Часть 42 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну, привет, – сухо сказала итальянка.
– Элеонора, как я сюда попала? Умоляю, развяжи меня, – пролепетала я.
– Какого черта ты очнулась? – итальянка скрипнула зубами. – Идиот аптекарь ошибся с дозой!
Точно! Опиумная настойка! На соборной площади Элеонора сунула мне в лицо какой-то странно пахнущий платок! Она одурманила меня и притащила сюда.
– Что все это значит? – прошипела я.
– А на что это похоже? – холодно ответила итальянка.
Я вздернула брови. На что это похоже? Понятия не имею! Я похищена флорентийской аристократкой! Ситуация до ужаса странная!
– Отпусти меня, Элеонора! Ты не понимаешь… мне нужно в собор! Сейчас же! – возмутилась я.
– Нет, – ответила итальянка. – Ты останешься здесь и поспишь еще часик-другой.
– Слушай меня, Элеонора! Я должна попасть на мессу, иначе Джулиано Медичи умрет!
Я напряженно всмотрелась в лицо итальянки. Давай, стерва, отпусти меня, ведь речь идет о жизни твоего любовника!
Элеонора жутко усмехнулась.
– Они оба умрут.
Что она сказала? Они оба? Я буквально раскрыла рот от удивления.
– Да, дорогая моя, ты все правильно поняла. Мы долго планировали это покушение! Отрубим голову змее, а тело сгниет само! – Элеонора рассмеялась. – Сегодня власть, наконец, перейдет в руки законных правителей Флоренции.
Я растерянно захлопала глазами. Элеонора? Эта милая девушка оказалась участницей коварного заговора?
– Ты… – пролепетала я. – Но… какое отношение ты имеешь к покушению?
Если честно, мне сложно поверить, что мужчина пятнадцатого века мог вступить в преступный сговор с женщиной. Интересно, кто именно заметил ум Элеоноры и втянул ее в политическую игру?
Итальянка гордо расправила плечи.
– Я единственная, кто знает об истинной цели вашего с мужем визита во Флоренцию, – улыбка Элеоноры стала шире. – Папа сидит в Риме и смиренно ждет, пока эти дураки Пацци убьют братьев Медичи, но ведь ни понтифик, ни Франческо, ни Якопо ничего не знают о планах Розалии и Леопольдо Мацца! – лицо итальянки исказилось гневом. – Вы с мужем приехали в город, чтобы сорвать покушение и спасти жизни Лоренцо и Джулиано!
– Неужели ты так сильно ненавидишь Медичи, Элеонора?
– Ты забыла, как меня зовут? – прошипела итальянка. – Я никогда не носила имени моего мужа! Пошел он к черту! Я настоящая дочь своего отца, я Бандини Барончелли!
Бандини Барончелли! Меня как молнией ударило. Элеонора – дочь того самого жестокого наемника, о котором меня предупреждал Леопольдо! Бернардо Бандини Барончелли!
– Но… я думала, что вас с Джулиано что-то связывает, – задумчиво проговорила я. – Мне казалось, что Медичи влюблен в тебя.
На мгновение взгляд Элеоноры стал отсутствующим, но потом она снова вернулась в реальность.
– Я использовала его любовь для личной выгоды. Деньги, подарки, высокий статус в обществе… – итальянка хмыкнула. – Медичи доверял мне. Я лежала с ним в одной постели и слышала, как бьется его сердце, видела, как вздымается его грудь, – Элеонора сделала яростный жест, замахиваясь воображаемым ножом. – Никто не заподозрит женщину, не так ли?
Я опасливо покосилась на зажатый в руке Элеоноры носовой платочек. Опять опиумная настойка? Нет уж, я не могу позволить себе отключиться во второй раз. Я должна попытаться заговорить ей зубы!
Итальянка угрожающе нависла надо мной и прошипела:
– Мужчин так легко обвести вокруг пальца.
– Кто надоумил тебя втереться в доверие к Джулиано? – спросила я.
Элеонора сложила руки в молитвенной позе и ответила:
– Великий мудрец! Ему подвластны тайны, недоступные другим.
Я нахмурилась. Звучит… весьма мистически.
– Великий мудрец… значит, так он себя называет? – задумчиво сказала я.
Элеонора недоверчиво прищурилась и фыркнула.
– Мудрец рассказал тебе обо мне и Леопольдо? – мой голос стал приобретать грозные нотки. Не могу поверить, что Люций Морель решил избавиться от нас с Лео хрупкими женскими руками!
– Какая разница! – прорычала итальянка. – Я все про тебя знаю, Розалия! Ты – суккуб, дьявол в женском обличье! Ты соблазняешь и развращаешь, ты питаешься мужской энергией! – глаза Элеоноры налились кровью. – Тебе не провести меня, ведьма.
Итальянка схватила меня за рукав платья и разорвала его.
– Святой боже, святой боже, – затараторила Элеонора. – Мудрец был прав, у тебя на руке дьявольская отметка!
Зодиак светился ярко-синим светом – немного расплывчатым, словно дымящимся, но хорошо различимым.
Я энергично затрясла головой.
– Ты все неправильно поняла! Я могу объясниться!
Элеонора фыркнула.
– Оставь свою ложь при себе, ведьма.
– Ты не понимаешь! – бросила я.
Итальянка вдруг задумчиво замерла.
– Интересно, дьявол и твоего муженька пометил?
Я невольно вздрогнула. Лео… он наверняка ищет меня.
Встретившись с моим взглядом, Элеонора, вероятно, поняла мои мысли и злорадно усмехнулась.
– Не переживай, дорогая. Джакомо позаботится о Леопольдо.
Я беспокойно заерзала. Вот же гадина! Играет на моих чувствах! Лео… надеюсь, с ним все в порядке! К моим глазам подступили слезы, а горло словно сжало судорогой, но я сумела сдержать себя. Лео… не могу не думать о нем! Мое сердце сейчас выпрыгнет из груди! Невыносимо! Я метнула в Элеонору гневный взгляд и дернула головой. Здесь оставаться нельзя, с этой стервой мне не договориться. Бежать… но как? Я шумно выдохнула и прикрыла глаза. Что ж, для начала нужно убедиться, что заказчик моего похищения – один из братьев Морель.
Я открыла глаза и, вперив в Элеонору немигающий взгляд, процедила сквозь зубы:
– Люций Морель.
Итальянка отшатнулась от меня и, споткнувшись, едва не упала. Отлично, ей известно имя великого мудреца.
Вдруг на лестнице раздались торопливые шаги. Глаза у Элеоноры расширились, а щеки заметно побледнели. Она затравленно обернулась на дверь… шаги, еще шаги. Я с любопытством вытянула шею.
Дверь со скрипом распахнулась, и неожиданно на Элеонору кто-то налетел. Итальянка дернулась назад, не удержалась на ногах и упала. Доломино прижал коленями руки девушки и крепко схватил ее за горло. Я молча уставилась на карлика. Элеонора отчаянно задергалась и замахала ногами, стараясь высвободиться из удушающих объятий.
– Доломино! – крикнула я.
Рыжий гном взревел и возмущенно стукнул девушку головой об пол. Элеонора ослабла, сопротивление прекратилось.
– Прекрати! Ты убьешь ее!
Карлик сверкнул улыбкой.
– Эта дрянь не заслуживает жизни.
Тем не менее Доломино отпустил итальянку, быстро поднялся на ноги и принялся старательно вытирать руки о штаны. Я перевела испуганный взгляд на Элеонору. Она лежала, не подавая никаких признаков жизни.
Доломино издевательски хмыкнул.
– Н-да, вы, синьора, умудрились вляпаться в очень мерзкую историю.
Я беспокойно завертела головой.
– Не время для нотаций! Мне срочно нужно в собор! Месса уже началась?
Карлик почесал подбородок и ответил:
– Нет еще.
Он опустился рядом со мной на колени, достал из-за пояса кинжал и начал разрезать узлы.
– Готово, – торжественно объявил Доломино и отбросил веревку.
book-ads2