Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И книга лежала у него в руке. – Пора покончить с этим, – сказал мальчик. Лес был густой. Томас Гэбриел, Руби и Джонс медленно пробирались меж деревьев, высматривая вампира. – Как в старые добрые времена, да, Джонс? – шепнул револьвер, прислушиваясь к звукам ночного леса и всматриваясь в загадочные тени вокруг. Но Джонс лишь проворчал что-то и ускорил шаг. Руби нагнала его, хотя она чувствовала слабость и тошноту от укуса, и голова раскалывалась. – Ты часто приходил сюда с Мэйтландом? – Да, в детстве, здесь он обучал меня ремеслу Опустошителя. Поэтому Мэйтланд и жил за городом, поближе к лесу, где многому можно научиться. Разве Виктор Бринн не приводил тебя сюда? – Он считал, что я не готова ходить в лес по ночам. – Да, здесь опасно после захода солнца, – сказал Джонс. – Держись рядом. Руби целилась в тёмные провалы между деревьями, чтобы выстрелить при первой необходимости, но её руки дрожали и голова кружилась. Рана нестерпимо ныла. Втайне она радовалась, что Джонс с ней, хотя ни за что бы не призналась ему. Они продолжали идти, осторожно выбирая путь. Сквозь густой полог леса едва проникал лунный свет и сияние звёзд, и впереди ничего не было видно. – Он зароется в землю, как раненый зверь, – сказал Джонс. – Нужно просто идти по его следам. – Он показал капли крови на высоких, по пояс, кустах папоротника. На земле они тоже блестели. Ещё несколько минут дети шли в тишине, пока не добрались до прогалины. Приглядевшись, Руби заметила, что тропа разделилась надвое. Томас Гэбриел и Джонс стояли на перепутье и вглядывались в сумрак. Ранки на руке Руби стали жечь, и ноги снова подкосились, в глазах потемнело, ей пришлось сесть. Джонс заметил это и подбежал к ней, к ним подошёл Томас Гэбриел. – Дыши глубоко, – сказал Джонс. – Мы будем колдовать прямо здесь, как только ты сможешь. Место вполне подходящее. Руби кивнула. Она немного пришла в себя и даже смогла подняться. Её сердце затрепетало, когда Джонс протянул ей «Чёрную книгу обучения колдовству». – Я согласен использовать магию, но заклинание произносить не буду, – сказал он. – Ты Опустошитель, помнишь? Не я. – Что мы ищем? – спросила она. – Заклинание для фенгнетта. Но когда Руби принялась листать страницы, ей никак не удавалось сосредоточиться – так сильно жгло руку, – она чуть не выронила книгу и поспешила вернуть её Джонсу. – Тебе придётся самому это сделать, Джонс. Прости. Джонс ворчал и бурчал, пока листал книгу, фыркая время от времени. Когда он нашёл заклинание, то протянул руку, и Руби схватилась за неё. Он быстро произнёс заклинание и захлопнул книгу. Руби немного завидовала ему, но вдруг печаль кольнула ей сердце: она вспомнила, что Виктор Бринн всегда настаивал, чтобы она училась правильно произносить англосаксонские слова. Вдруг все мысли замерли, что-то раскрылось в груди, и магия, будто неудержимый поток, вырвалась на свободу. Она заметила, что Джонс тоже почувствовал это. На его лице отразились отвращение и изумление; он четырежды сжал и разжал кулак, и из его пальцев вырвались серебряные искры – квадрат повис в воздухе. – Кнуте, – произнёс он. Серебряные нити стали вязать сеть, и пока Руби наблюдала за действием заклинания, она почувствовала, как Джонс выпустил её руку – ведь дело уже сделано. Он вытер руку об свитер, будто она испачкалась. – Нет, это был последний раз, – огрызнулся он, и Руби догадалась, что он говорит со своей магией. Вскоре фенгнетт был готов, но выглядел он не очень аккуратно, и Джонс понял, что его заклинание далеко от совершенства, связал нить из воздуха. С помощью Томаса Гэбриела он натянул её между двумя деревьями и расправил. Она была удивительно изящная и лёгкая, будто ажурная шаль. Повиснув на ветвях, она напоминала большую квадратную паутину. – Сработает? – спросила Руби. – Конечно. Мы как следует натянем её, и она привлечёт вампира своим пением, если он не слишком далеко. Руби услышала, как серебряные нити завибрировали, будто на них падали невидимые капельки дождя. И заструилась музыка. Нежная. Тихая. Будто далеко в лесу играл оркестр. Она наклонила голову, чтобы лучше слышать, но это не помогло. Чем больше она старалась, тем дальше уносились звуки. Все трое спрятались в кустах, наблюдая сквозь трепещущие ветви. Прошло всего несколько мгновений, и вампир появился меж деревьев, он шёл по одной из тропинок, ведущих на прогалину. Одна окровавленная рука безжизненно висела вдоль туловища. Вампир побледнел, капельки пота выступили на лбу. Его трясло, и с каждым шагом он пытался остановиться. Но тщетно. Его ноги продолжали шагать. Он походил на марионетку, которую ведут по тропинке. Он завопил, как только заметил фенгнетт, висевший на ветках, и поднял здоровую руку, чтобы прикрыть глаза, будто сеть излучала слишком яркое сияние. – Сжальтесь! – воскликнул он. – Я сделаю всё, что попррросите. Помогу с чем хотите. Я не собирррался тебя есть, мальчик! – Он с трудом повернул голову, чтобы взглянуть на Томаса Гэбриела. – Я не собирррался пить твою кррровь. Смилуйтесь надо мной! – Ты получишь по заслугам за убийство Виктора Бринна! – крикнул Томас Гэбриел. Существо завизжало, приблизившись к сети, – вопль был настоль чудовищный, что сонные птицы в страхе взмыли в тёмное небо. Руби, Джонс и Томас Гэбриел молча наблюдали, что сеть наконец поглотила добычу. Тварь издала последний крик, такой громкий, что Руби прикрыла уши. Вампир забился, будто муха, попавшая в ловушку паука, затем задымился и растаял. Когда Руби посмотрела на сеть, вампира уже не было. Ноющая боль в руке тоже исчезла, а ранки затянулись. Вдруг она почувствовала себя намного лучше, будто из неё вытянули весь яд, и она показала мальчикам большие пальцы вверх, прежде чем они выбрались из кустов и подошли к сети, которая всё ещё играла свою сладостную песнь. Джонс и Томас Гэбриел встали с разных сторон сети, чтобы снять её. Но прежде чем они это сделали, Джонс вытащил что-то, застрявшее между серебряными нитями, и показал остальным. На его ладони лежал один из клыков вампира, острый и белый, с длинным корнем. – Руби, оставь его себе. Пусть все знают, что ты сделала, – сказал он. – Мало у кого есть зуб вампира. – Он взглянул на неё. – Мне он не нужен. – Спасибо, – поблагодарила Руби. Прежде чем она положила зуб в карман, она заметила в лунном свете, что он очень острый. – Значит, мирканге тоже я оставлю? – Джонс должен засвидетельствовать убийство, – сказал Томас Гэбриел. – Ведь это он произнёс заклинание. – Но… – Руби осеклась, над деревьями раздался шум. Его услышали все – хлопанье крыльев, заглушившее нежную песнь фенгнетта. Сквозь зелёные кроны нырнула тёмная фигура и ринулась прямо на Руби. Девочка не успела сбежать. Она пригнулась и бросилась было в сторону, но две огромные лапы уже выставили когти. Они ухватили её за плечи, и от боли у неё перехватило дыхание. Вдруг её ноги поднялись над землёй, а сердце ушло в пятки. Руби взмыла ввысь, уносясь всё дальше от земли. Она потянулась к поясу, чтобы достать револьвер, но выронила его и услышала, как, падая, он бранится. Крики Джонса и Томаса Гэбриела растворились вдалеке, она поднялась над пологом леса и слышала только шум крыльев и вой ветра, бьющего прямо в лицо. Глава 7 Руби висела, точно кусок мяса на крюке. Когти крепко держали её, лес остался далеко внизу, и ветер свистел в ушах. Она уже догадалась, что это за существо. Снарл. Летающий ящер размером с корову. Она читала о нём в одной из сотен книг, которые Виктор Бринн заставлял её изучать. Снарлы жестокие и кровожадные, питаются людьми. Выронив револьвер, она решила использовать клык вампира и воткнуть его в ногу снарла. Но если он уронит её, она наверняка разобьётся. Не обращая внимания на холод и страх, Руби сунула клык в карман куртки и достала кое-что другое. С каждым движением когти снарла вонзались глубже ей в плечи. Но Руби убеждала себя, что быть съеденной этой тварью – намного хуже. У снарлов длинный клюв, с острыми, загнутыми зубами, которые разрывают плоть жертвы. Её ждёт страшная смерть, и она не будет быстрой. В книге говорилось, что снарлы растягивают трапезу на несколько дней, а не глотают добычу за один присест, продлевая жизнь жертве, чтобы она оставалась свежей до последнего кусочка. Руби стиснула зубы от боли, шаря в кармане и представляя себе бутылку шлепковой пыли, которую искала. И вдруг нащупала её. Было нелегко выудить бутылку из кармана. Снарл раскачивался во время полёта, и Руби мотало из стороны в сторону. Помогая себе ногами, она старалась держаться как можно ровнее. Вытащить пробку тоже оказалось непросто, и Руби испугалась, что выронит бутылку – единственный путь к свободе. Выдернув наконец пробку, она высыпала пыль на руку, но ветер сразу же унёс её, превратив в чёрное облачко, – так быстро они летели. Снарл резко повернул налево, совершенно неожиданно для Руби, и она чуть не выронила бутылку, почти весь порошок высыпался. Осталось всего несколько гранул. Руби облизнула губы, не обращая внимания на боль в плечах, и попробовала снова. Но когда она высыпала последние гранулы на ладонь, то заметила, что снарл стремительно снижается над лесом. Она не знала, сколько они летели. Десять минут? Двадцать? Далеко ли она от дома? Не успела Руби обдумать ответы на эти вопросы, как её скинули с высоты почти в два метра в просторное гнездо, лежавшее на земле. Оно было сделано из веток и обложено листьями и овечьей шерстью, которую явно содрали с бывших владельцев. Бутылка шлепковой пыли выскользнула из её рук после жёсткого приземления и укатилась во мрак. Искать её не было времени, Руби мгновенно вскочила на ноги и в страхе огляделась – она была не одна. Три птенца снарла жаждали оторвать от неё кусочек, они щёлкали клювами и били хвостами. Руби выдернула ветку из стенки гнезда и начала размахивать ею. Она ударила самого голодного и бесстрашного птенца по морде, он шлёпнулся на своих братьев и сестёр и сбил их с ног. С минуту они визжали, барахтались и щипали друг друга, прежде чем снова обратить яркие красные глазки на Руби, раскрыв клювы и высунув языки. Руби ясно видела птенцов, несмотря на темноту, и вдруг поняла, что из-под гнезда просачивается белый свет, будто кто-то разместил небольшие прожекторы прямо в земле. Когда белый луч пронзил гнездо, заискрившись в ночном воздухе, Руби опустила ветку и разинула рот от удивления. Это же белые искры магии. Руби снова подняла ветку – птенцы подкрадывались ближе, стуча коготками. На этот раз они осторожничали, не отрывая глаз от её рук. Руби оглядывалась в поисках бутылки шлепковой пыли, но нигде не видела её. Вдруг она услышала голоса за спиной, ей захотелось обернуться и посмотреть, но она боялась, что птенцы набросятся на неё, стоит хоть на секунду потерять бдительность. Ей показалось, что кричали двое – мужчина и мальчик, а потом взрослый снарл, с треском ломая ветви деревьев, опустился рядом с гнездом и взвыл от гнева. Руби услышала, как мужчина произнёс что-то на англосаксонском, и сразу поняла, что эти голоса принадлежат Опустошителям – мастеру и ученику. С глухим ударом звуковая волна пронзила воздух, и Руби даже зубами ощутила вибрацию. Волна ударила снарла в бок, сбив его на землю. Он лежал, тяжело дыша, вяло хлопая крыльями и выставив изогнутые когти, – и вдруг замер. Из-за деревьев появился мальчик, на вид младше неё, он бросил золотое лассо, змеёй просвистевшее в воздухе, и накинул на шею одного из птенцов. Затем сильно дёрнул и сбросил мальца на землю. Пока тот барахтался, стараясь встать на ноги, появился высокий мужчина – белые искры шипели на кончиках его пальцев. Он произнёс несколько слов, за которыми последовала вспышка света, и птенец перестал двигаться. Мальчик снова раскрутил лассо над головой, затем метнул его, поймал ещё одного птенца и вытащил его из гнезда. Руби решила не задерживаться. Она отбросила ветку и попробовала вылезти из гнезда с другой стороны. Но стенки гнезда прогнулись под её весом. Хуже того, они были покрыты чем-то скользким. Сначала она подумала, что это роса. Но вдруг поняла, что это кровь. Она блестела у неё на руках. Глянув вниз, она увидела коровью голову прямо у своих ног и сглотнула, чтобы подавить тошноту. Руки соскальзывали с веток. Она с трудом вскарабкалась на стенку гнезда, стала искать удобный спуск и вдруг заметила бутылку шлепковой пыли, застрявшую в ветках. Она с трудом дотянулась до неё и успела заметить, что несколько драгоценных гранул ещё остались на дне, прежде чем её ноги соскользнули, и она вывалилась из гнезда. Руби ударилась о землю вытянутой рукой. Что-то неприятно хрустнуло в кисти, и воздух со стоном вырвался из её лёгких. Руби зажмурилась, чтобы не потерять сознание, и через несколько бесконечно долгих секунд, лёжа на земле, под деревьями, она услышала, как писк последнего птенца неожиданно смолк. Наверное, она потянула запястье или, того хуже, сломала, потому что было очень больно. Руби слышала, как двое разговаривали, и решила, что самое безопасное – лежать неподвижно и притвориться, что она без сознания. Она крепко зажмурилась и одной рукой стиснула бутылку шлепкой пыли, чтобы спрятать её от чужих глаз.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!