Часть 33 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джонс кивнул.
Он выругался, когда проехал поворот в миле от моста – скорость была слишком большая, и он не успел повернуть, к тому же сразу за ним ехал другой автомобиль. Развернуться он смог только через две мили, через широкие ворота гольф-клуба. Они поехали обратно, и на этот раз Джонс свернул вовремя. Они покинули пригород и попали на безлюдную дорогу. Проехав ещё немного по колдобинам, они припарковались в поле возле покосившихся ворот. Руби пришлось вылезти и открыть их, они со скрежетом вспахали землю.
Ребята с трудом дождались сумерек. Вдали мерцали огни Ридинга, силуэты высоких офисных зданий и многоквартирных домов. Ночное небо окрасилось в цвет ржавчины. Шагая к реке, они любовались городским пейзажем. Руби вдруг стало жутко, оттого что монстры живут так близко к людям, прямо у них под носом, и совершенно незаметно. Но затем её мысли обратились к более насущным проблемам, например, какие существа их поджидают на Эплтри-Эйт. Её волновало ещё кое-что.
– Джонс, – шепнула она. – Судя по карте, этот остров прямо посреди реки. Как мы туда доплывём?
– Не знаю, – ответил он.
Руби впервые видела его таким озадаченным. Он казался уставшим, измождённым. И немного взволнованным.
Томас Гэбриел кашлянул.
– «Будь готов» – девиз Опустошителей, забыли? – он снова играл амулетом, и лунный свет отражался в зелёных змеиных глазах. – Так что мы будем готовы.
Он нарочито прочистил горло и провёл рукой по волосам.
– Джонс, этот твой телефон может найти в Интернете изображение шлюпки с вёслами?
– Да, – сказал Джонс.
– Зачем? – спросила Руби. – Мы же не сможем переплыть реку с помощью картинки.
– Увидишь.
Остаток пути они шли молча, Джонс искал картинки в телефоне, пока не нашёл подходящую. Стоя на берегу реки, Томас Гэбриел внимательно изучил её, кивнул и наколдовал белые искры. Он произнёс заклинание, и прямо перед ним, на воде, в ласково плещущих волнах, появилась точная копия лодки с экрана телефона.
– Проще простого, – сказал он Руби. – Я создал копии бутылки с асканом на предыдущем острове, достаточно лишь чуточку изменить заклинание. Я изучил все его вариации по дороге сюда.
– Правда?
– Будь готов, – сказал Томас Гэбриел и самодовольно ухмыльнулся.
Он одобрительно кивнул на телефон.
– А знаешь, в этом что-то есть. Иногда действительно можно использовать технологии вместе с магией. Странно, что никто из Ордена не додумался до этого. – Он заулыбался и отправился осматривать лодку.
– Амулет точно нужно снять, – шепнула Руби Джонсу. – И не только потому, что он опасен… Он превратил его в настоящего…
Сова заухала, сорвалась с ближайшего дерева и пролетела над полем.
Томас Гэбриел оглянулся на неё.
– Ты что-то сказала?
Руби поджала губы и кивнула.
– Я просто говорила Джонсу, что пока не придумала, куда спрятать амулет, когда мы выполним задачу. Дрюмен велел положить его туда, где никто никогда не найдёт. Я бы бросила его в реку.
Улыбка Томаса Гэбриела скривилась. Его пальцы ни на секунду не выпускали амулет. Он бросил на Руби испепеляющий взгляд, прежде чем заняться лодкой.
В центре реки находились два острова, близко друг к другу, и оба были покрыты густым лесом и молодой зелёной порослью, за которой не было видно земли.
– Нам нужен первый остров, – сказала Руби, поглядев на карту, которую принесла из фургона. Они стояли на берегу, всматриваясь и вслушиваясь, пока новоиспечённая лодка колыхалась на тёмной водной глади. На противоположном берегу прогрохотал товарный поезд с длинной вереницей жёлтых вагонов, освещённых фонарями, которые нависали над железной дорогой.
– Что ж, идём. – Но будьте начеку. Обращайте внимание на каждую мелочь – на всё необычное и подозрительное.
Они поплыли к Эплтри-Эйт. Отрезок воды оказался намного шире, чем они предполагали, а течение таким сильным, что их чуть не унесло от острова.
Руби караулила, пока мальчики гребли. Она сидела на носу и наблюдала за берегом и за поверхностью реки. Луна светила ярко, но между деревьями попадались тёмные пятна, слишком глубокие, чтобы разглядеть, что за ними скрывается. Револьвер в её руке тоже не бездельничал. Руби чувствовала, что он весь напрягся и готов выстрелить при первой необходимости.
Они привязали лодку, как раньше, вышли на остров и стали пробираться через лес. Томас Гэбриел произнёс заклинание поиска вещей, спрятанных с помощью магии, и рожки улитки снова выросли у него на руке, обнюхивая воздух. Вдруг они замерли и развернулись в одном направлении – к зарослям подлеска.
Трава была густой и влажной. Томас Гэбриел примял её ботинками, широко шагая и решительно прокладывая себе путь. Остальные шли за ним. Никто не говорил ни слова. Их слух обострился, улавливая всё, что не укладывалось в обычный порядок вещей.
– Там, – сказал Томас Гэбриел, остановившись примерно на полпути к центру острова. Он показал на яркий круг впереди, заметный в темноте и паривший в воздухе на уровне груди. Остальные тоже его увидели, но никто не сказал ни слова – они внимательно прислушивались, прежде чем приблизиться к норе. Всё было тихо, кроме далёкого гула шоссе. Где-то завыла сирена, затем смолкла.
Джонс оглядел землю и деревья. Никаких следов. Никаких подозрительных выступов и бугорков. Томас Гэбриел пошёл вперёд, и Джонс не остановил его. Он пристально наблюдал, вдруг движения мальчика потревожат каких-то существ. Но никто не набросился на них. Горящие глаза не мерцали во мраке. Даже странных запахов не было, кроме влажной земли. И он тоже пошёл вперёд. Но внутри он весь сжался, готовый ко всему.
Эгхпирл был того же размера, что и остальные, но когда Руби пригляделась, прежде чем пилить, то сразу поняла, что он выглядит иначе.
Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть, и увидела, что у норы другая форма. Вместо идеального круга она была изжёвана по краям, будто кто-то искусал её. Руби провела пальцем по краю норы – края с небольшими зарубками и вмятинами. Озадаченная, она заглянула в нору, будто в телескоп, прикрыв один глаз.
– Ой, – удивилась она.
Джонс тоже заметил, что нора покорёжена, и сразу насторожился. Всё неожиданное, непредвиденное никогда не предвещало ничего хорошего. Когда Руби заглянула в нору, он уловил шорох и стал тревожно оглядываться. Но было спокойно. Наверное, листья шумят на деревьях или мелкая зверушка пробежала в густой траве. И вдруг ему показалось, что он уловил тихий звук – будто воздух выходит из покрышки.
– Джонс! – сказала Руби. – Посмотри-ка на это. – Она схватила его за руку и потянула вниз, чтобы он заглянул в нору, но он стоял не шелохнувшись. Сжав кулаки, он старался снова уловить шипящий звук. И он услышал его, теперь уже немного громче. Он оттолкнул Руби. Она что-то сказала, и, судя по её тону, это был вовсе не комплимент. Но его сейчас интересовал только один звук, всё остальное он пропустил мимо ушей.
Шипение снова повторилось. Джонс был уверен, что уже слышал его когда-то, на охоте с Мэйтландом. Но что же это?
Краем глаза он уловил движение, что-то мелькнуло меж деревьев. Сперва он подумал, что это туман, но оно двигалось как живое существо. Разумное. И его голубой оттенок завораживал.
И вдруг в голове будто щёлкнуло. Ответ пришёл сам собой.
– Рейф! – закричал Джонс. Но с его губ сорвался лишь шёпот, и, дрожа от страха, он попятился.
Томас Гэбриел не расслышал Джонса. Он как раз опустился на корточки рядом с Руби, чтобы заглянуть в эгхпирл. Прищурившись, он увидел не крошечную комнатку, как ожидал, а огромный зал, глубокий, как пещера. В нём было полно вещей, как на складе магазина «Дешам и сыновья», где ему довелось однажды побывать, пока его мастер спорил со служащим насчёт шлепковой пыли, которую не доставили вовремя.
Томас Гэбриел осмотрел одним глазом нору, но золотой сундук не обнаружил.
– Рейф! – голос Джонса просочился в его мысли. Ещё до того как он обернулся, Томас Гэбриел осознал сразу несколько фактов. Сурхфареннес стал обиталищем рейфа. Этих существ привлекают магические предметы, и, несомненно, сурхфареннес оказался слишком лакомой добычей, чтобы устоять. Каким-то образом он проник внутрь и присвоил себе это место.
К тому времени как Томас Гэбриел оторвал взгляд от норы и встал, Джонс и Руби уже отступали. Это отвлекло его на мгновенье, а затем он увидел нечто другое – мерцающее. Острый кончик длинного копья, полностью сотканного из тумана, замер всего в полуметре от него. И, прежде чем мальчик успел уклониться, вонзился ему в плечо, через пальто и одежду. Томас Гэбриел почувствовал, как лезвие вошло в кожу. Будто его проткнули сосулькой.
На мгновение тупая боль охватила всё его тело, в голове загудело, будто кто-то бил в огромный колокол, и вдруг боль исчезла, плечо полностью онемело. Холод сковал его по рукам и ногам. И когда он поднял руку, чтобы колдовать, ни одной искры не появилось. Будто все слова заклинаний стёрлись из его памяти.
Рейф появился из густого тумана прямо перед мальчиком и крепко стиснул его плечо. Он хотел пошевелиться, но не смог. Другой рукой рейф потянулся к амулету, и его призрачные пальцы опутали его, как щупальца. Существо склонило голову набок, поглощённое своей целью. Хотя его лицо представляло собой не более чем мутную дымку, с тёмно-красными глазами как единственной отличительной чертой, Томас Гэбриел заметил, что он очарован амулетом, и гнев вскипел в нём, как только рейф дотронулся до его запястья. Красные глаза засияли ярче. А мгла, из которой состояло тело рейфа, почернела.
Томас Гэбриел хотел крикнуть ему, чтобы убирался прочь, но лишь хрипло застонал. Рейф схватил амулет, почти снял его с запястья мальчика, и Томас Гэбриел услышал разъярённый стук в ушах. Он прогнал всё – страх и боль. Он негодовал, что рейф хочет владеть амулетом так же сильно, как он. Если его не остановить, то призрак отберёт амулет и спрячет вместе с другими магическими предметами, которые он скопил у себя дома, внутри сурхфареннеса.
Амулет тоже заинтересовался рейфом. Две змеиные головы поглядели на призрака. Томас Гэбриел смутно помнил слова Дрюмена о том, что он нашёл амулет у рейфов и предполагал, что именно они его изготовили.
Прежде чем амулет соскользнул с его запястья, злость Томаса Гэбриела обострила его мысли, и он произнёс заклинание, вложив в него всю ярость. Он не собирался отдавать амулет никому и ничему. Из его руки вырвался огненный поток белых искр, которые ударили рейфа с такой силой, что тот с воплем упал навзничь. Томаса Гэбриела отшвырнуло в противоположную сторону, и, хотя он инстинктивно зажмурился и втянул голову, чтобы защититься, он почувствовал, что амулет у него всё-таки отобрали. Он почувствовал это по острой боли, обжёгшей его сердце.
И тут он ударился затылком обо что-то твёрдое и потерял сознание.
Глава 24
Руби открыла глаза. Тёмное небо кружилось над головой, пока она не сосредоточилась на одной яркой звезде, и только тогда всё встало на свои места. Она часто заморгала, чтобы прийти в себя, и в первую очередь порадовалась, что жива.
Её трясло, и она вдруг почувствовала, что продрогла, лёжа на влажной траве. Она шарила по земле, стараясь нащупать револьвер.
Когда раздался грохот поезда на другой стороне реки, она сразу вспомнила, где находится и почему. А главное – она вспомнила рейфа. Руби резко села, голову пронзила острая боль, и показалось, что её сейчас стошнит. Но не стошнило. Челюсть нестерпимо горела. Она вспомнила, что больно ударилась, когда упала. Главное, что рейф исчез. Руби немного успокоилась и стала вспоминать, что произошло.
Она видела, как Томас Гэбриел произнёс заклинание. Столь мощное и громогласное – без Чёрного амулета точно не обошлось. Он врезался прямо в неё – будто шар для боулинга, – и они сбили с ног Джонса, который стоял рядом с ней. Все трое рухнули на землю, как кегли, а Томаса Гэбриела унесло ещё дальше.
Джонс лежал, съёжившись, на траве.
– Джонс? – позвала она шёпотом. Но он не ответил. – Джонс!
Мальчик застонал. Затем медленно поднял руки к голове и ощупал её, Руби вздохнула с облегчением.
Непонятно, сколько времени они были без сознания. Несколько секунд? Или минут? Выяснять это – такое же гиблое дело, как пытаться облизнуть собственный локоть.
book-ads2