Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 82 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
52 Тоттенхем-корт-роуд — лондонская улица, идущая от Оксфорд-стрит к Юстон-роуд. 53 Ромни-роуд, Парк-плейс — улицы в Гринвиче. 54 Следовательно [лат). 55 Вспомните Капую! — Речь идет о городе в Южной Италии (в совр. регионе Кампанья, в 25 км к северу от Неаполя), отдых в котором после победоносной для карфагенской армии битвы при Каннах (2 августа 216 г. до н. э.) в ходе Второй Пунической войны развратил воинов карфагенского полководца Ганнибала (248–183 или 182 до н. э.), что в конечном итоге привело их к поражению от римлян во главе с Марком Клавдием Марцеллом в первой битве при Ноле (216 г. до н. э.). 56 Унция — единица массы, составляющая в британской торговой системе мер веса 28,35 г. 57 Стоицизм — философское учение, возникшее в нач. Ш в. до н. э. и сохранявшее влияние вплоть до закрытия всех стоических школ императором Юстинианом I (529 г. н. э.). Название происходит от греч. stoa poikile (букв.: пестрый портик) — выходившей на афинскую Агору колоннады, где основатель стоицизма, Зенон из Китиона на Кипре (ок. 336 — ок. 262 до н. э.), публично излагал свои идеи. Стоики проповедовали фатализм, бесстрастие, презрение к человеческим потребностям. 58 Профессору повезло больше, чем Калигуле: тот, желал утолить свое ненасытное жестокое сладострастие, лишь мечтал о толл, чтобы римский сенат имел только одну голову. — Калигула — прозвище Гая Юлия Цезаря Августа Германика (12–41), жестокого и развратного римского императора (с 37 г.), требовавшего, чтобы его почитали как бога; вырос среди солдат, отсюда значение его имени: caligula (уменыи. от лат. caliga) — солдатская обувка, «сапожок». Конрад несколько неточно обыгрывает Светония, у которого Калигула говорил так: «О, если бы у римского народа была только одна шея!» (Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Гай Калигула. 30. 2. Пер. М. А Гаспарова). 59 Мейз-хилл — железнодорожная станция, расположенная в непосредственной близости от Гринвичской обсерватории. 60 Анкилоз — заболевание суставов, выражающееся в их неподвижности вследствие сращения суставных поверхностей. 61 Станция Гринвич-парк — еще одна железнодорожная станция, расположенная вблизи Гринвичской обсерватории. 62 Коронер — в странах с англосаксонской правовой системой должностное лицо, расследующее случаи смерти, случившиеся внезапно или при необычных обстоятельствах, и определяющее причину смерти (зачастую после проведения расследования и опроса свидетелей). 63 Грейвсенд — город на северо-западе графства Кент, на южном берегу Темзы. 64
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!