Часть 103 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
312
О перекличках романа с произведениями И.С. Тургенева («Дым», «Накануне», «Рудин» и др.) см. в тонком эссе Пауля Киршнера: Kirschner P. Introduction // Conrad 2002: ХХХII-ХХХІѴ.
313
Конрад, привычно начав в декабре 1907 г. с новеллы («Разумов»), в марте 1908 г. ввел в повествование, все более ради «разнообразия» разраставшееся, сюжет о любви пожилого учителя к своей ученице (в результате в романе возникла двойная оптика), но долго из-за этого не мог свести концы с концами и вынужден был, «смертельно устав» от работы (см.: Letters 1983–2007/4: 69), как изменить название в пользу учителя-англичанина, так и ужать в начале части П материал, с ним связанный (см.: Ibid./4: 489–490).
О возможных прототипах действующих лиц романа см. в примечаниях к нему.
И выпустил о нем небольшую книжечку (см.: Conrad 1919).
314
О возможных прототипах действующих лиц романа см. в примечаниях к нему.
315
И выпустил о нем небольшую книжечку (см.: Conrad 1919).
316
Не исключено, что Конрад позаимствовал образ парализованной женщины как молчаливой свидетельницы преступления у Э. Золя («Тереза Ракен», 1867).
Томас Манн был ценителем творчества Конрада (см. письмо Агнесс Э. Майер от
1 декабря 1946 г.) и ввел ненадежного рассказчика, повествующего о «сделке с дьяволом», в роман «Доктор Фаустус». См. нашу интерпретацию «Будденброков», «Смерти в Венеции» как символистских произведений в статье: Толмачёв 20086.
См. также в наст. изд. примеч. 1 к гл. V ч. 4 романа «На взгляд Запада».
317
Томас Манн был ценителем творчества Конрада (см. письмо Агнесс Э. Майер от
декабря 1946 г.) и ввел ненадежного рассказчика, повествующего о «сделке с дьяволом», в роман «Доктор Фаустус». См. нашу интерпретацию «Будденброков», «Смерти в Венеции» как символистских произведений в статье: Толмачёв 20086.
318
См. также в наст. изд. примеч. 1 к гл. V ч. 4 романа «На взгляд Запада».
319
Ср. с обыгрыванием Нового Завета в финале «Постороннего» А. Камю.
320
Хранится в Собрании Фрика (The Frick Collection) в Нью-Йорке.
321
Малое озеро — более узкая, западная, часть Женевского озера, имеющего форму полумесяца. Более широкая именуется Большим озером.
322
Среди книг, непосредственно связанных с историей террора и эсеровским террором, разоблачением Е.Ф. Азефа (одна из тем романа Конрада), выборочно назовем двухтомник В.Л. Бурцева «За сто лет (1800–1896)» (Лондон, 1897; в 1891–1903 гт. Бурцев жил в Англии), повесть Б.В. Савинкова «Конь бледный» (СПб., 1909, под псевдонимом
В. Ропшин), очерки Б.В. Савинкова «Из воспоминаний об Иване Каляеве» ([б.м.], 1906), «Террор и дело Азефа» (Знамя труда. 1909. Nq 15), очерки матери Савинкова, Софьи Александровны (урожд. Ярошенко), «Годы скорби: Воспоминания матери» (СПб., 1906), «На волос от гибели» (Былое. СПб., 1907. № 1/13).
323
book-ads2