Часть 12 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я недовольно нахмурилась. Ну нет! Что это за энциклопедия такая? Держу пари, Лоренцо не был убит в один день вместе со своим братом! Да он вообще не был убит! Лоренцо умер от болезни. Хм… я уверена, что он скончался около 1500 года. Точно-точно, он пережил брата как минимум на 10 лет. Именно при нем Флоренция достигла культурного и экономического расцвета! Отсюда и прозвище Il Magnifico, то есть «Великолепный». Я принялась перечитывать статью во второй раз. Удивительно, прозвище здесь вообще не указано! Но как же так? Сердце учащенно забилось, а по коже поползли мурашки.
– С сегодняшнего утра статья о Лоренцо де Медичи выглядит именно так, – пояснил Виктор. Ассистент Киппинга переводил взгляд грустных черных глаз с одного члена ордена на другого, иногда механически поправляя галстук.
– Вчера вечером в моих руках была та же самая книга, и, поверьте мне, на данной странице, – Виктор ткнул пальцем в энциклопедию, – значились те факты биографии Лоренцо, которые нам всем хорошо известны. Де Медичи пережил заговор Пацци во время мессы и умер лишь в 1492 году. История была переписана за ночь, – Виктор тяжело вздохнул. – Прошу заметить, «Весна» тоже изменилась до неузнаваемости именно в ночь на сегодня.
Да ну? Неужели я нашла в Викторе единомышленника? Тот же самый шок, который минуту назад испытала я, дрожащими искорками застыл в его глазах-бусинках.
– Но… но как такое возможно? Вы уверены, что речь идет об одной и той же книге? Может быть, это просто другое издание, в котором куча опечаток? – неуверенно спросила я. Мое сердце бешено колотилось о ребра, в любой момент готовое выпрыгнуть из груди. Леопольдо задумчиво наклонился над энциклопедией. Итальянец невольно вздрогнул, и с его губ сорвался какой-то неопределенный звук.
Профессор Киппинг только мрачно усмехнулся.
– Я на ногах с пяти часов утра. Мне целый день поступают звонки от рубинов со всего мира. Наши иностранные друзья говорят одно и то же: картины стремительно меняются. Интересен следующий факт: метаморфозы происходят исключительно с теми полотнами, которые так или иначе были связаны с Лоренцо де Медичи. Например, все вы прекрасно знаете, что в то время при флорентийском дворе под покровительством Лоренцо свои шедевры создавали Сандро Боттичелли и Микеланджело Буонарроти. Совпадение? Сильно сомневаюсь, – старик почти перешел на шепот. – Боюсь, если мы не предпримем никаких решительных действий, жутким трансформациям могут подвергнуться и другие именитые шедевры более позднего периода.
По рядам снова прокатилась волна ропота.
– Кроме того, мы с Виктором провели небольшое расследование и выяснили, что биография Лоренцо в корне изменилась не только в данной энциклопедии, – сказал вампир и указал на раскрытую книгу. – В каждом трактате, на каждом сайте теперь указаны ошибочные данные о смерти итальянца. Исходя из представленных фактов, мы предположили, что гибель Лоренцо повлекла за собой серьезные последствия для всей Европы. Биографии именитых членов семьи де Медичи, рожденных после 1478 года, постепенно исчезают со страниц истории. Например, таких известных исторических личностей, как папа Лев X и Мария де Медичи, никогда не существовало, потому что Лоренцо умер слишком рано, не успев передать свои гены потомкам. Как вы понимаете, вымирающий род уже не мог обеспечить Флоренции успешное экономическое развитие, – профессор Киппинг хмурился все сильнее.
Понятно. Ранняя смерть одного-единственного человека запустила цепную реакцию и привела к крушению великой династии. Гибель Лоренцо произвела эффект разорвавшейся бомбы с последующим эффектом домино. Одно событие зацепилось за другое, и привычный уклад буквально разрушился на глазах.
– Но как же люди! Я имею в виду, что многие знакомы с историей Лоренцо де Медичи. Общество помнит блестящую династию! Подобный фокус просто не может остаться незамеченным, – возмутилась я.
– Ты неправа, Роза, – процедил Лео сквозь зубы. – Мы допускаем возможность возникновения так называемых временных парадоксов. Benvenuto[4].
– Что? – растерянно спросила я.
– Окей, я приведу тебе пример. Слышала что-нибудь о парадоксе убитого дедушки?
Я отрицательно качнула головой.
Лео шумно выдохнул и принялся пояснять:
– Парадокс убитого дедушки – один из самых известных временных парадоксов. Он описан в рассказе Натаниэля Шахнера «Голоса предков». Сюжет заключается в том, что человек с помощью машины времени отправился в прошлое, где убил своего биологического деда до того, как тот встретил бабушку путешественника. Результат предполагает, что один из родителей главного героя, а как следствие, и сам герой никогда бы не были рождены. То есть в конечном итоге он не мог бы путешествовать во времени, что, в свою очередь, означает, что его дед остался бы жив и путешественник был бы рожден. Но ведь если бы путешественник родился, он мог бы путешествовать во времени, так? А это позволило бы ему убить своего дедушку. Таким образом, каждая возможность подразумевает отрицание самой себя, создавая логический парадокс. Capito?[5]
О господи! Ты мог бы повторить? Желательно несколько раз?
Леопольдо бросил на меня косой взгляд снизу вверх. Я смущенно улыбнулась, стараясь не выдать своих истинных эмоций. Да-да, понять этот парадокс – как два пальца об асфальт. Я ни капельки не глупая, а мое второе имя – Эйнштейн.
Мне на помощь пришел профессор Киппинг.
– Путешествуя во времени, мы должны придерживаться некоторых элементарных правил. Насколько бы сильно нам ни хотелось предотвратить то или иное событие прошлого, мы не имеем права вмешиваться в ход времени. Даже самое крошечное, казалось бы, ни на что не влияющее изменение в континууме влечет за собой серьезные последствия, – строго сказал вампир. – Все, что вы изменили в прошлом, неизбежно отразится на настоящем, станет частью сегодняшней реальности. Да, мисс Грифиус, история де Медичи круто изменилась еще в далеком 1478 году, – профессор Киппинг хмыкнул, – несмотря на то что мы узнали об этом только сегодня. Это сбивает с толку, понимаю.
Сбивает с толку? Еще как! А что, если я попаду в прошлое и совершенно случайно спровоцирую события, которые спустя сотню-другую лет станут причиной кровавой войны? Мне нужно больше конкретики! Достаточно одного неверного слова? Или подобные изменения в истории повлечет только что-то столь же радикальное, как убийство?
Я снова уставилась на «Весну». Если профессор Киппинг прав, то картина превратилась в ужасную карикатуру, потому что кто-то изменил ход истории. Но… кто?
– Люций Морель! – вскрикнула я и тут же зажала рот рукой. Услышав это имя, некоторые рубины вздрогнули. Старик Киппинг пристально взглянул на меня и кивнул.
– Но какую цель он преследует, убивая Лоренцо? – спросила я, задумчиво потерев подбородок.
– Боюсь, что это часть плана, который нам не раскрыть. По крайней мере, наблюдая за действиями Люция отсюда, из двадцать первого века.
– Мы с Розой должны отправиться в прошлое, чтобы вывести Мореля на чистую воду и все исправить? – спросил Леопольдо, воинственно сложив на груди руки.
– Полагаю, этого не избежать, – пробубнил профессор Киппинг, придирчиво осматривая меня пронзительным взглядом.
– Вы действительно отправите ее? – поинтересовался итальянец. Вместо ответа старик Киппинг только тяжело вздохнул. Ну конечно, вампир разделяет беспокойство Лео по поводу моей подготовленности к подобным миссиям.
– Нужно составить точный план действий, – вдруг раздался голос одного из рубинов. Я вздрогнула от удивления и обернулась. Пожилой мужчина, постукивая лакированной тростью, продолжил: – Не переживай, Лев, все пройдет гладко.
– Нам нужен план, вы абсолютно правы, – согласился профессор Киппинг. – Да, необходимо постараться просчитать шаги Люция Мореля, однако… друзья, у нас очень мало времени. Помните о том, что шедевры живописи продолжают меняться. Если затянем… то, в конце концов, не сможем найти ни одной оригинальной картины-портала, чтобы отправить Леопольдо и Розалину в прошлое.
Вдруг меня накрыла волна шума, возгласов, хора нарастающего числа голосов: рубины горячо спорили друг с другом.
– Роза не должна отправляться в прошлое без интенсивной подготовки, – прорычал Лео и бросил на меня скептический взгляд. Самый главный фактор риска – ее неопытность. Возможно, я должен в одиночку совершить…
– Нет! – резко перебил профессор Киппинг. – Вы можете эффективно работать только вместе, и ты это прекрасно знаешь! Конечно, я согласен с тем, что мисс Грифиус предстоит еще потрудиться, чтобы отточить технику перемещения, однако Розалина зарекомендовала себя как прилежная ученица. Вам пригодится ее осведомленность и отличное знание истории искусств, – закончил вампир. Он посмотрел на меня и по-отечески тепло улыбнулся.
– Профессор Киппинг, при всем уважении, – заговорил Виктор, – но я хочу поддержать идею синьора дель Мацца.
Я со злостью сжала зубы. Терпеть не могу этого выскочку!
– Ты сомневаешься в верности решения настоятеля, Виктор? – фыркнула эффектная рыжая девушка.
– Позвольте мне убедить вас, – спокойно продолжил ассистент профессора.
Среди членов ордена развернулась жаркая дискуссия. Виктор активно убеждал рубинов в том, что мне лучше остаться в штабе и начать тренировки. Пожилой мужчина с тростью, наоборот, выступал за то, чтобы отправить меня в прошлое вместе с Леопольдо. Я вздохнула и потерла ладонями виски. Ну и почему ни одного из них не интересует мое собственное мнение? Ладно, к черту эту полемику! Я увидела, как две багровые вены вздулись на лбу у профессора Киппинга, и поспешила отступить, чтобы не попасть под горячую руку. Медленно подойдя к «Весне», я юркнула за мольберт. Вампир что-то грозно прорычал, но я не разобрала ни единого слова. Уши как будто заложила вата. Внезапно голова закружилась, мне показалось, что меня завертело хуже, чем на американских горках. «La Primavera» буквально опьянила меня. Я обошла мольберт и принялась рассматривать искаженные лица. Мои руки сами потянулись к картине. Дрожащие пальцы коснулись полотна. Какая чудесная техника исполнения! Сколько ни смотри на этих трех граций, на эти прозрачные драпировки… совершенно непонятно, как они написаны. Под кончиками пальцев что-то задергалось, начало пульсировать. Все вокруг залило знакомым золотым светом. Прежде чем я успела понять, что происходит, магическое свечение уже полностью окутало мое тело.
Глава 8
Флоренция, 29.03.1478
Сознание возвращалось медленно, словно всплывая из глубокого сна. Тяжелая голова раскалывалась от тупой, бьющей в виски боли, а руки непослушно тряслись.
– Где… – недовольно произнесла я, с трудом разлепив спекшиеся губы. Еще больше сил ушло на то, чтобы приподнять налитые свинцом веки. Я ощутила прикосновение к щеке и смутно осознала, что кто-то присел на корточки рядом со мной. Мужские руки грубо потрясли меня за плечи. Я больно ударилась затылком о дощатый пол и вскрикнула. Ай! Нельзя ли помягче? Я попыталась сфокусировать затуманенный взгляд. Опять эти кошачьи глаза… ну нет, только не он!
– Эй, Роза, пора вставать, – прорычал Леопольдо и похлопал меня по щеке. Я раздраженно фыркнула и резко поднялась. Этот парень ведет себя хуже пещерного человека!
– Где мы?
– Как думаешь, умница? – процедил итальянец. На его щеках выступил легкий румянец, а в глазах промелькнули искры гнева и презрения.
– О нет! Только не говори, что картина оказалась порталом, и я… туда… – запнувшись, я закрыла лицо руками.
Блин, блин, блин. Да как же так? Почему у меня не получается это контролировать?
Я потерла глаза кулаками, с трудом сдерживая слезы. Ну уж нет! Не время и не место для слабости, нельзя раскисать!
Я сделала глубокий вдох носом и медленно выдохнула через рот. Хм… знакомый запах льняного масла и живичного скипидара. Неужели? Я внимательно осмотрелась вокруг. Ну конечно, это та самая художественная мастерская! Именно здесь я очнулась после первого скачка в прошлое через загадочную картину со львом и грифоном.
– Что, черт возьми, на тебя нашло? Зачем ты воспользовалась порталом? Вконец с ума сошла? – яростно затараторил Леопольдо. – Ты все испортила! Планируй, не планируй – с тобой одни проблемы. Надеюсь, ты довольна? Все насмарку.
– Разве ты планировал брать меня с собой? – недовольно пробормотала я, потирая лоб. – Да-да, на собрании я наверняка все просто неправильно поняла!
На скулах итальянца проступили желваки – так сильно были сжаты челюсти.
– Ладно, сейчас нет смысла об этом спорить, – процедил он на немецком, а потом не удержался и почти беззлобно добавил несколько ругательств на флорентийском диалекте. – Ну же! Мы должны убраться, пока кто-нибудь нас здесь не обнаружил.
Лео протянул мне руку. В прикосновении не было ни бережности, ни уважения – меня просто рывком поставили на ноги. Мои колени дрожали, как у ягненка. Я сделала неуверенный шаг вперед, но резкая боль пронзила правую ногу, сковывая движения.
– Давай, идем! – сказал Леопольдо и легко подтолкнул меня в спину. Он стянул ткань с одного из мольбертов. Я замерла в оцепенении. Это же… «La Primavera»!
Я поморгала, немного качнулась и тупо уставилась на картину. У «Весны» не было рамы. Меня удивила свежесть красок: полотно выглядело недавно написанным. А еще… на нем не было и следа ужасного «вируса», который поразил шедевр в настоящем. Никаких демонических атрибутов, цвета насыщенные, сюжет привычный: прелестные грации танцуют рондо, Флора тепло улыбается случайному зрителю. Я нахмурилась, продолжая рассматривать картину. Не может быть! Сердце пропустило удар, а затем зачастило вдвое больше обычного. Она не дописана! Здесь должно быть намного больше апельсиновых деревьев. Я попыталась заговорить с Лео – несколько раз открывала и закрывала рот, но так и не произнесла ни слова. Я почти вплотную приблизилась к картине и глубоко вдохнула запах льняного масла. Невероятно! Шедевр внушал мне какой-то благоговейный трепет.
– Давай, прикоснись к ней, но только аккуратно, – скомандовал Лео. Я вздрогнула и обернулась к итальянцу. Да, конечно, Леопольдо прав. Мы должны поторопиться. Я послушно вытянула вперед руку и прикоснулась к золотистым волосам Венеры. Как зачарованная, я стала водить указательным пальцем по изображению богини красоты и ощутила знакомое покалывание. Цвета стали ярче, а сами образы более отчетливыми. Но… больше ничего не происходило. Где же теплый золотистый свет? Я недоуменно поджала губы и осторожно положила всю ладонь на картину. Ничего. Мы с Леопольдо обменялись растерянными взглядами.
– Не получается, – пробубнила я, наблюдая, как мрачнеет лицо итальянца.
– Дьявол! Дай-ка мне попробовать!
– Нет! Ты оставишь меня тут одну? – запротестовала я.
Но итальянец проигнорировал мои возмущенные замечания. Он протянул руку и прикоснулся к Меркурию. Ничего не произошло. Лео нервно почесал затылок. Следующие несколько минут он судорожно трогал картину в разных местах, но ситуация оставалась прежней – ничего не происходило. Я медленно вытерла потные ладони о юбку. Паника подкатила к горлу горьким, колючим комом.
– Леопольдо, – прошептала я.
– Пожалуйста, – прорычал итальянец, – не называй меня Леопольдо!
Лео устало прикрыл глаза и немного помассировал виски.
Прекрасно! Теперь он на мне срывается.
book-ads2