезд шоу-бизнеса. Но, увы, праздник не состоялся. Берт отчетливо помнил каждую секунду того дня, вплоть до рокового взрыва. Кристина и Максим уехали на час раньше, чем Тамм с супругой. Тамм в нетерпении подгонял жену, спустившуюся в гостиную. Пиа была необычайно красива в тот вечер: в черном шелковом платье, с брильянтами в ушах и на шее, с изысканной прической. Тамм с гордостью посмотрел на нее, и этот взгляд Берту так и не удалось забыть. Больше он ни разу не видел на лице хозяина такого восхищения и радости, словно все эти прекрасные эмоции исчезли в то мгновение, когда его машина запылала. Жизнерадостность и оптимизм, отличавшие характер Тамма, исчезли навсегда. Их место заняли угрюмость, постоянная нервозность и острая жажда мести.
Взрыв был очень сильным. Повезло, что Тамм не успел сесть в машину! Он лишь открыл дверцу. Берт в эту минуту помогал Пиа спускаться по ступенькам, поддерживая ее под руку. От удара взрывной волны он упал, увлекая за собой Пиа. Она закричала от страха, но еще больший ужас отразился в голосе женщины, когда взгляд ее упал на неподвижное, охваченное огнем тело мужа. Берт, неудачно «приземлившись», повредив колено, со стоном сполз по ступенькам, сдирая пиджак. Набросил его на лицо Тамма, сбил огонь с его груди… Во внутреннем дворе показались ошеломленные охранники, один из них, мгновенно оценив обстановку, быстро вызвал медиков. Тамма экстренно увезли в госпиталь, он пришел в себя лишь через шесть дней. В то время, когда медики боролись за жизнь босса, Берт искал виновников произошедшего, но тогда никто не мог предположить, что за всем этим стоит Максим. Человек, которого Тамм любил, как сына!
– Вы не сказали, как мне к вам обращаться.
Берт повернулся и внимательно посмотрел на стоявшую рядом с ним Марию. Улыбнувшись, он вгляделся в ее темные глаза, такие же большие и пронзительно чистые, как у Максима, задумчиво провел рукой по ее светлым вьющимся волосам.
Маша напряглась, но не предприняла попытки отстраниться. Прикосновения его были приятными, в них чувствовалась нежность, и одновременно от этого мужчины исходили волны необъяснимой ярости, умело им контролируемой.
Берт молчал, рассматривая Марию и полностью сосредоточившись на своих переживаниях. Каждый раз при виде изуродованного огнем лица человека, подарившего ему счастливую жизнь, Берт готов был застонать от боли. Тамм избавил Берта от того ужаса, в каком протекало его детство, дал ему образование, работу и приблизил к себе, не требуя ничего взамен. Единственное, о чем он просил, была преданность, но это никогда не обсуждалось вслух, просто являлось молчаливым и необходимым условием их отношений. Берт на многое был готов ради своего хозяина, благополучие Тамма всегда стояло для него на первом месте, и даже если ради удовлетворения своей жажды мести Тамм прикажет подчиненному избавиться от этой искренней девчонки, рука Берта не дрогнет, ибо не в его правилах идти против того, кому он обязан всем.
– Так как вас зовут?
– Норберт. Но все зовут меня Бертом.
– Хорошо, – просто ответила Маша. – Я тоже буду к вам так обращаться, – и она вернулась к своему креслу.
На мгновение Берту стало жаль ее, но он быстро избавился от этого чувства, которое очень ему мешало. Он вновь взглянул в окно, потом перевел взгляд на горизонт и улыбнулся. Берт радовался возвращению домой, и сердце его наполнялось счастьем оттого, что он снова увидит Кристину, свою первую и, похоже, единственную любовь.
book-ads2