Часть 24 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Перед ней был Дрюмен собственной персоной. Руби узнала его, хоть он был намного моложе, чем голова на пьедестале.
У него было худое, заострённое лицо, его нос и скулы сильно выдавались под взъерошенной копной белоснежных волос. Накидка, прикрывавшая широкие плечи, взметнулась, словно крылья, когда он занёс руку с волшебной искрой. Она прошипела, будто комета, птицей пролетев меж ветвей, и ударилась в деревья прямо перед витом. Деревья ожили, выпростали корни из-под земли и набросились на существо, нанося по нему удары, пока не опрокинули его на землю.
Вит попытался подняться, но деревья навалились на него, и пронзительный вопль разнёсся по лесу. Он лежал, пригвождённый стволами, хватая руками воздух и пиная землю ногами.
Руби пряталась за стволами, лишь бы её не заметили, но сила и самообладание Дрюмена, который приблизился, чтобы прикончить тварь, настолько поразили её, что она невольно восхищалась им и следила за каждым движением.
И тут Дрюмен остановился.
Вит стал меняться. Он стремительно рос. Деревья, которые прижимали его к земле, полетели прочь. Дрюмен вновь взмахнул рукой, и новые деревья пригвоздили его на месте. Вит метался и корчился, но, когда Дрюмен подошёл совсем близко, он вдруг напряг последние силы и снова вырос. Резко вскинув лапы, он далеко отбросил деревья. Одно из них упало возле того места, где пряталась Руби, но, к счастью, её испуганный крик утонул в треске и грохоте стволов.
Когда Руби снова подняла глаза, вит уже стоял на ногах. Теперь он был гигантских размеров, выше деревьев. Он вырвал сосну с корнями и, бешено воя, ткнул ею, словно рапирой, в Дрюмена. Но как оружие она не годилась в густом лесу, и вит отбросил её в сторону. Руби вдруг поняла, откуда такая вонь: Вит был гигантским, опухшим и бесформенным, но всё же гниющим трупом, некогда принадлежавшим человеку. Смрад сгустился вокруг неё. И отравил воздух.
– Будь начеку, Руби, – предупредил револьвер.
Дрюмен тоже мучился от вони, прикрывая рот и нос платком. Затем он наколдовал огненный шар и метнул его в вита. Но тот выставил огромный кулак и отшвырнул его прочь. Шар ударился об деревья, шипя и рассыпая искры.
Дрюмен бросил ещё один шар. Намного больше первого. И такой ослепительно-яркий, что Руби пришлось прикрыть глаза рукой.
Шар врезался в кулак вита, раздался оглушительный взрыв, волной пронёсшийся по лесу. Руби свалилась с ног и больно ударилась спиной.
Она лежала на земле, оглушённая, и смотрела на деревья; в ушах звенело, но вдруг она услышала голос, он звал её по имени.
Это был револьвер.
Руби с трудом села, сосновые иглы посыпались с её головы.
– Руби, – сказал револьвер с облегчением. – На минуту мне показалось…
– Я в порядке, – произнесла она, еле ворочая языком.
Вит лежал ничком на земле, его тело дымилось, и запах горелой плоти наполнил воздух. Запах палёного мяса.
Руби огляделась и увидела, что Дрюмен неподвижно лежит на спине.
Она поднялась и, пошатываясь, направилась к нему. Добравшись до Дрюмена, она увидела, что его накидка разодрана в клочья и пропитана кровью. Она оторвала окровавленный лоскут и положила в пластиковый пакет, который достала из кармана, затем застегнула и убрала его.
– Он жив? – спросил револьвер.
– Наверняка, – сказала она. – Он ведь не может сейчас умереть, иначе его голова не окажется на пьедестале в наше время.
– Кажется, он не дышит.
Руби склонилась над ним и прикоснулась к шее. Пульса не было. И сердце не билось.
– Не может быть, – произнесла она.
И тут что-то привлекло её внимание. Сперва она решила, что это татуировка на обратной стороне ладони Дрюмена в виде перистых листьев папоротника, но чёрные завитки вдруг исчезли, и она пригляделась повнимательнее.
И увидела, как на коже Дрюмена появились другие отметины. На руках, на шее и на лице. Замысловатые линии изгибались, закручивались – и исчезали. Руби нагнулась ещё ближе и увидела Чёрный амулет на его запястье. Две пары зелёных змеиных глаз блестели и двигались в глазницах, наблюдая за каждым её движением. Обе клыкастые пасти распахнулись и вонзили зубы в предплечье Дрюмена. Амулет живой!
Что он делал, Руби не знала. Но в нём была заключена сила. Она видела её в зелёных глазах – умных и любопытных, которые следили за ней. Внезапно Дрюмен дёрнулся, и Руби поняла, что амулет вернул его к жизни.
На шее появился пульс.
Чёрные отметины на его коже закружились в стремительном вихре. Змеиные пасти разжались, оставив тёмные ранки, которые мгновенно зажили. И тогда змеи застыли, снова превратившись в безжизненные украшения.
Руби пошла прочь, стараясь не шуметь. Оказавшись на безопасном расстоянии, она побежала со всех ног, оглянувшись лишь пару раз. Дрюмен медленно сел, затем с трудом поднялся, пошатываясь, будто пьяный, пока его ноги не окрепли.
Руби выбралась из соснового леса. Увидев белый камень, свой указатель, она бросилась к нему, доставая на бегу осколок врат. Она подняла его в воздух и почувствовала, как он тянет её.
Мгновенье спустя она уже шагнула в мерцающий прямоугольник, парящий в воздухе, и оставила прошлое в прошлом.
Глава 18
Сначала ничего не произошло, когда Томас Гэбриел произнёс заклинание поиска, чтобы найти местоположение золотых сундуков с частями тела Дрюмена. Даже Чёрный амулет не помогал. Он откинулся на спинку стула, вперив взгляд в потолок кабинета Руби, и стал уже переживать, что крови на обрывке накидки недостаточно для заклинания, а значит, путешествие Руби в прошлое оказалось напрасным.
– Прекрасно, – проворчала Руби, глядя на мальчика с другой стороны стола. – Не работает. Почему?
– Я плохо спал ночью, переживал из-за встречи с Советом. В голове туман.
– Ну так разгони его. Сосредоточься!
– Я стараюсь. Заклинание сложное.
Руби сложила руки на груди и насупилась. Солнечные зайчики весело отплясывали на столе, когда Томас Гэбриел попробовал снова.
Это заклинание требовало особого мастерства и не походило ни на одно из тех, что он использовал раньше. И дело не только в том, что нужно правильно произносить англосаксонские слова; Томас Гэбриел должен был всем сердцем захотеть, чтобы заклинание сработало. «Чёрная книга обучения колдовству» выдала ему инструкцию, когда он плюхнулся на стул после второй неудачной попытки.
Оживи магию силой мысли, чтобы заклинание подействовало.
Томас Гэбриел поджал губы и снова выпрямился. Он закрыл глаза и призвал всю свою магию, произнося заклинание. Он чувствовал, как амулет старается помочь, вибрируя от собственной удивительной силы.
И вдруг что-то щёлкнуло внутри него.
Когда заклинание заработало, рука Томаса Гэбриела взмыла в воздух сама по себе, будто кто-то дёрнул за ниточку. Он взял карандаш и стал рисовать. Сначала он никак не мог догадаться, что же это будет. Но через несколько минут перед ним оказался подробный план острова с высоты птичьего полёта – намного точнее, чем он смог бы нарисовать самостоятельно. Затем он написал название – Чизвик-Эйт, прежде чем вновь овладел рукой и положил карандаш на стол.
– Чизвик-Эйт? – спросила Руби, глядя на рисунок.
– Точно, – сказал Томас Гэбриел, довольный собой. – Это остров в Лондоне, на Темзе. Там полно островов на реке. Они все опасные, особенно необитаемые. Хотя монстры прячутся даже на тех, где живут люди.
– Шутишь? – воскликнула Руби. – Монстры на островах? Правда?
Томас Гэбриел кивнул.
– Мой мастер Симеон рассказывал, что на островах Лондона запрещено охотиться, потому что они не принадлежат ни одному этеланду, а находятся под контролем Ордена. Они никого туда не допускают. Запрещено даже говорить об этом, хотя люди всё равно болтают. Если верить слухам, Орден хранит там свои секреты.
– Ты знаешь, где этот остров? – спросила Руби, указывая на название.
Томас Гэбриел кивнул.
– Что ж, видимо, там находится хотя бы один золотой сундук, – сказала Руби. – Можешь разузнать что-нибудь ещё? Например, на какой части острова искать этот сундук?
Томас Гэбриел снова попробовал заклинание, но без особого успеха. Он стиснул Чёрный амулет, призывая его силу, но чувствовал лишь пустоту. Голова заболела. В конце концов он поставил большой Х на северную часть острова.
– Где-то здесь. Не могу сказать, где именно. Придётся поискать. Когда прибудем на место, могу попробовать более конкретное заклинание. Кстати, выдвигаемся сегодня ночью. Нельзя рисковать при свете дня. На реке слишком много людей.
Руби открыла ореховый футляр с красной бархатной подкладкой и достала револьвер, он храпел; вдруг он проснулся и закашлялся.
– Мы собираемся на остров этой ночью. Скорее всего, там полно монстров.
– Блеск! Это как раз по моей части.
– Я хочу потренироваться, прежде чем мы отправимся в путь.
– Согласен. А Джонс? Они с Мэйтландом обошли не один остров в своё время. Его знания пригодятся.
– Хорошая мысль.
– Если он захочет пойти, конечно, – вставил Томас Гэбриел.
– Ну разумеется, захочет. Я отправлю ему сообщение.
Но Томас Гэбриел лишь фыркнул:
– Ты ошибаешься, если всё ещё веришь, что он хочет быть Опустошителем, Руби.
– Что ж, всё равно стоит позвать его, раз уж эти острова такие опасные, как ты говоришь.
Томас Гэбриел пожал плечами и ничего не ответил – в этом она права.
book-ads2