Часть 25 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отдав мне дымящуюся кружку, Лиам подталкивает брата.
– Майлин, это Шеймус. Шеймус – Майлин.
– Шеймусу явно не по душе здесь быть, – замечаю я с легкой улыбкой.
Но растормошить его не так-то просто. Закусив нижнюю губу, он едва заметно кланяется.
Зара раздраженно вздыхает:
– Шеймус, то, что королевы поедают маленьких детей, – просто шутка! Не трусь. В худшем случае она тебя поцелует.
Я наклоняюсь к Шеймусу, и он смотрит на меня, широко распахнув глаза.
– Не слушай Зару. Она минуту назад обливалась слезами, потому что я поцеловала ее в щеку.
Зара с силой пихает меня под ребра, и выплеснувшийся из кружки напиток обжигает мне пальцы.
– Ну вот, – смеюсь я. – Сейчас она топнет ногой, разрыдается и убежит.
Шеймус все еще насторожен и недоверчив, но на губах у него мелькает усмешка.
– Присядем, – обращаюсь я к Лиаму. Взяв кружку в другую руку, облизываю сладкие и липкие пальцы. Не знаю, что это за напиток, но он невероятно вкусный. Придется Лиаму тащить меня домой на руках. Воспользовавшись заминкой, Шеймус сбегает. Я собираюсь спросить у Лиама, почему его младший брат так меня боится, но тут подходят Джонатан и Томас со своими родителями, Питом и Эммой. Мы обнимаемся и даже пускаем слезинку-другую.
Народу в таверне все прибывает, будто кто-то пробежал по деревне и созвал всех. Людей больше, чем мест, поэтому я ужинаю говядиной, тушенной со сладким луком, сидя на коленях у Лиама. Снова и снова рассказываю, что произошло в тот день, когда мы совместными усилиями взорвали дворцовые стены. Многие жители деревни этому поспособствовали, и я благодарю каждого отдельно, а также всех тех, кто остался дома и пожелал нам удачи.
Я смеюсь в голос, и Лиам с веселым недоумением смотрит на меня.
– Ничего, – говорю я в ответ на его вопросительный взгляд. – Просто я боялась, что теперь они будут вести себя иначе. Ведь я…
«Ведь я Королева», – думаю про себя. Эти слова звучат слишком неправильно и глупо, чтобы произносить их вслух.
– Но здесь я снова стала собой.
Наконец, все немного успокаиваются, и к нам присоединяется Алис. Схватив кружку Лиама, она осушает ее до дна.
– Здорово, что вы пришли! Хотела зайти за вами, но увидела, как запотели окна дома, и подумала…
– Это шифр такой? – перебивает ее Шеймус, который отважился сесть к нам за стол.
Все покатываются со смеху, и Шеймус, покраснев как рак, утыкается взглядом в стол.
– Ты прав, – решаю поддержать его я. – Мы очень сильно… поругались, даже жарко стало. Если в доме жарко, а снаружи холодно… окна запотевают.
Наклонив голову, Шеймус смотрит на меня:
– Вот ты не такая дура, как остальные. Ты – милая.
– Спасибо!
Уверена, остальные тоже не дураки, в них просто говорит подогретое вино.
– Ты тоже милый, – улыбаюсь я.
– На твоем месте я бы очень злился. Знаешь, я боялся тебя не из-за глупых россказней Зары…
Через два стола от нас с лавки поднимается какая-то девушка – в руках у нее скрипка. Сидящие рядом аплодируют, а девушка, отвесив насмешливый поклон, начинает играть бойкую быструю песню, которую здесь все знают. Всякий раз после повторяющихся проигрышей кто-то встает и поет про злодеяния Кеппоха – заклятого врага Лиаскай. А затем все хором горланят припев:
И скачем мы дружно,
И скачем мы дружно,
И скачем мы дружно
На битву с Кеппохом!
Но девушек тоже,
Но девушек тоже,
Но девушек тоже
Обнимем охотно!
В конце припева все делают глоток из своих кружек, и скрипачка играет следующий куплет.
Лиам неодобрительно качает головой, когда поет Томас. Зара же упорно заменяет «девушек» на «юношей».
Наклоняюсь к Шеймусу, чтобы не перекрикивать поющих:
– Зачем мне на тебя злиться?
– Лиам говорил, мол, он тебя обманул, чтобы спасти меня от Босуорт.
Я киваю:
– Так и есть. Однако это вина Лиама, а не твоя.
Задумчиво прикусив щеку, Шеймус замечает:
– Но на Лиама ты тоже не злишься, – он бросает быстрый взгляд на старшего брата. – Правда ведь?
– Уже нет, – с улыбкой заверяю я Шеймуса. – Но злилась. Лиам тогда обходил меня стороной – и правильно делал. Кто знает, может, в страшилках Зары есть доля правды?
Я шутливо клацаю зубами, и Шеймус хихикает. Краем глаза я вижу, как Лиам смотрит на младшего братишку. У него в глазах столько теплоты, заботы, готовности защитить Шеймуса, чего бы это ни стоило… Лиам понимает, что я за ним наблюдаю, и, подперев подбородок рукой, смотрит теперь только на меня. Его взгляд совсем не меняется, лишь в уголках глаз играет улыбка.
Глава 22
– С чего начнем? Есть идеи? – спрашивает Алис. Не глядя на нас, она сосредоточенно лепит что-то из восковой свечки.
Несмотря на царящее в таверне веселье, мы обсуждаем дальнейшие действия. Надо было пресечь этот разговор в самом его начале, но теперь уже поздно.
– Тебе можно совсем не начинать, – замечаю я. – Ты и так сделала предостаточно.
Наверное, в моих глазах можно прочесть, что втайне я ей очень признательна. Алис хочет, чтобы мы решали мои затруднения все вместе, – да, это в ее духе.
Она наставляет на меня восковую колбаску:
– Осторожнее с такими оскорблениями, Ваше Величество. Я ведь могу подумать, что ты говоришь серьезно.
Лиам, сидящий рядом со мной, тяжело вздыхает. Знаю, о чем он думает: его мысли отражаются во мне, как в зеркале. Хотелось бы ненадолго притвориться, мол, теперь, когда я здесь, все в полном порядке, и единственная проблема – то, что нам с Лиамом нужно заново узнать друг друга, привыкнуть. Лиам встает со скамьи, но как-то неуклюже, не похоже на него.
– Принесу нам выпить, вдруг этот вечер еще можно спасти.
Я отмахиваюсь: спасибо, мне сегодня хватит.
Не успевает Лиам дойти до стойки, как Эмма, перегнувшись через стол, касается моей руки:
– Майлин, можно тебя на минутку? Поговорим в тишине.
Я киваю и встаю из-за стола. Что-то мне не по себе. Мать Лиама встретила меня сердечно, но была молчалива, слушала мой рассказ, не задавая никаких уточняющих вопросов. Уверена, она вообще не рада моему возвращению. Да и как она может этому радоваться? Из-за меня ее сыну пришлось столько всего пережить. Накинув шубы, мы с Эммой выходим на улицу.
После задымленной таверны звенящий морозный воздух щиплет лицо. Эмма смотрит на увенчанные снегом горы, которые выделяются на фоне ночного неба.
– Даже не знаю, что сказать, – шепчет она, когда я уже собираюсь заговорить первой. – Когда Томас сообщил, что ты здесь… – она ненадолго умолкает. – Не вернись ты, было бы легче.
Молча кусаю нижнюю губу.
– Однако, – светлым от улыбки голосом продолжает Эмма, – с Лиамом не бывает легко. И в этом нет его вины. Знаешь, магия ткачей снов непредсказуема. Она пропускает целые поколения, игнорирует наследников клана одного за другим, а когда о ней совсем забывают, вдруг наносит удар. У нас с Питом нет магии, мы даже не знаем, откуда она взялась. И никак не могли помочь нашему мальчику с ней совладать. Эта магия – настоящее чудовище, Майлин, неукротимое и жестокое! Я много лет считала ее проклятьем.
book-ads2